Ein Netzwerk von Schulen, um voranzukommen und Fortschritte zu erzielen
Desde hace décadas, la educación inclusiva se ha instalado en la agenda política internacional. La educación inclusiva se entiende como un derecho humano fundamental que no se puede arrebatar a ningún niño, niña o joven, porque eso significa la pérdida de oportunidades sociales, emocionales, actitudinales, académicas, identitarias… (Hehir et al., 2016; EADSNE, 2018), así como un obstáculo insalvable para avanzar en la construcción de sociedades amables con todas las personas. A pesar de ello, en nuestros sistemas educativos se siguen produciendo y reproduciendo desigualdades por razón de discapacidad, clase social, nacionalidad o etnia, entre otros, algo que ha sido evidenciado repetidamente en informes de organismos internacionales como la UNESCO (2020). La escuela puede ser depositaria y legitimadora de estas injusticias sociales, pero también puede desafiarlas. Por ello, el proyecto colectivo de hacer las escuelas inclusivas ocupa un lugar destacado dentro los objetivos deseables y necesarios en todos los rincones del mundo.
Esta es la razón que moviliza a la Red Internacional de escuelas por la inclusión y la equidad: avanzar en el desafío de desarrollar instituciones escolares más inclusivas, ofreciendo oportunidades de aprendizaje y una red social que apoye a todo el alumnado sin excepción. Esto implica la construcción de comunidades escolares más acogedoras y creativas, que valoren las diferencias y crezcan de forma sistemática a partir de ellas. De esta forma, los entornos educativos reducen la segregación, y mejoran la calidad de los aprendizajes que generan y las relaciones sociales que favorecen, lo que supone crecer en democracia y en justicia social>
La cooperación entre las distintas comunidades escolares de la red permitirá el pilotaje y mejora de una serie de herramientas creadas al amparo de dicho proyecto, el contraste de experiencias y la construcción de propuestas prácticas para la mejora de culturas, políticas y prácticas que podrían ser ejemplo para otras escuelas en España y América Latina. La red contiene centros con una gran diversidad entre ellos, lo que la hace especialmente valiosa: rurales y urbanos, de etapas Infantil, Primaria, y Secundaria, con gran diversidad de alumnado y diferentes desafíos. Éstos pueden aglutinarse en la participación como pieza clave para la equidad y la inclusión, y se manifiestan en la erradicación de la segregación, la reducción del fracaso escolar, la repetición y el abandono, la mejora de la participación y la convivencia de la comunidad, así como la optimización de la calidad de los aprendizajes.
Quererla es Crearla convocó así esta Red de Centros Escolares de España y América Latina die ihre Praktiken weiterentwickeln möchten, um alle Schülerinnen und Schüler ohne Ausnahme angemessen zu berücksichtigen.Das Netzwerk wird seine Arbeit im Mai 2024 aufnehmen und telematische Treffen abhalten, die vom Team desF&E+i-Projekts „Aufkommende Narrative für den Aufbau inklusiver Schulen“ (PID2022-140193OB-I00, des Ministeriums für Wissenschaft, Innovation und Universitäten Spaniens) an der Universität Málaga. Die Arbeit baut auf den Erkenntnissen und Entwicklungen auf, die in den letzten 5 Jahren im Vorgängerprojekt F&E+i „Aufkommende Narrative über die inklusive Schule aus dem sozialen Modell der Behinderung“ (RTI2018-099218-A-I00, des Ministeriums für Wissenschaft und Innovation Spaniens) erzielt wurden.
Jede der am Netzwerk beteiligten Schulen wird eine partizipative Aktionsforschung durchführen und dabei die in Quererla es Crearla in den letzten Jahren entwickelten Ressourcen nutzen, insbesondere die„Leitfaden zur partizipativen Aktionsforschung“. Der Prozess wird von Forschern der Universität Málaga, Beiträgen von Aktivisten der Bewegung und der Begleitung durch die anderen Schulen der Gemeinschaft koordiniert.
Referencias:
- European Agency for Development in Special Needs Education (2018). Pruebas de la relación entre la educación inclusiva y la inclusión social. EADSNE.
- Hehir, T.; Pascucci, S. & Pascucci, Ch. (2016). Resumen de la evidencia sobre la educación inclusiva. Instituto Alana.
- UNESCO (2020). Weltweiter Bildungsbericht 2020: Inklusion und Bildung: Alle ohne Ausnahme. UNESCO.
Informationen zu den Treffen des Netzwerks
Terminplan der Treffen
1. Saison (Schuljahr 2023-24):
- Treffen 1: Donnerstag, 6. Juni 2024
- Treffen 2: Mittwoch, 18. September 2024
- Treffen 3: Mittwoch, 16. Oktober 2024
- Treffen 4: Freitag, 25. und Samstag, 26. Oktober 2024 (Workshop Cataliza)
- Treffen 5: Mittwoch, 20. November 2024
- Treffen 6: Mittwoch, 11. Dezember 2024
- Treffen 7: Donnerstag, 16. Januar 2025
- Treffen 8: Donnerstag, 13. Februar 2025
- Treffen 9: Donnerstag, 6. März 2025
- Treffen 10: Dienstag, 1. April 2025
- Treffen 11: Donnerstag, 8. Mai 2025
- Treffen 12: Donnerstag, 5. Juni 2025
2. Saison (Schuljahr 2024-25):
- Treffen 13: Donnerstag, 13. November 2025
- Treffen 14: Donnerstag, 11. Dezember 2025
- Treffen 15: Donnerstag, 22. Januar 2026
- Treffen 16: Donnerstag, 19. Februar 2026
- Treffen 17: Donnerstag, 19. März 2026
- Treffen 18: Donnerstag, 16. April 2026
- Treffen 19: Donnerstag, 14. Mai 2026
- Treffen 20: Donnerstag, 11. Juni 2026
Saison 2 (Schuljahr 2025-26)
[Transcripción automática provisional]
Tenemos preparado un orden del día para hoy, pues de reincorporación, de de volver a comenzar. Antes comentaba Víctor que su centro no pudo estar hasta el final en el proceso de del curso pasado y y que si se podían incorporar ahora. Y por supuesto que sí, eh, que la idea es que esto sea como una rueda siempre girando y que nos podamos incorporar a al proceso h independientemente de que el año pasado pues hayáis podido venir más o menos. Hm. Eh, bueno, bienvenidos y bienvenidas a a otro nuevo ciclo, otra temporada. Cuando preparaba el decidín pensaba, a lo mejor debería poner episodio 1, temporada 2, ¿no? E1 T2, como en las como en las plataformas, ¿no? De de vídeos. Pues a lo mejor debería haberlo hecho de esa manera. Lo mismo me lo pienso y lo arreglo. Bueno, está están hecho muy peliculero, ¿no lo ves? No sé. Este curso debe ser yo, hombre, voy a decir una cosa. Tengo una hija que es dramaturga. Bueno, estudiendo en dramaturgia, así que lo mismo lo mismo eso tiene algo de relación. Bueno, eh, nada, bueno, para para el primer este primer primera media hora de la sesión, eh, habíamos pensado recuperar un poco e la base o el sentido que tiene una red como esta. Em, bueno, que tiene una red como esta y que tiene un movimiento como el que como el que sostiene esta red, que sabéis que es quererla crearla. Quererlas crearla nació en 2018. Em, en 2018 hicimos una reunión nacional en la que Hola, Vanessa. en la que comenzamos a pensar juntos a partir de las experiencias de la gente y aquel primer encuentro en el que poníamos en común muchos de nuestros de nuestras preocupaciones, de nuestros deseos también de de nuestra sorpresa cuando comenzamos a escucharnos, pues nos han llevado a a un momento como el de ahora, ¿no? de un segundo año en el que seguimos trabajando con una red de escuela que pretenden mejorar sus prácticas y que están y que están trabajando para ello. Bueno, cuando comenzaba a pensar un poco a dónde ir con este primer inicio de de la red, hablábamos el otro día Mariana y con Mariana y con Tere, que deberíamos volver a pensar de qué estamos hablando cuando nos unimos para hacer una red de educación inclusiva. Hm. una red de escuela por la educación inclusiva y por la equidad y se me venía en la cabeza la importancia de hacernos conscientes de que hm en una misma experiencia o bajo una misma situación en una misma familia o en una misma escuela, incluso en una misma aula, ocurren experiencias muy diferentes. Y como ocurren experiencias muy diferentes, es importante que miremos a esas experiencias, que es lo que está ocurriendo, porque ciertamente yo diría que en esta red no hay ninguna escuela que no quiera mejorar, ¿no? Y no hay ninguna escuela que no haga cosas que están muy bien, porque de hecho hay una preocupación por eh pertenecer y participar en una red como esta. que no es una red obligatoria, que no es una red que que simplemente es un un encuentro pues un encuentro periódico entre un grupo de personas que quieren justamente eso, mejorar sus prácticas, ¿no? Pero en este en esta idea también hay una trampa y es que muchas veces pensamos que em que lo hacemos bien y está bien pensar que lo hacemos bien, ¿no? Está bien pensar que lo hacemos bien porque ciertamente así comenzaba yo, hay cosas que hacemos bien. Yo creo que yo como padre pues hay cosas que hago bien, pero también es importante ser consciente. Quizá como padre es más fácil ser consciente de esto, ¿no? Eh, ser consciente de que aunque yo como padre hay cosas que hago bien, hay cosas siempre que no hago bien, ¿no? Y entonces esta idea de asumir que hay cosas que tenemos que cambiar viene para mí de la experiencia, bueno, viene de muchos sitios, ¿no? Pero pero cuando pensaba cómo cómo hacer este inicio, pensaba en mi experiencia personal en mi escuela, que para mí fue una maravilla y que y que mi profesorado era como un apoyo continuo, emocional, que siempre me que siempre que yo notaba que me quería, eh, que yo notaba que me quería, que notaba que que quería quería enseñarme, que quería que yo aprendiera, e que querían que yo estuviera, que yo estuviera bien con mis compañeros y compañera y que por sorpresa unos años más tarde eh me ocurrió que me di cuenta de que esa experiencia no era la experiencia en esa escuela, sino que era mi experiencia en esa escuela. Porque justamente esos mismos docentes después los tuvo unos años más tarde mi hermano y y justamente esos mismos docentes e quisieron echar a mi a mi hermano de la escuela h y mandarlo a un centro de educación especial. Claro, los docentes no es que no es que digamos hm no queremos explícitamente a este niño o a esta niña, pero realmente lo que estaba ocurriendo allí es que hm a mí me querían y a mi hermano no lo querían. Ningún docente diría eso, pero a la base de lo que ocurría estaba eso, que mi hermano era más complejo como estudiante que lo que era yo y que mi hermano estaba poniendo un poco más ante las contra las cuerdas a una escuela que efectivamente hace cosas bien. conmigo la hizo muy bien, pero que también hay hace cosas mal y que muchas ocasiones las hacemos muy mal. Entonces, hm, yo quería comenzar por aquí, quería comenzar porque por pensar que en las escuelas no se trata ni de ser muy muy optimista, ni de ser muy pesimista, ni de ver que la escuela es una maravilla, ni de ver que la escuela es eh hm es todo lo contrario, porque no es ni lo uno ni lo otro, sino que en realidad e estamos todo el tiempo en un by y ben entre las cosas que hacemos. bien y las cosas que hacemos mal. Y hay muchas cosas que podríamos hacer mejor si pensáramos mejor qué es lo que estamos haciendo. Bueno, esto es lo primero, lo primero que yo traía y lo segundo que yo traía era abundando en esta idea de esas dos experiencias, desde de esas dos experiencias que acabo de narrar o de las diferentes experiencias que existen en cualquier escuela, da igual que sea la escuela de de Víctor o la escuela de Cristina. En cualquier escuela hay esas dos experiencias o esas muchas más experiencias, ¿no?, que son diferentes y que llevan a a algunas personas a no pasarlo bien allí. Entonces, de esas experiencias, la positiva ofrece cosas, aporta aporta herramientas para pensar cómo hacerlo bien, pero la negativa em nos ayuda a pensar qué es lo que no hacemos bien y hacia dónde tenemos que apuntar. Y entonces, hm, hace unos días en un en un congreso que que se ha celebrado aquí en la Universidad de Málaga y en el que al que yo no pude en el que yo no pude participar porque estábamos fuera en un congreso en en otro sitio, e en una en la ponencia de Amador Fernanda de Sabater, él hacía una cita cuando él hablaba de de la experiencia en la escuela y hacía una cita, una cita de Simón Whale que decía que podía ser un gran comienzo, un gran comienzo para pensar la escuela o para volver a pensar lo que ahora mismo se ha convertido en muchas ocasiones en algo sin demasiado sentido. Y la pregunta era, ¿cuál es tu tormento? ¿Cuál es tu tormento? Esa pregunta e nos lleva a justamente a profundizar en la experiencia de quien lo pasa mal. Pero en realidad en todos los contextos siempre tenemos un un tormento, ¿no? No es solo algo que ocurre en la escuela, ocurre en la familia, ocurre en el barrio, ocurre en el grupo de amigos, que ni todo es felicidad, ni todo es tormento, pero existe, existe. Y la escuela debería preguntarse por cuál es el tormento de cada persona que hay allí. Hm. ¿Qué es lo que le está haciendo sufrir? Eso que le está haciendo sufrir puede ser algo que viene de dentro de la escuela o que viene de fuera a la escuela, pero que la escuela está llamado llamada a tenerlo en cuenta y a trabajar sobre eso.
Hm. quererlas, crearlas, que es el movimiento que sostiene esta red de escuela, es una es una un movimiento social que se ha generado a partir de compartir el sufrimiento. Podríamos pensar que el sufrimiento a donde lleva es a hundirse en el pozo, ¿no? En el pozo de las penas, pero la experiencia que tenemos en quererlas crearlas es justo la contraria. es que ha sido partiendo de ese sufrimiento o de ese tormento, eh, hemos ido construyendo algo que tiene sentido porque no solo pensamos el sufrimiento, sino que pensamos ese sufrimiento para construir otra cosa, para asumir que las escuelas pueden ser de otra manera, que nuestras relaciones pueden ser de otra de otra manera y que nuestro papel en todo eso puede ser diferente. Y eso es lo que hemos estado trabajando desde el año 2018 cuando nos reunimos aquí en la Universidad de Málaga preguntándonos por en aquel momento por el papel de la orientación escolar en las escuelas y comenzó en aquel momento, en la primera hora de de aquel momento, comenzaron a brotar un montón de experiencias de gente que lo estaba pasando fatal en la escuela y esa gente era era profes eran profesionales, eran familias y eran estudiantes que contaban todos ellos el tormento, cuál era su tormento en la escuela y que desde aquello se ha construido todo lo que hemos estado haciendo hasta ahora. que no sé la conciencia que tenéis de lo que hemos estado haciendo. Yo creo que nadie, ninguno tenemos conciencia del de qué ha sido o qué está haciendo, mejor dicho, qué está haciendo quererlas, crearlas. Ya sabemos que cualquier cosa que hagamos es ínfima, una mota de polvo, ¿no? Pero hay motas de polvo que ya están haciendo algo de de incidencia. Y ayer descubría con sorpresa algo que hoy se ha publicado en las redes sociales de quererla y es que en la página web, solo la página web de quererla es crearla desde el año pasado ya tiene un millón de visitas. Pues una mota de polvo pequeñita, construida por mucha gente que está teniendo está teniendo influencia en la gente que quiere venir a la página web a informarse, a formarse y a y a seguir pensando cómo hacer las cosas mejor. Bueno, y dice,
Ich werde es sagen, mir fällt der Name jetzt nicht ein, aber er wird mir nicht einfallen, aber ich werde ihn schnell finden, oder? Ja, Bel Hooks musste ich nachschlagen. Äh, Bel Hooks sagt, dass es eigentlich darum geht, wie wir gegen die Mechanismen des Schweigens in den Schulen arbeiten. Wie können wir dafür sorgen, dass diese Mechanismen des Schweigens verschwinden, die dazu führen, dass diese Geschichten, die uns Leid oder Qualen zeigen, immer überdeckt, verdeckt, vergessen oder zum Schweigen gebracht werden? Das heißt, wie könnten wir vorgehen? Nun, bell hooks stellt es, wie sie es darstellt, aus der Perspektive des Feminismus dar, aber wie Paulo Freire es darstellt, da er auch stark von ihm beeinflusst ist, geht es darum, wie Schulen zu Räumen werden können, in denen sich Menschen befreien können, in denen wir alle freier sein können, denn Schulen sind Räume, die es uns besonders ermöglichen, uns von vielen Jochen zu befreien, die wir in den sozialen Kontexten haben, nicht wahr? Und sie argumentiert, dass wir gegen diese Mechanismen des Schweigens kämpfen müssen. Und diese Mechanismen des Schweigens, ich habe eine Weile nachgedacht, bevor ich hierher kam, ich habe über einige von ihnen nachgedacht. Ich dachte zum Beispiel an den Mechanismus des Schweigens durch Ausschluss, der in den Schulen an der Tagesordnung ist und der sicherlich in vielen Ihrer Schulen vorkommt, aber der alles andere als ein Bildungsprozess oder ein Mechanismus des Schweigens ist. Es ist auch der Akademismus, äh, der Gedanke, dass das Wichtige im expliziten Lehrplan liegt, in dem, was besonders von den Verlagen entworfen wird und was in unseren Lehrbüchern steht, und dass wir uns daran halten, über die Menschen hinaus, die vor uns stehen, oder das Schweigen liegt in der Leistungsgesellschaft. Nein, der Gedanke, dass die Kinder das, was sie in unseren Schulen erreichen, verdienen. Dieser Gedanke unterdrückt viele Probleme, die sozial sind und nicht die Kinder betreffen, auch wenn die Kinder darunter leiden. Oder die Bürokratie. Und ich sprach vor kurzem mit einigen Kolleginnen darüber, wie die juristische Sprache die Bildungssprache in den Schulen kolonisiert. Wie denken wir über Konflikte, Bedürfnisse, Schwierigkeiten, Beziehungen von Kindern und auch von Lehrkräften mit Kindern in juristischen Begriffen? Es ist, als ob meine Fakultät für Bildungswissenschaften, an der ich arbeite, ihre Räumlichkeiten der juristischen Fakultät überlassen würde, nicht wahr? Als ob Spezialisten für Recht an der Fakultät für Bildungswesen unterrichten würden, aber das ist nicht Lehren. Und dann müssen wir darüber nachdenken, was Lehren ist, und Lehren hat in vielerlei Hinsicht damit zu tun, gegen all die Ismen in den Schulen zu kämpfen. Es gibt eine Frage von Broncano, die ich liebe, äh, die lautet: "Nun, du, der du eher sexistisch oder rassistisch bist, oder?" Und die Frage ist großartig. Die Frage ist großartig, denn in der Frage liegt der Beweis, dass wir alle sowohl sexistisch als auch rassistisch sind, nicht wahr? Und dass wir nicht nur sexistisch und rassistisch sind, sondern viel mehr. Äh, äh, wir sind in vielen Zugehörigkeiten, derer wir uns oft nicht bewusst sind und für die wir daher auch nicht ganz verantwortlich sind, aber die wir entschlüsseln müssen, um negative Erfahrungen in den Schulen verändern zu können.
und Diskriminierung wurzelt dann im Kontinuum, im Weitermachen dessen, was wir tun. Daher ist es notwendig, dass das, was wir tun, ständig hinterfragt wird. Und das, was wir tun, ist das, was ein Freund von mir, Álvaro, Normizid nennt. Hm. Normizid, sagt Álvaro, das sind die Prozesse, in denen die Normalität die Unterschiede tötet und damit bestimmte Menschen tötet. Die Schule sollte also ständig gegen die Normalität kämpfen, die so vielen Menschen schadet. Und wie kann man das tun? Denn das ist die Frage, die Millionen-Dollar-Frage. Obwohl wir zuerst darüber nachdenken sollten, ob das, was ich hier vorschlage, was Nacho jetzt vorschlägt, der Realität entspricht. Und ich dachte vor einem Moment daran, ich habe vor kurzem eine Überprüfung der Zahlen zur Bildung in Spanien vorgenommen. Ich bitte diejenigen, die aus anderen Ländern kommen, um Entschuldigung, aber die Realität ist, dass es beispielsweise in den letzten fünf Schuljahren einen Anstieg von 1395 Sondereinheiten für Sonderpädagogik gab. Das heißt, 19 % mehr Sondereinheiten in Spanien in den letzten 5 Jahren. Oft denken wir: "In meiner Schule ist das notwendig, aber in diesen anderen Schulen, in denen all diese Klassen eröffnet wurden, denken sie dasselbe und vor 5 Jahren war das nicht so, oder? Und das ist jetzt passiert. Das passiert gerade jetzt.
Dann stellt sich erneut die Frage: Wie machen wir das? Und dafür ist ein Netzwerk wie dieses sinnvoll. Wie macht man etwas, das nicht einfach ist, das komplex ist, das sich in diese Komplexität vertieft und das viele Menschen erfordert. Dieses Netzwerk basiert also auf eins, dem Teilen von Erfahrungen, auf der Bedeutung, die das Lernen von anderen Schulen hat, denn alle Schulen machen Dinge gut. Wir können also von dem lernen, was wir gut machen. Hm. Aber dazu muss man auch das betrachten, was wir nicht gut machen. Wenn wir nicht betrachten, was wir nicht gut machen, werden wir weiterhin die Mechanismen des Schweigens reproduzieren, von denen ich zuvor sprach, oder? Und um die Mechanismen des Schweigens zu durchbrechen, muss man die Leute zum Reden bringen. Deshalb ist das Verfahren, das Mariana und Tere jetzt erklären oder in Erinnerung rufen werden, genau darauf ausgerichtet: Wie bringt man die Leute zum Reden? Oft denken wir, nun, dieses Verfahren, mit dem wir eine Bewertung durchführen wollen, können wir durch dieses andere Verfahren ersetzen, vielleicht durch einen Fragebogen. Das ist problematisch. Was schlagen wir vor? Was wir brauchen, ist die persönliche Begegnung, die Begegnung, in der die Leute anfangen, über diese Frage zu sprechen. Was ist deine Qual? Was ist deine Qual? Was funktioniert hier nicht? Und was muss geändert werden? Und dann fangen die Leute an zu reden. Nun, und
zwei weitere Ideen möchte ich ansprechen. Eine ist, dass in diesem Prozess des Hinterfragens, von dem ich in dieser kurzen Zeit zu sprechen versucht habe, ein Teil für mich grundlegend war und den ich vorhin, als ich darüber nachdachte, wie ich diese Sitzung beginnen soll, wieder hervorgeholt habe: Als ich vor einigen Jahren meine Doktorarbeit schrieb, habe ich sie über meine eigene Familie geschrieben. Die Leute sagten mir, ich solle keine Doktorarbeit darüber schreiben, weil es meine Familie sei. Hm. Und dass ich nicht objektiv sein würde. Nun, tatsächlich passiert etwas Ähnliches wie das, was Sie tun werden, oder was Sie gerade tun: Sie erforschen Ihre Schule. Sie erforschen Ihre Schule. Und das sei problematisch, sagten sie mir. Nun, ich sage nicht, dass es nicht problematisch ist, es ist problematisch, weil man auf irgendeine Weise aus den Denkmustern ausbrechen muss, die man hat, und das ist problematisch. Und wie bricht man aus den Denkmustern aus, die man hat? Das heißt, ich lebe in meinem Haus und ich lebe, wie ich glaube, leben zu müssen. Entweder hinterfrage ich diese Denkmuster, die mich so handeln lassen, oder ich werde weiterhin dasselbe tun. Und wie hinterfrage ich sie? Die einzige Möglichkeit, die ich hatte, war, sie zu fragen, natürlich viele Leute zu fragen, aber gleichzeitig habe ich gelernt, dem, was ich dachte, nicht zu misstrauen. Hm. einigen Ideen nicht zu misstrauen, die ich in meinem eigenen Kontext, in meiner eigenen Realität aufgebaut hatte. Das heißt, Sie haben sehr wichtiges Wissen über Ihre Schulen, dem Sie nicht misstrauen sollten. Allerdings gibt es Teile dieses Wissens, die die Schule oder die Institution sozusagen an den Rand drängt, und dieses Verdrängte, das genuin das Wissen von Lehrerinnen und Lehrern ist, sollte in den Mittelpunkt und in den Vordergrund gerückt werden. Nun, das ist das eine. Als ich die Herausforderung annahm, meine eigene Familie zu erforschen, mich also teilweise selbst zu erforschen, entdeckte ich, entdeckte ich meine Familie neu und entdeckte mich selbst neu. Ich erinnere mich, dass eine der beeindruckendsten Dinge, die ich in dieser ganzen Zeit erlebt habe, die Tiefe war, die mein Bruder Rafa hatte,
mit wem ich immer eine sehr gute Beziehung hatte und dachte, ich kenne ihn sehr gut, aber was mir klar wurde, ist, dass ich ihn eigentlich kaum kannte, also dass ich sozusagen die oberflächlichste Seite der Person kannte, denn es gibt eine so enorme Tiefe in jedem Menschen, dass es unmöglich ist, sie auch nur zu erahnen. Das ist es, womit ich mich beim Recherchieren, beim Recherchieren zum Beispiel meines Bruders, konfrontiert sah. Und das brachte mich zum Nachdenken, dass ich eigentlich auch meine Tochter, meinen Sohn, meinen Partner, meine Mutter, meinen Vater nicht kannte, dass wir uns eigentlich nicht kennen, auch wenn wir lange Zeit zusammenleben. Und dass die einzige Möglichkeit, uns ein wenig oder ein wenig mehr kennenzulernen, im Gespräch liegt. Und das ist die Aufgabe, die wir hier in diesem Netzwerk haben, nämlich im ständigen Gespräch, im ständigen Dialog aufzubauen, denn ich kann nicht zu dir vordringen, ich kann nicht in dich hinein, wenn du mir nicht die Tür öffnest. Dann wirst du nicht zu einem Jungen oder einem Mädchen vordringen können, du wirst nicht zu einem Lehrer oder einer Lehrerin vordringen können, wenn diese Person dir nicht die Tür öffnet. Deshalb ist es so wichtig, andere Stimmen einzubeziehen, andere Stimmen einzubeziehen und einen Kontext zu schaffen, der es diesen Stimmen ermöglicht, zu sprechen. Und natürlich sollen sie nicht das sagen, was man hören will, sondern das, was diese Menschen zu erzählen haben. Und das macht einen ziemlich angreifbar, ziemlich nackt, denn was mache ich, wenn mir etwas vorgeschlagen wird, das ich nicht tun kann, oder? Denn sicherlich haben wir viele Einschränkungen, es gibt viele Dinge, die wir nicht tun können, und die größten Ängste, die größten Hindernisse für diese Kontinuität sind im Grunde die Angst. Hm. Alles, was uns Angst macht. Und dafür ist das geplante Verfahren hm sehr nützlich, denn wie Mariana und Tere gleich erzählen werden, ermöglicht eine IAP (partizipative Aktionsforschung) es, sich beim kollektiven Aufbau auszuruhen. Dass nicht alles von dir abhängt, aber deine Teilnahme ist grundlegend, und dass die Menschen gemeinsam aufbauen können, nicht nur Analysen, sie werden dir nicht nur erzählen, was ihnen passiert, sie werden nicht nur erzählen, warum sie denken, dass es ihnen passiert, sondern sie werden gemeinsam Vorschläge entwickeln. Und das ist nichts, worauf nur du allein antworten musst, sondern etwas, das in der Gemeinschaft geschieht. Und das ist der Vorschlag, den wir für dieses Jahr mitbringen, den wir letztes Jahr schon hatten, aber dieses Jahr bringen wir ihn mit erneuerter Kraft. Also, ich habe hier schon einen sehr langen Monolog gehalten, und wenn es euch recht ist, nun, wenn ihr etwas kommentieren wollt, kommentiert etwas, und wenn nicht, haben Mariana und Terez hier ihre Vorschläge vorbereitet.
Nun, ich weiß nicht, ob es noch Fragen gibt, wenn nicht, äh, fangen wir an, und Sie können uns jederzeit unterbrechen, äh, wenn es Zweifel gibt. Ja, ich möchte anfangen. Vor allem möchte ich mich für den guten Nachmittag bedanken, ich habe gesehen, dass mehrere Kollegen und Kolleginnen dazugekommen sind, äh, und Sie willkommen heißen, nicht wahr? Es ist immer eine Freude, so viele Leute hier zu sehen, die sich vor allem für Ihre Arbeit und für diese Kinder einsetzen, die am Ende, wie Nacho sagt, auch ihren Platz in der Schule finden müssen, denn die Schule ist letztendlich für sie da, nicht wahr? Sie ist nicht für uns, sie ist für sie. Wir müssen also versuchen, eine freundliche Schule zu schaffen. Das zunächst einmal. Nun, um die kleine Idee, die Nacho erwähnt hat, dass wir gemeinsam lernen werden, wieder aufzugreifen, darum geht es. Mariana und ich werden in den nächsten Minuten vor allem die Schritte der partizipativen Aktionsforschung, wie man sie durchführt, wieder aufgreifen, die wir letztes Jahr bereits erklärt haben. Sie wissen es bereits, deshalb werden wir es kurz halten, aber wir hielten es für wichtig, sich daran zu erinnern, denn, wie Víctor zum Beispiel am Anfang sagte, gibt es mehrere Zentren, wie seines, die von einem Punkt aus neu beginnen wollen, weil sie nicht weitermachen konnten. Es gibt Zentren, die, sagen wir mal, anfangen, andere sind weiter fortgeschritten. Wenn es Ihnen also recht ist, werden wir es sehr kurz zusammenfassen, äh, damit Sie sich orientieren können und jeder weiß, wo er steht und, nun ja, was die nächsten Schritte sind, nicht wahr? Es gibt eine sehr wichtige Sache, die meiner Meinung nach die ganze Zeit um das kreiste, was Nacho sagte, und das ist die Idee, die der erste Schritt zur Durchführung einer partizipativen Aktionsforschung wäre, nämlich das Bewusstsein zu schaffen, nicht wahr? Bewusstsein dafür, dass in unseren Schulen, wie er sagte, viele Dinge gut gemacht werden, aber es gibt auch Dinge, die verbessert werden müssen. Wenn man also darüber nachdenkt, was verbessert werden muss, über dieses Bewusstsein, dann entsteht dort, wenn man so will, denn normalerweise entsteht die IAP aus einer Nachfrage, dann ist das die Nachfrage, das Bewusstsein, aber es reicht nicht aus, dass das Bewusstsein nur bei einer kleinen Gruppe von Lehrern, Schulleitern usw. bleibt, sondern es ist wichtig, dass wir, wenn wir ein Symptom von Unbehagen in unserer Schule sehen, dies der Bildungsgemeinschaft mitteilen und versuchen, sie in diesen Versuch, in diese Transformation einzubinden, nicht wahr? Das heißt, dass wir versuchen, Kräfte zu bündeln. Wenn wir wirklich eine Transformation wollen, reicht es nicht aus, dass wir, wie gesagt, nur wenige Fachleute sind, sondern wir müssen Familien einbeziehen, vor allem Schülerinnen und Schüler. Und zu dieser Idee werden wir später noch näher eingehen, denn ich glaube, das ist der Motor des gesamten Prozesses, nicht wahr? Sehen wir, wie viele Kräfte wir auf diesem Weg zusammenbringen können. Diese Nachfrage muss auch mit einer Planung verbunden sein, das heißt, mit einem Ziel, mit Bedingungen, mit Verpflichtungen, die wir als Gemeinschaft eingehen, und von da an werden wir anfangen zu arbeiten. Das heißt, das erste ist das Bewusstsein, aber dieses Bewusstsein muss, wie gesagt, von einer Planung und der Übernahme von Verpflichtungen gefolgt werden, richtig? Eine Verpflichtung seitens, wie wir sagten, der gesamten Gemeinschaft. Das ist der erste Schritt. Mariana wird Ihnen dann ein wenig erzählen, wohin wir gehen müssen, und dann sehen wir weiter.
Guten Abend. Ich begrüße auch alle, die verbunden sind, es ist wie immer eine Freude, uns wiederzusehen. Äh, und nun, um ein wenig mit dem von Nacho und Tere begonnenen Prozess fortzufahren, gibt es meiner Meinung nach etwas, äh, wie Tere sagte, nicht wahr?, dieses Bewusstwerden, mit dem eine partizipative Aktionsforschung beginnt, und in diesem Fall würden wir zu einem zweiten Schritt übergehen, den wir als Diagnose und Identifizierung des zu untersuchenden Problems bezeichnet haben. Das wäre dieser zweite Schritt, der getan werden muss. Und sie sagte etwas sehr, sehr Interessantes, sehr Schönes, nicht wahr? Nacho begann, ein wenig über seine eigene Forschungserfahrung mit seiner eigenen Familie zu berichten, nicht wahr? Natürlich ist diese Art von Forschung das, was wir partizipative Aktionsforschung nennen, weil wir keine Realität erforschen, die uns fremd ist, wir erforschen unsere eigene Realität, nicht wahr? Nacho brachte das wunderschöne Beispiel, nicht wahr? Ich habe mich neu entdeckt oder kannte meinen Bruder kaum, aber ich entdeckte eine enorme Tiefe. Vielleicht sollten wir also damit beginnen, uns bewusst zu werden, dass es unsere Realität ist, die wir erforschen werden. Und diese Realität, die wir erforschen werden, hat auch eine enorme Tiefe.
Und natürlich sagt man: "Und wo fange ich an? Denn wenn ich mich verbessern will, wenn ich vorankommen will, muss ich innehalten. Vorsicht in der Realität, in der wir heute leben, in der Gesellschaft, in der wir heute leben, die wir mit enormer Geschwindigkeit durchlaufen, nicht wahr? Innehalten
und uns fragen: Was passiert in meiner Schule? Wie ist meine Schule? Wie wird in meiner Schule unterrichtet?
Wie sind die Beziehungen in meiner Schule?
Wie würde ich mir eine Schule erträumen? In meiner Schule, wie würde ich sie mir besser erträumen?
Ich glaube, das ist eine besonders schöne Übung. Äh, es ist ein Anfang, um ins Gespräch zu kommen. Es ist ein Diagnoseprozess. Uns fragen, von welcher Situation wir ausgehen, wie meine Realität aussçiht, was mir gefällt und was ich meiner Meinung nach verbessern muss. Wir beginnen, uns selbst zu betrachten, weil wir voll und ganz in diese Realität involviert sind, die wir erforschen, weil wir die wahren Protagonisten dieser Forschung sind. Es sind keine Personen, die außerhalb Ihres Zentrums stehen, Sie sind diejenigen, die den Alltag in Ihrem Zentrum wirklich leben. Daher glaube ich, dass diese Forschung etwas besonders Relevantes hat, das die Schule von Anfang an inklusiver macht, und zwar, dass die wahren Protagonisten, die Gemeinschaft selbst, die Zügel dieser Forschung in die Hand nimmt, um ihre Schule inklusiver zu machen.
Inklusion wird nicht am Ende ankommen. Inklusion ist ein Weg und ein Prozess, den wir gemeinsam, engagiert, Hand in Hand aufbauen.
Es el segundo paso, preguntarnos y podemos hacer las preguntas como queramos, pero al final dialogarnos, sentarnos, mirar la parra. Carmen, ¿estás por ahí? No sé si estará o estará en el coche o habrá parado para No, estoy por aquí, Mariana. Ah, bien, bien. Eh, no sé si podías recordar en un minutillo cómo fue esa jornada. Todavía me acuerdo de llegando a tu pueblo, donde íbamos a aparcar la cuesta, porque tu cole no está aquí al lado, en Málaga y no no no está eh hay que llegar hay que hacer unos cuantos kilómetros y bueno, se va a hacer más largo a vosotros, ¿eh? No, pero es verdad que que recuerdo con especial cariño esa primera jornada que hicisteis, una mañana completa en la que pudimos participar. ¿Podrías recordar un minutillo cómo fue en tu cole? Pues sí. Eh, es verdad que cuando comenzamos, ahora que lo miras atrás, ves la magnitud de del movimiento, de lo que hicimos. Eh, para un colegio como el nuestro que está en una zona rural, como ha dicho Mariana, eh está cerca porque no estamos tan lejos, es decir, estamos a 18 km del Rincón de La Victoria y 16 de Venez en Málaga, pero es verdad que una zona que está muy enclavada allí arriba, tiene mucha identidad de pueblo y que llegaseis vosotros con un autobús de 60 o 65 plazas, eh, lleno, que venía ahí lleno a tope, lloviendo también, creo que estaba lloviendo. viendo y y desembarcaseis allí, eh, y tomaseis el colegio para que asegurar eh la idea era asegurar que que los niños y las niñas y la familia pudiesen hablar con libertad y esa participación que tú decías y preguntar pues las preguntas que tú acabas de hacer, ¿no?, de cuál es la escuela que queremos, cómo se enseña en mi cole, qué es realmente eh lo que quiero para mi cole, si pudiera llevar a cabo y asegurar en cierta medida pues que no se vieran eh cohartados ni dijeran lo que estaba políticamente correcto porque hubiese profesorado delante o hubiese alguien de dirección delante. Es verdad que ahora que hemos avanzado y han pasado los años y esa pregunta se ha hecho muchas veces ya, porque se le ha preguntado muchas veces, es verdad que que ya hay otra participación, ¿no? Hay hay canales, se ve con otra naturalidad, pero esa primera vez era muy importante que que pudiesen tener esa libertad para poderlo llevar a cabo, ¿no? Y la verdad que la experiencia fue muy rica. Eh, el final de la experiencia de ese día me quedo con esa con ese momento. Tú te ríes y Nacho también porque el final de la experiencia después de preguntarle, pues claro, como como yo siempre lo comento, como siempre pasa en todos los sitios, pues se creó un conflicto porque los niños y las niñas hablaron, la familia hablaron y hoy por hoy pienso que sin ese conflicto que se creó el cambio no hubiese sido posible. Es decir, era necesario ese conflicto, es necesario muchas veces el conflicto para que se produzca un cambio sin y los mayores cambios que se han producido a nivel de la sociedad en cualquier ambiente, muchos de ellos vienen a raíz de un conflicto, con lo cual ese conflicto hacía falta y ese conflicto vino por parte del profesorado, porque había parte del profesorado que consideraba eh que nos estábamos metiendo en un lío y que realmente que qué estábamos haciendo. Estamos abriendo las puertas del colegio a las familias para que la familia opinaran y claro y que estábamos dando rienda suelta a estábamos dejando, vaya, era como que el barco se iba a la deriva y y no podíamos y la familia igual la familia, como has dicho Nacho lo acaba de describir, se creó un conflicto en el que no estábamos preparados. Yo esa ese momento lo pasé mal, lo tengo que reconocer porque claro, pero es necesario pasarlo mal, es necesario porque al final te cuestiona y te das cuenta cuando pasa el tiempo que que era necesario llevarlo a cabo porque eso creó y generó muchos momentos y muchos espacios de diálogo tras ese conflicto en distintos espacios, espacios con la familia, espacios con el alumnado, vamos a trabajar juntos porque al final ese conflicto venía pues porque poníamos nombre o ponían nombre, eh, hablaban de bullying, hablaban de acoso, a lo mejor quizá realmente no era así porque no había ningún protocolo a lo mejor de acoso eh eh abierto o los que había abierto estaban ya abiertos, pero sí que era necesario crear ese escuchar escuchar a las familias por qué hablaban a lo mejor con no la terminología que era la correcta, pero sí que es verdad que era necesario hablar con con ellos y y hablar en distintos espacios y empezar a construir juntos porque desde el momento en el que ya nos ponía íbamos a construir. Ellos ponían el foco en la convivencia y era necesario que entre todos construyéramos que la convivencia fuese mejor. Con lo cual, pues la verdad que cuando ahora lo miras desde con el paso de los años, te das cuenta del de la magnitud y de la construcción y el punto de arranque de de ese momento. Fuimos unos privilegiados porque no todo el mundo tiene la posibilidad de esa ayuda que nosotros tuvimos con la con la UMA y con vosotros y con ese voluntariado. decir el voluntariado le dio mucha riqueza a aquello.
Und innerhalb dieses Freiwilligendienstes, wenn Sie sich erinnern, kam mir gerade die Erfahrung in den Sinn, dass es innerhalb des Freiwilligendienstes Schülerinnen und Schüler gab, die ihre Erfahrungen in den Bildungseinrichtungen auf eine Weise erlebt hatten, die vielleicht nicht ganz der war, die Nacho gerade beschrieben hat. Es gab diejenigen, die sie gut erlebt hatten, und diejenigen, die sie nicht gut erlebt hatten und diese Brille aufhatten, als ob sie alles schlecht sahen, oder diejenigen, die es gut sahen und nicht erkannten, dass es auch anders sein könnte. Damals war es für alle sehr bereichernd. Ich glaube, dass es sehr bereichernd ist, zusammenzukommen, teilnehmen zu können, sprechen zu können und Fragen stellen zu können, und je mehr unterschiedliche Stimmen es gibt, desto besser.
Vielen Dank, Carmen, dass Sie diese wunderschöne Erfahrung geteilt haben. Die Kamera, nein, nein, keine Sorge, wir sehen Sie auf dem kleinen Foto und da wir Sie gut kennen, freut es uns besonders, Sie zu hören, und während Sie den Prozess beschrieben haben, glaube ich, dass diejenigen von uns, die das enorme Glück hatten, Sie zu begleiten, sich an diese Momente erinnert haben, nicht wahr? Diese Momente, über die Sie gesprochen haben, vielleicht würde ich mich auf einen wichtigen Teil der Diagnose konzentrieren, und das ist der Konflikt. Ich dachte, ich weiß nicht, ob Sie schon einmal verstopfte Ohren hatten. Ich schon. Und wenn sie sich öffnen, stört alles, nicht wahr? Weil man von einem Zustand in einen anderen übergegangen ist. Ich hatte das Gefühl, dass in diesem Zentrum plötzlich ein Durcheinander herrschte, nicht wahr? Was Carmen sagt, nicht wahr? Plötzlich öffneten sich die Ohren und es gab so viele Leute mit unterschiedlichen Meinungen, die sprachen, die einen mit einer Idee, die anderen mit einer anderen, nicht wahr? Ein wenig überwältigend. Andererseits habe ich diese überwältigende Erinnerung, die unangenehm ist, wie Carmen sagte, nicht wahr? Weil es Realitäten gab, bei denen man sagt: "Uff, das erwartet man nicht." Oder andererseits fand ich den Prozess selbst besonders schön, mit diesen Papierbögen und Post-its, vielen Leuten, die teilnahmen, sehr gemischten Gruppen, Bewegung, nicht wahr? viel Bewegung und wie Carmen sagt, vielleicht ist das, was La Parra erzählt hat, ich bin mir immer sehr bewusst, dass das, was in La Parra passiert ist, der Keim dieser heutigen Vernetzung ist, der Ursprung der Schaffung dieses Netzwerks in dieser Schule, in diesem kleinen Dorf, das ich weiß nicht, wie viele Schüler es hat. Und es gibt etwas, das Carmen gesagt hat, das in der Diagnose beginnt und die Probleme beginnen aufzutreten, aber vor allem beginnen sich die Ohren zu öffnen und diese zum Schweigen gebrachten Stimmen zu hören, nicht wahr? Wie Nacho vorhin sagte. Wenn Sie möchten, gehen wir zum nächsten Schritt, Tere, mit der Bildung dieser Kerngruppe, um weiterzumachen. Ausgezeichnet. Danke, Mariana. Nun, um diese Erinnerung wieder aufzugreifen, wie Mariana sagte, war es überwältigend, es löste Angst aus, wie Nacho sagte, aber ich war auch sehr beeindruckt von dem Mut, dem Mut der Familien, der Schüler, der Freiheit, mit der sie bestimmte Meinungen und vor allem bestimmte Gefühle äußerten, die sie in der Schule hatten, nicht wahr? Ich glaube, dass diese Freiheit, dieser Mut oft Angst bei denen weckt, die sie hören, denn natürlich sind wir es nicht gewohnt, einen so freien Dialog in den Schulen zu führen, nicht wahr? Normalerweise ist es ein vermittelter Dialog, sehr vermittelt durch die Erwachsenen, auch viel durch die Pädagogen. Und ich glaube, dass es dort, nun ja, ein Moment war, in dem sich die Gemeinschaft frei fühlte, zu sagen, sie spürte, dass das Umfeld tatsächlich eine Art Nährboden vorbereitete, damit jeder sagen konnte, was er dachte und fühlte, in jedem Moment. Und für mich war das sehr schön und greift diese Idee wieder auf, denn diese Idee des freien Dialogs ist ein wenig das, was wir uns für diesen nächsten Schritt, die Bildung der GIAP, der partizipativen Aktionsforschungsgruppe, vornehmen. Wir nennen diese Gruppe oft die Kerngruppe. Hören Sie uns, wir nennen sie Kerngruppe. Warum Kerngruppe? Bei einem Auto, wer ist derjenige, der den Prozess lenkt und führt, sozusagen den wichtigsten? Der Motor, nicht wahr? Nun, hier passiert dasselbe. Diese Gruppe, die gebildet werden muss, wie wir bereits gesagt haben, aus Lehrern, aus Führungskräften, aber vor allem auch aus Schülern und Eltern, ist sozusagen diejenige, die den gesamten Prozess steuern wird. Wenn diese Gruppe stark ist, wird der Prozess wahrscheinlich, auch wenn er Höhen und Tiefen hat, wahrscheinlich voranschreiten. Wenn wir es nicht schaffen, eine solide Gruppe in diesem Sinne zu schaffen, wird es schwierig sein, denn in der partizipativen Aktionsforschung suchen wir eigentlich alle Stimmen, die gesamte Gemeinschaft einzubeziehen. Also, es ist gut, dass einige von uns den Willen zur Veränderung haben, aber wenn dieser Wille nicht Hand in Hand mit den Schülern und den Familien geht, das heißt, dass wir ihnen Raum in diesem Prozess geben, ist die Veränderung sehr schwer zu erreichen. Das werden Sie wahrscheinlich schon aus Ihrer Schule wissen. Für mich ist dies der Eckpfeiler, ich würde denen, die den Prozess begonnen haben und die noch dabei sind, raten, so viele Schüler und so viele Familien wie möglich einzubeziehen. Ich glaube, Carmen, die da ist, kann sagen, dass als die GIAP besser zu funktionieren begann, die Schüler zu Wort kamen, nicht wahr? Carmen, was denkst du? Ich weiß nicht, ob sie da ist. Nun, bist du noch da oder nicht? Nun, sie wird sich gleich wieder melden. Ich glaube, das ist grundlegend, denn Sie werden es sehr bemerken, das heißt, nicht nur, dass sie präsent sind, sondern dass es ein Gleichgewicht der Stimmen gibt. Ich würde einen Slogan aufstellen, wie ich sage, in Bezug auf die GIAP. Alle Stimmen sind gleich viel wert. Ob von einem Schüler, einem Vater, einer Mutter, einem Lehrer. Wir sind alle eine Bildungsgemeinschaft. Alle Stimmen müssen gleich viel wert sein. Und dafür ist es notwendig, dass wir uns Zeit geben, dass wir innerhalb der Gruppe Mechanismen zur Partizipation schaffen, Mechanismen des offenen Dialogs. Das heißt, das passiert normalerweise mit der GIAP, wie mit jeder menschlichen Gruppe, nicht wahr? Es ist etwas, an dem wir arbeiten müssen, nicht wahr? Mit Freundschaften passiert dasselbe, mit der Familie passiert dasselbe, hier passiert genau dasselbe. Das heißt, wir müssen an diesen Beziehungen arbeiten, die innerhalb der GIAP entstehen, so dass sich jeder frei fühlt, jederzeit auszudrücken, was er denkt, welche Vorschläge wir für richtig halten, welche Diagnose wir von jeder Information, die wir erhalten, stellen. Natürlich, damit diese GIAP Sinn macht, reicht es nicht aus, unsere Meinungen zu äußern, was sehr wichtig ist, aber es ist notwendig, dass wir auch jeweils von unserem Teil aus Verpflichtungen eingehen, nicht wahr? Und diese Verpflichtungen beinhalten vor allem, dass wir eine Arbeitsdynamik schaffen, zum Beispiel einen Zeitplan, damit wir, wie wir hier im Netzwerk getan haben, die Tage oder die Zeit angeben können, an denen wir uns im Laufe des Jahres treffen werden, damit sich jede Person planen und organisieren kann usw. Und am Ende, wie ich Ihnen sage, muss es vor allem ein Gleichgewicht der Stimmen geben und diese Stimmen müssen auch bei diesen Treffen präsent sein. Das heißt, entschuldigen Sie, ich habe einen trockenen Mund, es ist sehr wichtig, dass wir hier auch die Stimmen dieser Familien und dieser Schüler zu Wort kommen lassen, denn wie Sie sehen werden, wird dies die Dynamik Ihres Zentrums und des Netzwerks selbst völlig verändern, ja? Denn im Moment hören wir uns gegenseitig zu, aber hier fehlen uns noch viele Schüler und viele Familien. Nun, Mariana, ich gebe Ihnen das Wort für den nächsten Schritt. Los geht's, wir kommen voran. Tere, um das, was Terez gerade gesagt hat, wieder aufzugreifen, diese Kerngruppe, die wir oft Kerngruppe nennen und die sie auf sehr anschauliche Weise daran erinnert hat, dass sie wie ein Motor ist, wie der Motor eines Autos, nicht wahr? Wir könnten uns den Motor als das Wesentliche vorstellen, das, was wirklich in Bewegung setzt, was motiviert, dynamisiert, belebt, nicht wahr? Und Tere hob auf grundlegende Weise hervor, dass etwas, das wir gelernt haben, das wir durch die Teilnahme an diesen Forschungen gelernt haben, ist, dass der Motor repräsentiert sein muss, dass alle Teile, aus denen er besteht, durch die verschiedenen Stimmen repräsentiert werden müssen, aber dass zweifellos eine der wichtigsten Stimmen im Motor aus unserer Erfahrung und ich nehme an, Sie werden die gleiche Erfahrung machen, die Schüler selbst sind, nicht wahr? Dort liegt der Sinn dieser Kerngruppe. Aber nun müssen wir uns die nächste Frage stellen: Wohin gehen wir, wo fangen wir an, welche Richtung schlagen wir ein, denn wir haben eine Diagnose erstellt und viele Probleme sind aufgetreten, und nun, schlagen wir nach links, nach rechts, nach oben, nach unten, welche Richtung schlagen wir ein, denn der Motor ist gebildet, aber dann muss man auch wieder innehalten, denn sonst, wohin werden wir gelangen oder nicht? Und man muss sich fragen, nicht nach der Richtung, die uns am besten gefällt, sondern, sagte Nacho vorhin, ich glaube, auf respektvolle Weise, nicht das, was wir hören wollen, sondern das, was sie in dieser Diagnose sagen wollen. Also nehmen wir all diese Probleme, all diese. Ich erinnere mich auch daran, meine Güte, denn wenn man anfängt, eine Diagnose zu erstellen, denkt man nicht, dass so viele Ideen und so viele Vorschläge und so viele Post-its voller Informationen herauskommen werden. Manchmal sammeln wir und ohne es zu merken, sagen wir: "Aber wir haben so viele Informationen zu sammeln." Nun, es gibt Techniken, die uns helfen können, diese gesammelten Informationen zu analysieren, aber letztendlich geht es in dieser Phase darum, die zu wählende Richtung klar zu bestimmen und die Anstrengungen auf einen bestimmten Fokus, auf eine Richtung zu konzentrieren. Und in diesem Fall, ich nehme wieder das Beispiel von La Parra. La Parra entschied, dass ihr Fokus, ihre Richtung darin bestand, das Zusammenleben im Zentrum und im Umfeld zu verbessern.
Am Ende, nun ja, am Ende währenddessen, aber man denkt immer, dass etwas Neues, sehr Schönes an dieser Art von Forschung ist, dass es nicht nur wichtig ist, diesen Fokus und diese Richtung zu setzen, nicht nur wichtig ist, wohin wir wollen, sondern der Prozess, der Weg, den wir gehen, ist äußerst wichtig. Wir werden nun sehen, in welche Phase wir jetzt übergehen. Ich überlasse dir den gesamten Teil, den wir mit diesen Informationen machen. Nun, wie fangen wir an? Mit klarem Fokus, was machen wir jetzt? Was machen wir jetzt? Nun, vor allem der nächste Schritt wäre die Untersuchung des Problems und die Rückmeldung der Ergebnisse, richtig? Die Untersuchung. Wir kennen den Fokus, wie Mariana sagt, wir haben den Fokus identifiziert und jetzt ist es am wichtigsten, alle Informationen über diesen Fokus zu sammeln. Das heißt, wir lassen die Schüler, die Familien, uns arbeiten, wie werden wir Informationen über sie sammeln? Nun, hier sind im letzten Jahr sehr kreative Vorschläge entstanden, zusätzlich zu denen, die wir gegeben haben, weil einige Zentren diese Phase bereits durchlaufen haben. Wir haben einige Ratschläge gegeben, wie zum Beispiel die teilnehmende Beobachtung, dass wir alle die Schüler aus ihrer Sicht beobachten, dass sie die Beziehungen zwischen den Mitschülern, zwischen den Lehrern und den Schülern beobachten. Auch wir Lehrer können den Blick, den wir normalerweise haben, etwas verändern und versuchen, über die Details hinauszugehen, welche Beziehung zwischen unseren Kollegen besteht, zwischen unseren Kollegen und der Familie und auch die Familien, oder? Mit ihren eigenen Kindern, dass sie anfangen, Informationen zu sammeln, dass sie beobachten, wie die Beziehungen zwischen diesen Kindern und ihren Mitschülern sind, zwischen ihnen und anderen Eltern. Und all das notieren wir, oder? All diese kleinen, vor allem die kleinen Details, all das notieren wir und lassen es dort. Eine weitere Technik sind Interviews, oder? Und das haben sie in La Parra sehr gut gemacht, wie wir besprochen haben, weil die Schüler sehr viel Spaß hatten. Hier haben sie dasselbe gemacht, sie gingen sozusagen in den Pausen und so weiter als Interviewer, oder? Und im Unterricht interviewten sie Mitschüler. Man kann andere Techniken anwenden, aber vor allem fragen, was passiert, oder? Mitschüler fragen, sie schickten sie zu zweit und machten ein bisschen, einer notierte, der andere nahm die Informationen auf, um zu versuchen, so viele Informationen wie möglich über dieses Thema zu erhalten. Interviews können, wie Sie wissen, einzeln oder gruppenweise geführt werden. Wir können sie in einem Klassenzimmer mit einer Gruppe von Schülern durchführen. Wichtig ist, dass in diesen Informationen alle Jungen und Mädchen, die Familien, die Lehrer, vor allem die Stimmen der verletzlichsten Schüler und Familien, diejenigen, die am meisten in der Schule leiden, vertreten sind, richtig? Haben Sie keine Angst, die Ohren zu öffnen, nicht zu verstopfen, wie Mariana sagte, um diese Stimmen zu hören, auch wenn das zu Konflikten führt, denn das wird der Keim unserer Forschung sein. Nun, bei Interviews gibt es tatsächlich, nun ja, das wissen Sie, eine Reihe von Kriterien, die immer erfüllt sein müssen, versuchen Sie, der Person, die interviewt wird, wenn sie es wünscht, die Anonymität zu garantieren. Wenn Sie fragen, sagen Sie keine Meinungen, unterbrechen Sie nicht, sondern versuchen Sie, einen offenen Dialog zu führen, auch wenn das Interview einen Leitfaden haben kann, der nicht unbedingt notwendig ist, auch wenn es ihn gibt, versuchen Sie, einen Dialog zu führen und die Person sprechen zu lassen, so dass wir einige Schlüsselwörter der angesprochenen Themen notieren und uns nicht nach ihnen erkundigen müssen, weil die Person vielleicht schon Ideen zu einer der Fragen fallen lässt, die wir später stellen wollten. Also, fangen Sie mit einfachen Ideen an, mit einfachen Fragen und dann vielleicht komplexeren. Eine weitere Technik sind zum Beispiel Workshops, die auch auf Veranstaltungen mit La Parra gearbeitet wurden, oder? Eine gute Möglichkeit, Informationen zu sammeln, ist durch partizipative Dynamiken in diesen Workshops, zum Beispiel Brainstorming, oder? Dass die Kollektive, mit denen wir arbeiten, die Gruppen, mit denen wir arbeiten, Ideen äußern, sie sammeln und dann jede dieser Ideen reflektiert, analysiert wird, usw. Dann gibt es eine weitere Technik, wie zum Beispiel die Philips 66, bei der eine große Gruppe in kleine Gruppen aufgeteilt wird, sie über ein bestimmtes Thema nachdenken lässt und sobald Ideen aus diesen kleinen Gruppen extrahiert wurden, bringen wir diese Ideen in die Vollversammlung, oder? Und alles, was in den Gruppen gearbeitet wurde, wird von den Sprechern in diese Vollversammlung gebracht und ein Dialog eröffnet. Eine andere Methode sind die Erzählungen, oder? Und diese Methode der Erzählungen gefällt mir sehr gut, weil sie es der Person, dem Schüler, dem Vater, der Mutter usw. ermöglicht, in einer entspannten Atmosphäre zu reflektieren, während sie ihre eigene kurze Erzählung schreibt, oder? Und dies, nun ja, kann uns nicht nur ermöglichen, viele kurze Erzählungen aus der Gemeinschaft zu sammeln, sondern ermöglicht es der Person, die sie erzählt, auch, ihre eigenen Erfahrungen darüber zu rekonstruieren, was das Zentrum für sie bedeutet, die Beziehungen, die darin stattfinden, wie sie es sich wünschen würde, oder? Ein bisschen das, was Mariana sagte, was sie ändern möchte in Bezug auf den Fokus, an dem wir arbeiten. Nun, und all diese Techniken werden uns helfen, viele Informationen zu sammeln. Was passiert? Dass Sie sich am Anfang wahrscheinlich ein wenig erschrecken werden, weil Sie sagen werden: Was für eine Menge an Informationen, was machen wir jetzt mit all diesen gesammelten Informationen, richtig? Nun, haben Sie keine Angst, dafür gibt es die ganze Gemeinschaft, Sie müssen das nicht zu zweit machen. Das heißt, vor allem können Sie sich nach Gruppen organisieren, Gruppen von Schülern, von Eltern und diese Informationen zusammenfassen und versuchen, sie zu synthetisieren, so dass sie bereits synthetisiert bei der Kerngruppe ankommen, damit es agiler ist, richtig? Denn sonst kann es eine riesige Menge an Informationen sein und Sie werden sich ein wenig, wie ich schon sagte, mit dieser Angst konfrontiert sehen, oder? Das ist schon oft passiert. Okay, ich habe alle Informationen, aber was mache ich jetzt? Versuchen Sie also, diese Informationen sehr synthetisch an die Kerngruppe weiterzugeben, und in dieser Kerngruppe werden all diese Informationen analysiert, richtig? Es wird eine Analyse geben, da alle Kollektive vertreten sind, werden alle vertreten sein, und sobald die Informationen analysiert sind, werden sie an die Gemeinschaft zurückgegeben, richtig? Damit diese Analyse nicht nur in der Kerngruppe verbleibt, sondern alle Mitglieder der Gemeinschaft die Möglichkeit haben, neue Ideen, Vorschläge, Aktionen einzubringen, richtig? Ich möchte also noch einmal betonen, dass es wichtig ist, Verantwortung zu übernehmen, aber es ist auch wichtig zu delegieren und keine Angst zu haben, an Ihre Schüler zu delegieren, an diese Familien zu delegieren, denn Sie haben dort wunderbare Verbündete, die wir oft übersehen und uns dessen nicht einmal bewusst sind, oder? Wie ich Ihnen bereits sagte, wird dies das Bereicherndste des Projekts sein. Nun, ich, da ich glaube, dass wir uns regulieren werden, würde ich Carmen bitten, ein wenig über die Erfahrung der Rückmeldung mit den Workshops zu erzählen, die die Schüler gemacht haben und so weiter, aber ich glaube, dass wir stattdessen weitermachen werden, oder Nacho, was denkst du? Denn sonst werden wir ein wenig langsam sein. Ich möchte nur noch einmal erwähnen, dass dies in La Parra stattgefunden hat, sie haben eine Veranstaltung mit dem gesamten Zentrum organisiert und es wurden eine Reihe von Workshops durchgeführt. Die Schüler nahmen sehr aktiv an diesen Workshops teil, sie erstellten Videos, die in jedem der Workshops als eine Art Sprungbrett dienten, oder? Ideen zur Gemeinschaft lancierten, und dies diente in den verschiedenen Workshops dazu, verschiedene Themen zu bearbeiten, die direkt mit der Gemeinschaft zusammenhingen, wie die Nutzung von Netzwerken, die Einsamkeit auf den Schulhöfen, die Methodologien, die Notwendigkeit aktiverer Methodologien usw. Und nun, wenn es Ihnen recht ist, gebe ich das Wort an Mariana weiter, die mit dem nächsten Schritt fortfahren wird, nämlich dem Design und der Implementierung des umfassenden Aktionsplans, des PAI. Ja, das wäre, nun, wir haben gesagt, dass wir das haben, nein, wie Tere sagte, wir haben den Motor, wir haben die Richtung, den Fokus der Studie. Und natürlich hat Tere ein wenig erzählt, nun ja, wie wir den Prozess selbst gestalten können, denn wie wir dorthin gelangen oder wie wir erreichen können, dass unsere Schule inklusiver wird, wie wir diese Gemeinschaft verbessern können. Sie hat uns eine Reihe von Techniken beschrieben, aber vielleicht nicht nur die Menge und Vielfalt der Techniken, sondern etwas Wichtiges ist, dass sie, wie sie sagte, viele Informationen gesammelt hat, aber diese Informationen, diese Untersuchung des Problems selbst gibt bereits viele Hinweise darauf, was wir tun können, was wir tun können. Und das ist der nächste Schritt. Sowohl Nacho als auch Tere und Carmen sagten, dass in diesem Prozess Angst und Emotionen entstehen, die ebenfalls grundlegend und notwendig für den Prozess sind. Denn man sagt sich manchmal: "Und was mache ich jetzt? Oder wie reagiere ich auf diese Situation?"
Und etwas besonders Schönes an der partizipativen Aktionsforschung ist, dass Angst in Motivation, Begeisterung und ein Projekt umgewandelt wird. Die Angst fliegt aus dem Fenster und die Tür öffnet sich für einen Aktionsplan, einen Aktionsplan, den nicht eine Person erstellt, nicht die Schulleitung, sondern das gesamte Kernteam und die gesamte Gemeinschaft. Und wie Nacho eingangs sagte, oder? Mit dieser Bewegung kann Leid verwandelt werden. Die partizipative Aktionsforschung verwandelt diese Angst, allein zu sein angesichts einer unbekannten, unsichtbaren, zum Schweigen gebrachten Realität. Sie holt sie ans Licht und ermöglicht es uns, uns zu vereinen und gemeinsam zu arbeiten und Verbesserungsvorschläge zu machen. und nicht nur Verbesserungsvorschläge zu machen, sondern sie auch umzusetzen. Und das ist die Phase, die wir gerade beschrieben haben. In La Parra entstanden viele Ideen, die bereits in der von Tere beschriebenen Phase entdeckt worden waren. Nun, sie schufen ein neues Fach für Technologie und soziale Netzwerke, denn natürlich hatten sie dort gesehen, wie viele Themen von Belästigung in sozialen Netzwerken gab, oder? Sie boten Fortbildungen für die Lehrkräfte in all diesen Themen an, Informationsworkshops für die Familien und die Schülerinnen und Schüler. Sie stellten neue Ressourcen zur Verfügung, um die Einsamkeit in den Pausen zu beseitigen, usw., usw., usw. Und sie blieben nicht nur in ihrem Zentrum, sondern an einem Tag im Dezember 2021, glaube ich, sagten sie: "Hey, lasst uns die umliegenden Zentren einladen, um diese Erfahrung, die wir gemacht haben, zu teilen, oder?" Und so fand die Veranstaltung statt, die wir "Inklusive Gasargía" nannten. Und schließlich, Tere, bleibt uns der letzte Schritt, nachdem der umfassende Aktionsplan entworfen wurde, ihn in die Praxis umzusetzen und
estupendo. Muchas gracias, Mariana. Bueno, pues el último paso es como el de cualquier proceso educativo, ¿no? Pues la evaluación, es decir, en cada, digamos que cada ciclo que compone la IAP debe ir seguido de un proceso de evaluación. ¿Por qué es importante este proceso? Bueno, porque es un momento en el que nos paramos a pensar qué ha ocurrido, eh, h cómo qué ha ocurrido durante todo este tiempo. Hm. si en qué transformaciones se han producido en el centro. Eh, es decir, es un momento sobre todo de reflexión, ¿no? En el que ya tenemos esa información y es el momento, h, como digo yo, de tomar decisiones, ¿no? A partir de la información que tenemos, empezamos a ir tomando decisiones en comunidad, como decíamos anteriormente, y se discuten, pues todos los resultados que van saliendo en esa evaluación. Además de tomar decisiones, pues una parte muy importante, yo creo que que del proceso de evaluación es la de asumir compromisos, ¿no? Es decir, seguimos eh no deja de ser un ciclo, esto es un proceso, como decíamos anteriormente, vamos a seguir trabajando. Entonces, la evaluación nos permite hacer esa pequeña parada para ver eh qué ha ocurrido, qué información tenemos sobre lo que ha ocurrido. Y ahora, bueno, pues vamos a pensar cómo vamos a transformar esto, ¿no? ¿Cómo vamos a transformar aquello que está creando ese malestar en la escuela? Pues a partir de esa toma de decisiones, como digo, se van tomando pues compromiso y a partir de ahí seguimos trabajando. Hay muchas técnicas para para la evaluación. Bueno, vosotros que sois docentes conoceréis muchísima. Nosotros poníamos en esa guía que teníamos la técnica del Dafo, que hemos utilizado varias veces, DaFO por lo de fortaleza, oportunidades, debilidades y amenazas, ¿no? un poco h pues identificar pues esas dificultades, esos aciertos, esos errores, esos peligros que puede conllevar para la investigación eso que estamos que está sucediendo en ese momento y sobre todo esas propuestas de mejora, ¿no? En ese dafo, que como sabéis como es un cuadro de doble entrada en el que se recogen esos cuatro esas cuatro ideas: fortaleza, debilidades, amenaza y oportunidades, pues la comunidad, el grupo motor sobre todo va introduciendo eh va discutiendo sobre qué pondría dentro de cada una de esos cuadros, cuáles han sido esas amenazas, esas oportunidades y tal. Y esos resultados lo que se analiza posteriormente y se piensa, como decía, en propuestas de mejora. Para mí este es un proceso fundamental, igual que decía que el grupo motor es, digamos, eh la piedra angular del proceso, porque sin ese motor pues no el coche no tira, ¿no? Como decimos. Pues la evaluación es un proceso también muy importante porque, como digo, eh, bueno, a veces vamos, decía Mariana, a veces vamos con los tiempos que vamos, ¿no? No nos paramos a pensar, a reflexionar, pues la evaluación eh permite precisamente eso, pararse a pensar eh bueno, ¿qué ha ocurrido? ¿Cómo lo hemos hecho, cómo lo podemos hacer mejor? y un poco pues seguir trabajando y va a ser el punto de inicio del siguiente ciclo. Y bueno, esto serían a grandes rasgo eh todas las fases de la investigación acción participativa. Lo hemos intentado sintetizar mucho para porque ya sabemos que habíamos pasado ya por este proceso, pero creíamos que era importante retomarlo porque como decíamos pues sabemos que todos los centros pues no habéis tenido los mismos tiempos, no no estáis en el mismo punto. Y bueno, si vamos a empezar un nuevo ciclo, pues sí que es importante eh digamos retomar todo esto. Y ahora, bueno, lo siguiente, ya aquí se iba a abrir un poco el diálogo porque lo que queríamos pediros, ahora te doy paso si quieres, Nacho, es un poco pues a ver sobre esos compromisos, ¿no? Que estaba comentando. Tenemos que asumir compromisos, pues la red también tiene que asumir compromisos. Esto es esto es fundamental. Es decir, todo eso, como decíamos al principio, que estáis haciendo bien en vuestros coles, aquello que también tiene que mejorar, pues todo eso y todos estos procesos de IAP tenéis que ir documentándolo. Es decir, todos esos pequeños pasitos que vais dando, hay que ir documentándolo, hay que ir recogiéndolo. Y esto yo creo que es fundamental porque muchas veces hacemos, como decía Nacho, muy buenas prácticas pero no las recogemos y entonces eso queda un poco y es fundamental, todo se tiene que ver, todo el proceso. Bueno, no sé, mis compañeros Nacho, bueno, yo si os parece que abrimos el turno de palabra, ¿no? A ver que cómo ha ido resonando un poco todo lo que se ha hablado y también la perspectiva que tenéis ahora para para enfocar este nuevo curso.
Wir haben so viel geredet, dass wir alle zum Schweigen gebracht haben, oder? Wir sind nicht durchgekommen, wir sind nicht durchgekommen. Marcelino, es wird langsam lebhafter. Kommen Sie, ich werde das Eis brechen und dann werden die anderen etwas lebhafter. Ich werde sehr kurz sein. Dieses Jahr bin ich, im Gegensatz zum letzten Jahr, in einer neuen Schule, die keine neue Schule ist, weil ich sie schon vor vielen Jahren kannte. Ich habe 3 Jahre dort gearbeitet. Ich habe immer meine endgültige Stelle dort beantragt, weil es für mich ein ideales Umfeld ist. Und wenn ich ideal sage, wie Nacho und Tere vorher gesagt haben, bedeutet das nicht perfekt, ideal bedeutet ein Umfeld zum Arbeiten. Das ist nämlich nicht immer gegeben. Ich hatte die schlechte Erfahrung mit zwei Schulen, die sich als schlecht herausstellten, und endlich bin ich in einer angekommen, die ich kannte, mit meiner endgültigen Stelle, und das gibt mir auch die Möglichkeit, die Situation ein wenig zu kontrollieren. Wenn ich sage, die Situation zu kontrollieren, meine ich das nicht negativ, sondern positiv, im Sinne, dass ich derjenige bin, der leitet, aber dahinter steht eine Gruppe von Lehrern, die mich unterstützen. Es gibt ein Leitungsteam, das mir sagte: "Marce, mach nur, was du willst." Und das war für mich schon mehr als genug. Bis zu einem gewissen Grad ist es so, dass auf der anderen Seite fast parallel gearbeitet wird, fast ohne vorher darüber gesprochen zu haben, weil es Leute sind, denen ich schon vertraute, bevor ich mit ihnen zu arbeiten begann. Zum Beispiel wird vom Projekt ProA und dem Projekt Proa mit den Hebeln gearbeitet, und das Ergebnis ist, dass es am Ende eine Konvergenz zwischen Proa und SIAP gibt, denn zufällig wird von Proa zum Beispiel, ich habe bereits beantragt, um die IAP zu fördern und mich in den Hebel einzubeziehen, der mit den Familien zu tun hat. Also werden wir nachmittags gemischte Gruppen bilden. Der Unterricht findet vormittags statt, aber wir werden nachmittags Gruppen bilden, in denen auch Familien einbezogen werden. In einem Viertel, das keine große soziale Erleichterung bietet, sagen wir mal so. Das heißt, es gibt große soziale Probleme, es gibt zerrüttete Familien, es gibt große Konflikte, aber andererseits gibt es ein sehr kooperatives, sehr engagiertes Lehrerkollegium und Leitungsteam. Bis zu einem gewissen Grad ist es so, dass die Studiengangsleiterin selbst das ins Leben ruft, was wir angefangen haben zu nennen, wir wissen nicht genau, wie wir es nennen, aber ich habe bereits mit IAP angefangen zu arbeiten, ich habe angefangen aufzunehmen, ich habe angefangen, Notizen zu machen, und es wurden diese sogenannten "Patrullas emotivas" (emotionale Patrouillen) ins Leben gerufen, und die "Patrullas emotivas" sind Schüler aus allen Kursen der ESO. Vorerst sind wir bei der ESO, später werden wir zum Gymnasium übergehen, aber vorerst sind wir bei der ESO. von allen beteiligten Kursen, damit niemand in der Pause und auf den Gängen allein, traurig oder abseits steht. Das heißt, das ist die erste der Losungen, oder? Man sprach viel davon, Mobbing zu vermeiden. Nun, das ist eine Möglichkeit, Mobbing zu vermeiden, dass sich alle gegenseitig unterstützen, "Komm, ich lege dir eine Hand auf die Schulter und sage dir: "Na los, was ist los?" Es gibt im Moment 20 freiwillige Schüler von der ersten bis zur vierten Klasse der ESO, die während der Pausen und jederzeit durch die Schule gehen, damit kein einziger Schüler, egal wer er ist, allein in einer Ecke zurückbleibt. Und das finde ich unglaublich. Und das ist eine Idee. Und dann eine weitere Idee und eine weitere kleine Arbeit, die wir machen, und hier unterbreche ich mich, weil ich nicht das Wort an mich reißen möchte, ist, mit den Schülern des "Aula en clave" (Klassenraum im Schlüssel) zu beginnen, die sich im Zentrum befinden, wo nicht das "Aula en clave" traditionell um Almosen bittet, um in unsere sogenannten regulären Klassen zu kommen, sondern wo die regulären Klassen die Schüler des "Aula en clave" aufsuchen, damit sie kommen und sich an Aktivitäten beteiligen, sogar an curricularen Aktivitäten. Also, in meinem Leistungskurs für darstellende Kunst, wo wir eine Performance und eine Theateraufführung für den Tag der Solidarität mit Palästina, der am 28. oder 29. November stattfindet, vorbereiten, werden auch die Schüler des "Aula en clave" kommen, die informiert wurden, oder? Denn auch diese alte Sache, dass die Schüler des "Aula en clave" nichts verstehen. Nun, sie wurden auch darüber informiert, was in Gaza passiert, und es ist unglaublich, denn diese Schüler, die mitten im Theater auftraten, fingen an, sie mussten emotional reagieren, und ihnen wurde gesagt: "Nun, bewegt euch im Theater und seht, was ihr fühlt, wenn diese Performance stattfindet, oder? Und es war beeindruckend, was man dort sah, die Mikrogesten, die Gesten, oder? von Schülern, die in einer Ecke abseits standen und sich spontan das Gesicht bedeckten, weil sie hörten, Schüler des "Aula en clave", oder? Damit man später nicht sagt, sie hätten es nicht verstanden, oder? Und nun, das sind die Erfahrungen. Ich habe große Hoffnungen für das, was dieses Jahr passieren wird, denn die Bewegung zählt auf die Zustimmung, zumindest auf die Zustimmung, dass man mich machen lässt oder uns machen lässt, denn ich bin nicht mehr allein. Anfangs war ich allein, aber jetzt sind wir eine Gruppe von 10 Lehrern. Jeder macht nach und nach, oder? auf seinem Gebiet, aber dass man uns wirklich machen lässt, was wir tun wollen, und dann die gemeinsame Zusammenfassung von neulich, und damit schließe ich, war wunderbar, denn irgendwann verteilten wir ein paar Wörter, und eine Schülerin der zweiten Klasse der ESO bekam das Wort "Toleranz", und sie machte ein etwas skeptisches Gesicht und sagte etwas wie: "Nun, Toleranz bedeutet ertragen" und ich lachte, denn es stimmt, Toleranz bedeutet ertragen. Wer hat gesagt, dass man tolerieren muss? Man muss nicht tolerieren, man muss akzeptieren. Und dann sagte sie: "Klar, aber das ist aushalten, das ist ertragen." Und dann war es unglaublich, wie die eigene Klassenkameradin sagte: "Nun, aber Toleranz hat auch eine positive Seite." Ich schwieg, weil ich sagte: "Nein, daran ist nichts Positives. Toleranz bedeutet aushalten, oder?" Seht, wie der Junge selbst etwas verstehen konnte, das wahrscheinlich die Person mit dem besten Willen, die diese Karte als positives Wort ausgegeben hatte, nicht bedacht hatte, oder? Aber der Junge selbst enthüllte die verborgene Bedeutung des Wortes Toleranz. Das nur, um die Wunder der IAP zu erwähnen, oder? Was sie schafft, oder? Nun, ich schweige und das war's und ich gebe das Wort an die anderen weiter. Großartig. Glückwunsch, Marce. Und wie wichtig ist diese Konvergenz, diese Konvergenz zwischen Dingen, die in der Schule passieren, in anderen Projekten, die Sie in der Schule entwickeln werden, und die mit der IAP konvergieren und in den Prozess integriert werden.
Nun, weitere Ideen. Was ist euch sonst noch durch den Kopf gegangen? Los, auf zur Jagd, auf zur Jagd. Ah, gut. Wie geht es Ihnen? Hallo, Nacho. Ich bin Rosa. Ich musste nur das Konto wechseln. Äh, nun, wie Sie wissen, haben wir letztes Jahr angefangen, das Projekt, die partizipative Aktionsforschung, zu machen. Äh, ja, es gab einige Fehler. Zum Beispiel wurden nicht alle Schülerinnen und Schüler einbezogen, nur die älteren Jahrgänge wurden einbezogen, es wurde nicht gleichzeitig gemacht. Vielleicht wäre es auch dieses Jahr gut, äh, ja, alle einzubeziehen. Die Eröffnung des Netzwerks war super. Dieses Jahr gab es sehr viel Beteiligung. Nun, äh, dieses Semester hoffen wir, das auch ein wenig so zu machen, äh, und vor allem, damit viel mehr Leute kommen. Wir haben Vereine eingeladen, wir werden andere Arten von Kollektiven einladen. Also, wir sind begeistert. Äh, wir haben bereits einen Fokus, aber wir müssten ihn noch ein wenig mehr eingrenzen, um zu sehen, ob es, äh, ja, andere Probleme gab oder ob sich im Kontext dieses Jahr etwas geändert hat, und zwar, dass die Lehrkräfte auch ein wenig müder sind, wir sind ein wenig überlastet. Die Bürokratie, was Sie sagten, die Schweigen, äh, die Bürokratie und all diese Dinge, scheinen ihren Tribut zu fordern, und die geringe Solidarität, die geringe Sichtweise darauf, wie ein Zentrum ist, wie sein Kontext ist und welche Bedürfnisse dieses Zentrum hat. Also, äh, solange die Dinge vorankommen, ist hier kein Problem. Und solange die Leute sich nicht beschweren, aber es ist nicht so, ich bin immer noch diejenige, die auf die Ressourcen pocht, aber es ist obligatorisch, es ist obligatorisch, die Bereitstellung von minimalen Ressourcen, denn, äh, Inklusion bedeutet, mit den notwendigen Unterstützungen zu inkludieren. Wir haben gerade einen Jungen mit Autismus, mit Autismus Grad 3, eingeschult und ihn bis 11 Uhr morgens beschult, weil wir eine ATE für eine Menge haben. Wenn die ATE also eine Windel wechseln muss, kann sie sich nicht um dieses Kind kümmern. Und das Orientierungsteam hat LPT, eine Beraterin, meine Studiendekanin und ich haben uns auch gelegentlich um AT-Aufgaben gekümmert, aber das ist nicht unsere Aufgabe in der Schule. und wir machen keine Arbeit, wir machen nicht unsere Arbeit. Also, ich weiß nicht, es ist ein bisschen, äh, ja, Inklusion mit Unterstützung und nun, äh, wieder aufnehmen und ich, ehrlich gesagt, mit Lust. In anderen Gelegenheiten, letztes Jahr, waren wir hier im Forum viel mehr von meiner Schule, wir haben es mit viel Begeisterung und viel Enthusiasmus aufgenommen, und dieses Jahr, äh, ein wenig, äh, ein wenig dasselbe. Äh, wir werden sehen, was wir tun können. Wir haben sehr engagierte Familien. Da ist Alejandra, die ich nicht kenne, ob Sie sie kennen, wahrscheinlich ja, und es gibt eine Reihe anderer Familien, die auch dabei sind, aber am Ende scheint es, dass die treibende Kraft viele Familien aus normalisierten Familien waren und am Ende sind es Familien von Schülerinnen und Schülern, vor allem Schülerinnen und Schüler mit Autismus. Aber wir sind zufrieden, denn sie sind sehr engagierte Menschen, auf die wir uns verlassen können, äh, für Feiern, für Versammlungen, für die Sammlung von Informationen und für eine Menge Dinge, und vor allem, um sie kennenzulernen und ihre Meinung zu erfahren, um zu wissen, was sie denken, um zu wissen, äh, nun, wir werden sehen, wie diese Erfahrung dieses Jahr funktioniert. Nun, vielen Dank, Rosa, dass Sie das mit uns geteilt haben. Äh, und vielleicht bin ich ein wenig negativ, aber nein, ich habe Sie nicht negativ gesehen. Ich habe Ihnen zugehört und gedacht, nun, eine der Dinge, die ich ansprechen wollte, ist, dass ich glaube, dass es ein Problem damit gibt, dass wir die Erfahrungen, die in Ihrer Schule gemacht werden, nicht festhalten, dass wir sie nicht teilbar machen. Was meine ich damit? dass ich Ihnen zugehört habe oder Marce vorher zugehört habe, oder? von Dingen, die in Ihren Schulen passieren und die Sie fantastisch finden, die wir nur kennen, weil Sie jetzt etwas gesagt haben, aber es wäre wichtig, dass die Dinge, die wir tun und die funktionieren, wie es zum Beispiel bei La Parra passiert ist, die Erfahrung von La Parra ist dazu geworden, oder? Was könnte also passieren, wenn jede der Erfahrungen in Ihren Schulen dazu dienen könnte, dass andere Schulen in ihren eigenen Agenden weiterkommen? Das ist das eine. Und zum anderen, eine weitere Überlegung, die ich mir gemacht habe, Rosa, im Anschluss an das, was Sie gesagt haben, nun, über die Reflexionen hinaus, die wir anstellen müssten, die heute nicht der richtige Zeitpunkt dafür ist, habe ich über eine der ersten Untersuchungen nachgedacht, die ich durchgeführt habe, die keine Aktionsforschung war. Die erste, die ich gemacht habe, war eine Aktionsforschung, aber die zweite war keine Aktionsforschung, es war eine biographische Untersuchung, bei der ich einen Jungen fragen wollte, jetzt denke ich an einen Jungen, ich wollte einen Jungen fragen, ob er mir seine Lebensgeschichte erzählen würde, oder? Und ich würde sie aufzeichnen. Und dann ging ich, weil ich das Scheitern in der Schule untersuchen wollte, wie das Scheitern in der Schule erlebt wird. Und zuerst fragte ich ein Mädchen aus einem Arbeiterviertel, das mein Viertel war, und der zweite Junge, dieses Mädchen erzählte mir bereits, dass sie bereits ein wenig kriminell war, dass sie mit einigen Verbrechen flirtete, und ich dachte, ich gehe dorthin, wo sie mich hingeschickt hat, oder? zu denen, die bereits Verbrechen begehen, ja? damit sie mir erzählen. Also ging ich in ein Jugendstrafheim und dort wählten wir einen Jungen für dies aus, und als ich die Verhandlung mit ihm führte, nun, die Geschichte hat viel zu bieten, die ich jetzt nicht erzählen werde, aber es gibt einen Moment, in dem ich, nachdem ich ihm erzählt hatte, dass ich eine demokratische Untersuchung durchführen wollte, dass ich seine Lebensgeschichte aufbauen wollte, nicht wahr, nicht wahr. Dann beende ich meinen Vortrag und er sagt: "Und was habe ich davon?"
Und diese Frage trage ich seitdem ich sie gestellt habe, im Jahr 2000 oder 2001, in meinem Rucksack mit mir herum, denn diese Frage und „Was habe ich davon?“ ist eine Frage, die wir uns jedes Mal stellen sollten, wenn wir forschen oder unterrichten, die ganze Zeit. Und ich: „Was habe ich davon?“ Selbst als ich dachte, ich würde eine sehr demokratische Forschung betreiben, sagte mir der Junge: „Aber, aber junger Mann, du kommst hierher, um mich zu bitten, dir meine Geschichte zu erzählen, und was habe ich davon, denn du wirst meine Geschichte mitnehmen und was mache ich jetzt damit?“ Die Frage war sehr gut, oder? Ich denke, wir sollten uns diese Frage nicht stellen. Was haben die Leute davon? Denn die Leute, die GIAP verlassen haben, ich sage in deinem Fall, aber letztes Jahr gab es zum Beispiel viele Erfahrungen von Schulen, bei denen sich die Familien nicht einbrachten, oder? in den Prozess, okay? Warum bringen sie sich nicht ein? Weitgehend, weil angesichts der Frage: „Was habe ich davon?“ Die Antwort lautet: Nichts, oder? Oder zumindest dachten sie das, denn tatsächlich, als mich dieser Junge das fragte, sagte ich ihm: „Nun, ich kann dir nichts anbieten. Das Einzige, was ich dir anbieten kann, ist, dass wir deine Geschichte zusammen schreiben.“ Und dann dachte er nach und sagte zu mir: „Okay, das heißt, es hat sich eigentlich nicht so viel geändert, was sich geändert hat, ist, dass er den Sinn darin für sich selbst gesehen hat.“ Und ich denke, da ist ein Danke, dass du diese Erfahrung eingebracht hast, Rosa, denn tatsächlich denke ich, dass es etwas sehr Wichtiges ist, wie wir es schaffen, die Leute zu mobilisieren und dass die Leute denken: Das ist meins und nicht seins oder ihres, sondern meins. Das ist nicht von Marce, das ist meins. Das ist der große Wunsch. Nun, weitere Ideen dazu.
Schau, Vicky kommt. Nun, wenn ihr wollt, dass wir diesen kleinen Teil stoppen und weitermachen, aber noch ein Wort mehr, oder? Los, wer traut sich. Wie hat das, was wir heute besprochen haben, widerhallt oder wie denken wir über das, was letztes Jahr passiert ist, und wie möchten wir, dass dieses Jahr wird? Los, Mónica,
warte eine Sekunde, ich bin in der Bibliothek und wechsle in das Klassenzimmer, sonst störe ich. Okay, okay, bin schon da. Schau, warte, ich mache das Licht an. Nun,
Du bist in eine Höhle geraten. Mónica, in unserem Fall, die gute Nachricht.
Ja, wir fangen jetzt mit der Forschung an. Ah, okay, okay, perfekt. Nun, die gute Nachricht ist, dass wir endlich loslegen. Wir haben also angefangen, also wir sind eine sehr, sehr kleine Schule, denn wir sind im Moment, nun, es gibt 23 Schüler. Die Lehrergruppe besteht aus etwa 10 Personen, darunter Lehrkräfte und auch Freiwillige, die uns unterstützen. Und letztes Jahr haben wir angefangen, wir sind in einer ländlichen Gegend, in einem Dorf, aber eigentlich ist die Gemeinde sehr verstreut, es ist eher wie eine Schlafgemeinde, oder? Und deshalb fällt es uns schwer, die Gemeinschaft zu mobilisieren, vor allem. Und letztes Jahr war der Versuch, der nicht sehr gut lief, aber durch die Gründung eines Nachbarschaftsvereins haben wir diesen Teil nun etwas abgedeckt. Deshalb wollen wir dieses Jahr wieder auf die Gemeinschaft zugehen. Wir sind sozusagen vom Großen zum Kleinen gegangen. Wir sind so vorgegangen. Deshalb haben wir uns dieses Semester bereits mit der Stadträtin für Bürgerbeteiligung getroffen, und wir werden zusammen mit dem Rathaus eine Versammlung aller Bürgerorganisationen der Gemeinde organisieren. Wir werden uns hier in der Schulbibliothek treffen, wir werden alle zusammen sein und dann werden wir sehen, welche Aktionen wir zwischen allen Organisationen, die in dieser Gemeinde tätig sind, durchführen können, zumindest in unserem Kerngebiet. Und dann hat uns das Rathaus gesagt, dass es uns sowohl bei der Versammlung als auch bei den möglichen Ergebnissen unterstützen wird. Also, dieser Teil ist gelöst und wir haben mit den Schülern angefangen, nun ja, ein wenig mit dieser Forschung, um zu sehen, was ihre Bedürfnisse sind, mit einer Reihe von Fragen. Sie sind, wir haben mit den Schülern des zweiten und dritten Zyklus der Primarstufe begonnen, und das werden wir auch auf den ersten Zyklus übertragen. Wir arbeiten nach Zyklen, weil wir sehr wenige sind, und dann auch mit der Vorschulklasse. Und deshalb haben wir von oben nach unten angefangen und werden bis dorthin gelangen, und dann am 24. dieses Monats haben wir eine pädagogische Besprechung mit den Familien, und dort werden wir auch mit den Familien beginnen. Das war also unser Anfang. Okay. Nun, das ist großartig, oder? Die gute Nachricht ist, dass wir endlich angefangen haben. Nun, und ihr habt sozusagen groß angefangen. Also, nun ja. Mm. Nicht in Zahlen, aber im Versuch, alle zu repräsentieren, was auch wichtig war, denn sonst fehlt uns etwas. Wir haben uns also geöffnet, damit alle gleichzeitig starten und dann sehen, wie wir die Anpassungen vornehmen. Nun, sehr gut, sehr gut. Nun, herzlichen Glückwunsch, Mónica. Und ich denke noch einmal, entweder dokumentiert ihr das oder es bleibt intern. Natürlich. Und ich denke, etwas, das wir bei Quererla es crearla gut machen, ist das Dokumentieren und Teilen. Dokumentieren und Teilen bedeutet, dass es sich vervielfacht, weil es sich aus den eigenen Erfahrungen vervielfacht. Ja. Ich habe nur eine Frage. Wir werden es dokumentieren, ja? Wahrscheinlich im Januar können wir euch alles schicken, denn vorher sehe ich es ehrlich gesagt als schwierig an, aber bis wir es gesammelt, zusammengefasst usw. haben und wir bei der Arbeit sind, ist es wahr, was Rosa sagte, dass wir von allen Seiten mit Bürokratie überschüttet werden, und ich versuche, mich vor vielen zu drücken, aber es gibt andere, die unvermeidlich sind. Also, ich verpflichte mich, es im Januar zu senden, und wenn ich nicht weiß, ob ihr dann eine Rückmeldung gebt, ja, aber es muss nicht im Januar sein, es muss nicht sein, weil ihr euch selbst unter Druck setzt. Genau. Ja, denn sonst läuft uns die Zeit davon. Und auch damit ihr die ersten Schritte habt, denn ich frage mich, ob ihr dann eine Rückmeldung gebt oder ob ihr es einfach nur sammelt, das ist meine Frage. Gebt ihr eine Rückmeldung? Ich weiß nicht, ob Mariana etwas sagen möchte, Tere, zu dem, was wir für heute in der Sitzung geplant hatten, wie wir diese Aufzeichnungen machen.
Nun, ich weiß nicht, Mariana, wenn du etwas sagen möchtest. Die Idee, nun, es gibt einen Schritt, an dem wir arbeiten, denn die Idee wäre, all diese Erfahrungen, die ihr dokumentiert, zu sammeln und sie in irgendeiner Form zu haben, in diesem Fall Decidín, das, wie ihr wisst, die partizipative Plattform ist, die wir nutzen, aber wir arbeiten noch daran, wie wir, Nacho, diese grafischen Dokumente, Videos, etc., die ihr uns schickt, dort einfügen können. Äh, ich würde sagen, dass wir, während dies gelöst wird oder nicht, Nacho, ich weiß nicht, das mache ich jetzt, äh, ja, aber wir könnten vielleicht äh eine E-Mail-Adresse oder so etwas zur Verfügung stellen, damit diese Erfahrungen ankommen und wir sie speichern können. Natürlich, nein. Ich würde sagen, dass der Platz auf der Plattform nicht so wichtig ist, die wir haben, die eine Plattform ist, die, nun ja, Entwicklung braucht, aber die bereits viele Früchte trägt, äh, äh, die decidim ist. Aber über die Plattform, auf der all das gehalten wird, hinaus schlagen wir vor, dass sich jedes Zentrum sich in diesem Kurs verpflichtet, einen vollständigen IAP-Zyklus abzuschließen, d.h. dass die Schulen, die sich im letzten Jahr in diesem Zentrum befinden, sozusagen gelandet sind, angefangen haben und wir sehen mussten, worum es bei all dem ging, äh, aber in diesem Kurs wollen wir, dass sich alle Schulen des Netzwerks verpflichten, einen Zyklus abzuschließen. Das bedeutet, dass alle Phasen durchlaufen werden müssen. Die von Mariana und Terez angesprochenen Phasen sollten jedoch kein Korsett sein, sondern ein Werkzeug, um es besser zu machen, okay? Die von uns mit der IAPC als Methodik vorgeschlagene Methode denkt also, dass inklusive Bildung im Verfahren selbst aufgebaut wird, was Mariana zuvor angesprochen hat, oder? Es ist nichts, was wir am Ende tun werden, nichts, was wir erreichen werden, wenn wir den Zyklus beenden, sondern dass im Prozess, im Verfahren, das wir des Forschens verfolgen, es bereits geschieht. Deshalb ist es so wichtig, alle Stimmen einzubeziehen, und hier sprechen wir nicht mehr von Vertretung, sondern von direkter Beteiligung aller Mitglieder der Schule. Alle diese Stimmen einzubeziehen bedeutet, dass alle sprechen, und dann, äh, mit dieser Idee, dann muss die gesamte Methodik, wie soll ich sagen, flexibilisiert werden. Äh, entsprechend den Anforderungen, die ihr in jeder Schule habt, okay? Die Methodik ist kein Korsett, sie ist ein Werkzeug, das hilft. Und am Ende bitten wir euch, diesen Zyklus in einem Video zu dokumentieren. Dieses Video muss nichts Umfangreiches sein. Ich stelle mir vor, es gibt Schulen, die eine Art Reportage machen wollen, andere, die ein kürzeres Video machen wollen, aber die Idee, die wir neulich vorgeschlagen haben, wenn ich mich nicht irre, Mariana und Tere, die Idee, die wir vorgeschlagen haben, war, wie wir es machen können, damit ihr während des Prozesses immer darauf achtet, ein Telefon aufzustellen, um etwas aufzunehmen. Nein, es muss nicht die ganze Veranstaltung sein. Stellt euch vor, ich weiß nicht, wir haben eine Klausurtagung, okay? Und ihr werdet einen Teil des Themas IAP besprechen. Nun, achtet darauf, ein bisschen aufzunehmen, okay? ein bisschen, so dass dies ein Bild ist, das ihr als Ressource haben werdet und das ihr dann mit Bildern aus verschiedenen Momenten der IAP verknüpfen und mit einer Stimme aus dem Off die Geschichte rekonstruieren könnt. Erkläre ich mich? Das heißt, das ist eigentlich nichts Kompliziertes, man muss nur darauf achten, dass immer einige Aufnahmen als Ressource gemacht werden, mit einem Telefon, jemand aus der Steuerungsgruppe, der oder die dort ist, ein Telefon hat, das einigermaßen gut aufnimmt, es immer im Querformat aufstellt und es statisch lässt. Nun, statisch oder jemand, der es trägt und es einigermaßen sanft bewegt, okay? Damit dies später zur Dokumentation dienen kann. Das hat eine unglaubliche Kraft, denn wenn wir zum Beispiel die Kinder zusammen denken lassen, oder? Und sie füllen Plakate aus oder sie sprechen in einer Versammlung, all diese Bilder, während wir erzählen, was passiert ist, illustrieren den Prozess, den ihr durchlebt habt. Das war also, was wir neulich besprochen haben, wenn ich mich nicht irre, Mariana Terez. Das war Ja, ja, absolut. Das ist eine Möglichkeit. Eine andere Möglichkeit, die wir auch in Betracht gezogen haben und die sehr nützlich sein kann, ist, dass es einen Tag gibt, an dem ihr jemanden einladet, an diesem Tag aufzunehmen, aber weil ihr verschiedene Aspekte zeigen wollt, die in der Schule funktionieren. Stellt euch Dinge vor, die im Klassenzimmer passieren, Dinge, die auf dem Schulhof passieren, Dinge, die zwischen Aktivitäten passieren, die wir mit der gesamten Gemeinschaft machen, nicht wahr, eine Versammlung oder so etwas, und ladet jemanden ein, das alles aufzunehmen. Und diese Person, ich glaube, das ist eine Ressource, die wir nicht genutzt haben, die sehr wenig genutzt wird. Wir haben sie in Quererla genutzt, tatsächlich haben wir sie bei der Begegnung von La Sarquía de la Parra genutzt, nämlich eine lokale Fernsehstation einzuladen, einen Bericht zu machen. Wenn du ihr also sagst: "In diesem 3-Stunden-Zeitfenster werden wir diese Aktivität, diese Aktivität, diese Aktivität machen, damit du und vielleicht könnt ihr diese Person, diese Mutter, dieses Kind und diesen Lehrer interviewen. Vielleicht machen sie in einem 3-Stunden-Abschnitt Aufnahmen, die euch nichts kosten werden, weil es vom lokalen Fernsehen ist, das heißt, sie würden einen Bericht für sich machen und er wäre für euch von großem Nutzen. Natürlich.
Und wenn Sie, Mónica, mit dem Stadtrat oder mit... arbeiten, ist es viel einfacher. Hm.
Nun, ich weiß nicht, Mariana, ob es etwas gab. Nun, sehen wir mal, zusätzlich zu dem, was Sie gesagt haben, das Engagement, nicht wahr?, worüber wir sprechen, den Zyklus der partizipativen Aktionsforschung durchzuführen und den Prozess zu dokumentieren, nicht wahr?, den wir sagten, dass eine Möglichkeit, diesen Prozess, den Sie durchführen, auch zu einem Anreiz und einer Motivation für andere Zentren wird, nicht wahr? Und dieses Netzwerk wachsen kann. Wir sprachen auch über die Bedeutung, nun, das wurde heute schon gesagt, der Steuerungsgruppen, also ich weiß nicht, ob Nacho und Ter die Termine für die nächsten Treffen weitergegeben haben, aber ich habe sie auf die Seite des Netzwerks hochgeladen, sowohl im Decidim, wo sie im Kalender stehen, als auch auf der Webseite des Netzwerks auf der Quererla-Webseite. Also, das nächste Treffen, das wir haben, ist am Donnerstag, dem 11. Dezember, und wir wollten, nun ja, vorschlagen, dass die Steuerungsgruppen kommen, die in jedem Zentrum Ihre IAP starten werden, das heißt, dass jedes Ihrer Zentren an diesen Sitzungen teilnimmt, die Steuerungsgruppen, Schüler, Familie, Lehrkräfte, Verwaltungspersonal, vom Stadtrat, von Vereinen, die Schulleitung, kurz gesagt, dass diese Steuerungsgruppe teilnimmt. Hm. Denn die Idee der Sitzungen in diesem Jahr ist, dass es Arbeitssitzungen sind, das heißt, wir werden nicht mehr darüber erzählen, wie man die IAP macht, als wir es heute getan haben, sondern wir wollen, dass die Sitzungen die IAP sind. Teil der Arbeit, die in Ihrem Zentrum geleistet würde, und dass diese Treffen Teil dieser Treffen sind, die Sie mit der Steuerungsgruppe hätten, und sogar in einigen Momenten kleine Gruppen bilden könnten, kleine Gruppen, in denen jede Steuerungsgruppe separat arbeiten würde und wir dann gemeinsame Treffen hätten. Genau. Sehr gut. Die Idee ist, dass wir in Sitzungen wie der heutigen mit der bisherigen Logik brechen und Arbeitssitzungen beginnen, an denen die gesamte Steuerungsgruppe, Familien, Studierende, Fachkräfte und anderes Personal aus der Gemeinschaft teilnehmen muss. Und wir werden wahrscheinlich gemeinsame Teile und Teile haben, in denen wir uns aufteilen, damit jede Steuerungsgruppe an dem arbeitet, woran sie gerade arbeitet, was auch immer es ist. Wenn sie sich mit der Diagnose beschäftigt, dann beschäftigt sie sich mit der Diagnose. Wenn sie die Diagnose entwirft, dann entwirft sie die Diagnose. Wenn sie analysiert, was bei der Diagnose passiert ist, dann kann hier ein Teil davon gemacht werden, weil keine Zeit für alles sein wird. Wenn Sie sich im Interventionsbereich befinden, dann sind Sie dabei, den Interventionsplan zu erstellen oder Sie sind bei der Entwicklung des Interventionsplans, dann wird darüber gesprochen. Das heißt, die Sitzungen, die wir haben, die Sie bereits über den Link sehen können, den ich in den Chat gestellt habe, werden, wie Mariana sagte, Arbeitssitzungen sein, von denen wir glauben, dass sie viel besser genutzt werden. Und andererseits ist die Idee, dass wenn wir jetzt eine Gruppe von 21 Personen hier sind, es eigentlich eine Gruppe von viel mehr Personen sein sollte, denn wenn diese 21 Personen zu, sagen wir mal 15 Zentren gehören, ja? Wie viele Personen hat Ihre Steuerungsgruppe, Cristina?
Im letzten Jahr gab es Vertreter aus der sechsten Klasse, ich glaube, es waren zwei, aus der fünften Klasse waren es zwei weitere. Dann Mütter und Väter, mm, wie viele waren es, Juan? Ungefähr. Ungefähr vier, aber im Grunde 12 oder 15. 12 15. Gut, dann 15* 15, okay? Das heißt, hier sollte beim nächsten Treffen eine Menge Leute sein, wir haben einen Monat Zeit, um uns vorzubereiten, damit die Kerngruppe jeder Schule nächsten Monat beim Treffen dabei ist, das wir abhalten werden. Marce, ich wollte eine Frage stellen. Äh, können in diesen Personen, die sich am 11. anmelden, Schüler und Eltern eingeschlossen werden? Natürlich, es ist nicht so, dass sie es können, sondern sie müssen. Die Idee ist, dass die Sitzungen von hier aus bereits bearbeitet werden, dass Sie bereits in der Kerngruppe arbeiten, dieser Kerngruppe, die die restliche Gemeinschaft nährt, belebt und bewegt, okay? Wenn Sie noch nichts gemacht haben, ist das kein Problem, kommen Sie hierher und überlegen Sie, was Sie anfangen müssen. Wenn Sie bereits etwas gemacht haben, wird darauf aufgebaut. Okay, das ist die Idee. Wie klingt das? Ich finde es sehr gut. Okay, super. Ich finde es super, aber ich glaube, wir werden uns hier im Schulgebäude treffen, denn wenn nicht. Ah, gut. Das ist gut. Natürlich, natürlich. Tatsächlich wäre etwas Interessantes mit diesem Kalender, der bereits an mehreren Stellen von Nacho veröffentlicht wurde, dass die gesamte Kerngruppe diese Termine reserviert, die Teil der Arbeit des Zyklus sein werden, das heißt, dass wir bereits die Aufgabe haben, die Kerngruppe zu bilden, wenn wir sie gebildet haben, dann mit den Terminen der Sitzungen. Auf diese Weise dachten wir neulich, dass das letzte Jahr ein bisschen einführender war. Wir hatten die Möglichkeit, Familien, Schüler, Schulleitungen, Berater zu hören, wir haben sie zu jeder Sitzung eingeladen, nicht wahr, und dass dieses Jahr versucht werden soll, dass die eigene Arbeit, die wir in diesen Treffen leisten, diesen Prozess, den wir durchlaufen, wirklich erleichtert. Äh, ich glaube, es wird eine sehr bereichernde Erfahrung sein. Wir haben uns in dem vorbereitenden Treffen, das wir hatten, h für dieses Schuljahr mit viel Begeisterung vorgenommen, weil wir denken, dass es sehr fruchtbar sein wird, äh, also viel Mut, dass wir bis Dezember viele Leute hierher bringen müssen, äh, in diesem Saal ist Platz für viele Leute. Ich erinnere mich nicht mehr genau, wie viele, aber wir haben ein Limit von 1000, aber wenn es nötig ist, kann es erweitert werden, äh, also das, was wir wollen, ist, dass die Treffen massiv sind, massiv, Kerngruppen jeder Schule, die an der Sitzung arbeiten. Sie sagt mir, Karina sagt, dass in Argentinien die Schulzeit endet, nicht nur in Argentinien, in mehreren Ländern Lateinamerikas, dass Sie jetzt die Schulzeit beenden und bis März nicht teilnehmen können. Nun, ich würde zwei Ideen sagen. Erstens, es ist nicht notwendig, dass die Schulzeit läuft, damit Sie sehen können, die Treffen, die ich dort aufgeführt habe, sind nicht so viele, okay? Das, von hier bis März, gibt es dort in der Mitte eines, das heißt Workshop von Mérida. Ich werde Ihnen gleich etwas erzählen, das ist persönlich, also die Personen, die aus anderen Ländern kommen, zählen Sie es nicht mit, und die hier, wer gehen kann, wird gehen und wer nicht, nicht. Aber was übrig bleibt, ist der Donnerstag, der 11. Dezember, der 19. Februar, der 19. März im O. Das heißt, es sind zwei Sitzungen. Ich würde sagen, vielleicht, Karina, können Sie die Kerngruppe bilden und dazu einladen, dass diese beiden Sitzungen, natürlich wird es nur die Kerngruppe sein, ohne mit der Gemeinschaft gearbeitet zu haben, dabei sein können und beginnen können, die Dinge zu überdenken. Das ist eine Möglichkeit. Ich würde darüber nachdenken, es sind zwei Tage, ich werde die Leute nicht bitten, ihre Ferien zu opfern, oder? Es sind zwei Tage, oder? Und eine weitere Möglichkeit, Karina, damit beende ich und Sie kommentieren dann, okay? Eine weitere Möglichkeit ist, dass, wenn es nicht möglich ist, die Kerngruppe zu bilden und an diesen beiden Sitzungen teilzunehmen, ich sagen würde, vielleicht ein Teil der Schule, der Teil der Kerngruppe werden soll, vielleicht ja. Wenn nicht, weiß ich nicht, treffen Sie die Entscheidung, die Sie treffen müssen. Wollten Sie etwas sagen, Karina? Nein, nein. Perfekt. Danke. Sehr gut. Nun, äh, weitere Ideen zu all dem? Nun, ich
man hört dich nicht.
Guten Morgen allerseits. Hier ist es 12 Uhr mittags. Es ist schon, ich weiß nicht, hier ist es schon 7 Uhr, es dämmert schon. Äh, ich freue mich, Sie alle begrüßen zu dürfen. Das letzte Mal, als wir uns hier gesehen haben, war ungefähr im Juni. Sehen Sie, in unserem Fall melde ich mich, weil ich morgens im Ruhestand bin, nachmittags bin ich noch aktiv, aber meine Lehrer kommen nicht aus einer Schule oder einem Kolleg, wie Sie es nennen, einer Grundschule oder Sekundarschule. Wir sind eine Einheit für inklusive Bildung, für Sonderpädagogik. Daher kann ich mich höchstens jetzt verbinden, ich kam gerade gerannt und so weiter, aber äh, nun, wir nehmen teil. Ich freue mich, Sie alle begrüßen zu dürfen. Zunächst einmal möchte ich Queres criarla gratulieren, weil sie eine Million, eine Million Aufrufe oder so etwas, eine Million erreicht haben. Das ist gut, oder? Das ist gut. Ich habe es heute Morgen gesehen, ich habe Ihnen dort eine Zahl genannt. Wir als Einheit für inklusive Bildung sind in diesem Schuljahr Teil der Sonderpädagogik. Wir haben eine Population von 145 Schülern der Primar- und Sekundarstufe, von vier Grundschulen und drei Sekundarschulen. Unter den Schülern, die wir betreuen, haben wir sechs Schüler mit geringem Sehvermögen, einen Schüler mit Gehörlosigkeit, zwei mit Hörverlust, vier mit motorischen Beeinträchtigungen, 28 mit geistigen Beeinträchtigungen. Okay, okay, okay. Machen Sie damit nicht weiter. Eine Menge, eine Menge, eine Menge. Nun, worauf ich hinauswill ist, dass wir gerade an den angemessenen Vorkehrungen arbeiten, insbesondere in der Sekundarstufe und in der Primarstufe, damit die Lehrer diese nutzen und anwenden können für all jene Schüler, die sie benötigen, um die Chancen auf Lernen und Teilhabe anzugleichen. Auf Sekundarstufe gibt es eine, ich habe zwei Sekundarschulen mit jeweils etwa 90 Schülern und dort gibt es über dreißig Schüler mit einer Beeinträchtigung. Also sage ich der Direktorin: Nein, Frau Direktorin, die UD wird nicht alle diese Probleme lösen können. Wir müssen einen gemeinsamen Arbeitsplan erstellen und sicherstellen, dass die Lehrer wissen, welche angemessenen Vorkehrungen sie für jeden Schüler je nach dessen Zustand treffen müssen. Wie werden die angemessenen Vorkehrungen für die Inhalte und die Lernprozesse gemäß dem Lehrplan aussehen? Das ist eine große Herausforderung und das muss in Ihrer sozio-pädagogischen Diagnose der Schule für Ihr kontinuierliches Verbesserungsprogramm oder Ihr analytisches Programm der Schule enthalten sein. Sie müssen es dort haben und wir müssen die Verpflichtung eingehen, dass wir diese angemessenen Vorkehrungen für alle Schüler treffen müssen, die sie benötigen. Warum? Es ist ein Auftrag, es ist ein Auftrag der UN-Behindertenrechtskonvention. Es ist ein Auftrag von Artikel 3 unserer Verfassung und es ist ein Auftrag unseres Allgemeinen Bildungsgesetzes. Nun, Apolonio, und daran arbeiten wir. Nun, tausend Dank. Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen. Apolonio. Ich habe nachgedacht, während ich Ihnen zugehört habe. Das erste ist etwas, das jedes Mal, wenn ich von angemessenen Vorkehrungen höre, und ich arbeite mit der Konvention und verteidige die Konvention und all das, aber ich denke, was sind die unangemessenen Vorkehrungen? Unangemessen. Nun, das ist die Sache. Ich sagte jemandem genau das und sagte: "Nun, sehen wir mal. Wir sprechen von einem sozialen Modell der Behinderung und wir sprechen von Barrieren für das Nachdenken und die Teilhabe. Und es ist falsch zu sagen, dass die Schüler Barrieren haben, oder? Die Schüler stoßen auf Barrieren und nach dem sozialen Modell sind es auch Menschen mit Behinderungen, und wenn die Behinderung sozial bedingt ist, dann liegt sie in den Kontexten, warum sagen wir immer noch Menschen mit Behinderungen und nicht Menschen, die mit Behinderungen konfrontiert sind? Stimmt's? Ah, sehen Sie, da haben Sie mich geschlagen, Polonio. Sehen Sie. Sehen Sie, wie? Sehen Sie, die UNESCO spricht in ihren Bereichen nicht von menschlicher Funktionsfähigkeit. Die UNESCO spricht nicht von Menschen mit Behinderungen. Sie spricht von acht Bereichen menschlicher Funktionsfähigkeit und von möglichen Barrieren, denen sie begegnen, von angemessenen Vorkehrungen und von individueller Unterstützung. Nun, was ich dachte, während ich Ihnen zugehört habe, um äh, ich meine, um abzuschließen, denn wir werden gleich abschließen, über die Möglichkeit, eine Kerngruppe zu bilden, würde ich überlegen, eins, werden Sie mit allen Schulen in der partizipativen Aktionsforschung (IAP) zusammenarbeiten oder werden Sie mit einer, zwei, drei Schulen arbeiten? Sie müssen entscheiden, mit wem Sie arbeiten werden, okay? Denn vielleicht müssen Sie anfangs nicht mit allen Schulen in einer IAP zusammenarbeiten. Zwei, sobald Sie entschieden haben, ob Sie arbeiten werden, zum Beispiel, dieses Jahr werden wir mit zwei Schulen arbeiten, oder? Oder mit einer Schule, okay? Dann müssen Sie die Schule einberufen, und die Schule ist die Lehrerschaft dieser Schule, die Schüler, alle, nicht nur die, die Sie zuvor aufgezählt haben, sondern alle Kinder dieser Schule. Dann bilden Sie eine Kerngruppe dieser Schule und Sie als Einheit
also, of course, it has to be there in that driving group. Okay. Well, thank you very much, Polonio. Any other ideas before we close, as we are over time?
Well then, Mariana Teres, close the session.
Well, I just want to thank you as always for this time you dedicate to this. I, as Nacho says, to the question of what I take away, well, I hope you are taking away a lot and well, we will see each other around and as we have said, we are going to stop talking and get straight to work on each of the phases. So, well, I wish you a very good transition of the course until we see each other again and it has been a pleasure to have you here again. Likewise, well, likewise, uh, I send you a big hug, it has been a pleasure to see you and on December 11th we have to fill the room, eh? Okay, come on, many kisses. Thank you very much, guys. Well, I did want to emphasize one thing: the dates, I have copied them for you in the chat and you have them on the Quererla es Crearla website, okay? The dates of the meetings so you can schedule them, so you can inform the driving groups of all these meetings and they can have them in their calendars. And two, uh, Quererla es Crearla is generating other training sessions, okay? you can be informed through Quererla's social networks. A cycle of seminars on research that has emerged within the different collectives within Quererla is starting now. These will be announced. Uh, there are training sessions being done by the orientation group, the Alterevaluación orientation group, which are also starting, uh, these training sessions have already started and you can also be informed through the networks. There are also training sessions, well, actually these are not training sessions, they are support network meetings for Quererla es Crearlas, which are also very interesting. spaces where people share their experiences and then we are going to, for January, for the end of January, uh, there is a workshop we are designing, actually it is a workshop for the Ministry of Education that we are going to do. Uh, mark the date, it will be in Mérida, it will be in person and the idea is that this space will be a diagnostic space for the state plan for inclusive education, the strategic plan. Uh, it is important that we are there, so whoever can, you are more than invited. Well, it's been a pleasure, uh, see you. See you. Bye. Bye.
[Transcripción automática provisional]
[Transcripción automática provisional]
[Transcripción automática provisional]
Saison 1 (Schuljahr 2024-25)
R1 S1: Verhandlungsphase
Nacho Calderón:— Ich stelle mich vor, ich bin Nacho Calderón von der Universität Málaga. Ich bin zusammen mit Mariana Alonso und Teresa Rascón, Kolleginnen von der Universität Málaga, und auch mit Jesús Soldevila von der Universität Vic und einigen Kolleginnen und Kollegen, mit denen wir schon seit einiger Zeit zusammenarbeiten. Insbesondere Carmen Matés, Mary Herrera, und ich weiß nicht, ob Diana, die ich nicht gesehen habe, Diana Fortanet, auch dabei war. Es ist uns ein Vergnügen und eine Ehre, heute dieses erste Treffen dieses internationalen Netzwerks für Inklusion und Gerechtigkeit teilen zu können. Mariana und Tere werden später mehr darüber erzählen, wie wir hierher gekommen sind. Aber ich möchte im Namen von uns allen Sie willkommen heißen und Ihnen dafür danken, dass die Einladung eine so wunderbare Resonanz von so vielen verschiedenen Orten und Schulen gefunden hat, die daran interessiert sind, die Inklusion in ihrer eigenen Institution zu verbessern.
Daher möchte ich Sie zunächst einmal willkommen heißen, Ihnen gratulieren und uns gratulieren, dass wir so viele Menschen zusammengefunden haben, die daran interessiert sind, die Praktiken unserer Schulen voranzubringen.
Wir erklären dieses Netzwerk für eröffnet. Nun müssen wir erklären, was uns zusammenbringt und woher wir kommen. Und im Laufe der Sitzung werden wir, wenn Sie möchten, diesen Weg ein wenig erklären und am Ende, wenn Sie möchten, das Wort für alle Fragen, Interessen oder Bedürfnisse eröffnen, die Sie ansprechen möchten.
Nun, was meinen Sie, Tere?
Teresa Rascón:— Ausgezeichnet. Ich werde ein wenig erklären... wirst du nicht mit den Informationen über die Anmeldung beginnen?
Nacho Calderón:— Ja, Entschuldigung. Sie werden gesehen haben, dass Sie Informationen über eine E-Mail-Verteilerliste, eine Nachrichtenliste, erhalten haben. Es ist eine E-Mail-Liste, auf die Sie nicht antworten können, aber Sie erhalten Informationen. Die Idee ist, dass diese Liste der Informationskanal von der Koordination des gesamten Netzwerks an alle Zentren des Netzwerks ist. Damit diese Informationen Sie erreichen und die größtmögliche Anzahl von Personen erreichen können, ist es notwendig, dass Sie sich anmelden. Diejenigen, die die Informationen erhalten haben, nicht. Das bedeutet, dass Sie angemeldet sind oder wir Sie mit der von Ihnen angegebenen E-Mail-Adresse angemeldet haben. Aber wahrscheinlich gibt es mehr Leute in Ihrer Schule, die daran interessiert sind, informiert zu werden. Daher müssten Sie sich in die Verteilerliste eintragen. In der E-Mail, die ich Ihnen geschickt habe, finden Sie einen Link, der Sie zu… mal sehen, ob ich ihn zeigen kann. Ja, er führt Sie zu dieser Seite, die ich gerade projiziere.
Auf dieser Seite sehen Sie, dass die E-Mail-Adresse lautet: redinternacionalescuelasinclusivas@uma.es . Wenn Sie eine E-Mail erhalten, können Sie tatsächlich nicht antworten: Das ist die Adresse, von der Sie die E-Mails erhalten. Wenn Sie genau hinschauen, gibt es auf dieser Seite ein Feld, in das Sie die E-Mail-Adressen derjenigen eintragen können, die Sie informiert haben möchten, zusammen mit dem Namen dieses Kollegen oder dieser Kollegin. Ich würde zusätzlich zum Namen auch das Zentrum angeben, von dem er oder sie kommt, aber das ist nicht notwendig. Nun, das ist nicht wichtig. Dort können sich alle Personen anmelden, die möchten, und es ist der schnellste Weg, um immer informiert zu sein.
Ja, das war ein Teil der Logistik, den ich erwähnen wollte, der wichtig ist, denn vielleicht gibt es im Moment nur eine E-Mail-Adresse pro Schule, aber wenn es eine Gruppe von Lehrkräften gibt, wie voraussichtlich, die Teil des Netzwerks sind, die Teil der Arbeit sind, die geleistet werden soll, können Sie dort alle Lehrkräfte einschreiben, sogar die Familien, die Studierenden, die interessiert sind, usw. Nun, Tere.
Teresa Rascón:— Guten Tag aus Spanien und guten Morgen an die Kollegen und Kolleginnen, die uns aus Lateinamerika zuhören. Ich bin Tere, Kollegin von Nacho und Mariana, die auch hier ist. Bevor wir beginnen, dachten wir, es wäre gut, wenn Sie ein wenig erfahren würden, woher die Idee für diese Initiative und andere, die wir Ihnen später vorstellen werden, stammt.
Dies stammt aus einer Bewegung. Diejenigen von Ihnen, die das Netzwerk kennen, werden natürlich auch Teil davon sein. Die Bewegung heißt „Quererla es crearla“. Diese Bewegung ist eine soziale Bewegung, die durch den Aufruf einer Fachkraft, in diesem Fall einer Beraterin, die mit ihrer Arbeit unzufrieden war, entstanden ist. Sie rief dazu auf, sich mit anderen Fachkräften zu treffen und zu sehen, was in Bezug auf die Beratung getan werden könnte. Vor allem, um auf diese inklusivere Bildung hinzuarbeiten. Nun, bei diesem Aufruf, den wir von der Universität Málaga aufgegriffen und mit einem Projekt unterstützt haben, das seitdem, seit 2018, läuft, beschlossen wir, dort, an der Universität Málaga, im Süden Spaniens, eine Tagung zu veranstalten, zu der Fachkräfte und Familien aus dem gesamten nationalen Umfeld eingeladen wurden. Obwohl ich weiß, dass uns auch viele Leute von außerhalb per Streaming gefolgt sind.
Zu diesem Ereignis, das ursprünglich, wie ich sagte, auf den Aufruf einer Fachkraft zurückging, kamen Fachkräfte und Familien. Dort hörte man die Stimmen der Unzufriedenheit mit dem, was im spanischen Bildungssystem geschah, was uns durch internationale Berichte und durch das, was viele Kollegen im Ausland sagten, bekannt ist. Es ist eine Realität, die international auftritt, nicht nur hier in Spanien. Dann trafen wir uns. Bei diesem Treffen übernahmen wir eine Reihe von Verpflichtungen. Familien und Fachkräfte begannen zusammenzuarbeiten, und daraus entstanden viele Ressourcen, viele Produkte, die Mariana Ihnen später vorstellen wird. Unsere Idee ist, diese auch mit diesem Netzwerk zu bearbeiten, und sie sind frei auf unserer Website vonCreemos Educación Inclusiva. Und anstatt die Bewegung als solche vorzustellen, damit Sie sehen, was ihr Ziel ist, was sie verfolgt, dachte ich, es wäre besser, wenn ich sie nicht selbst vorstelle, sondern das Video, das wir verwenden, um uns öffentlich vorzustellen. Nacho hat es vorbereitet.
Ich hoffe, es gefällt Ihnen. Es ist ein kurzes Video.
Erzählerin (Off-Stimme):—Es gab eine Zeit, in der die Rechte oder das Leben der Arbeiterklasse nicht zählten, aber wir wünschten uns Fürsorge. Es gab eine Zeit, in der Kinder keine Rechte hatten, in der man, um Kinder vor Missbrauch zu schützen, auf Tierschutzgesetze zurückgreifen musste, aber wir wünschten uns Liebe. Es gab eine Zeit, in der die Hautfarbe einiger Menschen sie zu Eigentum anderer machte, eine Zeit, in der das Gesetz sie diskriminierte und segregierte. Aber wir wünschten uns Freiheit. Es gab eine Zeit, in der die Hälfte der Bevölkerung nicht als Menschen galt, in der unser Körper, unser Wille und unsere Entscheidungen nicht uns gehörten. Aber wir wünschten uns Gleichheit. Es gab eine Zeit, in der man Menschen mit Behinderungen straflos verlassen, misshandeln und eliminieren konnte. Aber wir wünschten uns Menschlichkeit. Es gab eine Zeit, in der man wegen seines Begehrens und seiner Wünsche nicht frei arbeiten konnte. Man sperrte dich in einen Schrank, eine Psychiatrie oder ein Gefängnis. Aber wir wünschten uns Vielfalt. Es gab eine Zeit, in der Schulen Schüler nach ihrer Herkunft, Ethnie, sozialen Klasse oder ihren Fähigkeiten trennten. Eine Zeit, in der die UN Spanien beschuldigte, das Recht auf Bildung von Kindern mit Behinderungen schwer und systematisch zu verletzen. Und diese Zeit ist heute. Was wollen wir? Inklusive Bildung. Sie zu wollen, heißt sie zu schaffen.
Teresa Rascón:—Nun, das ist die Präsentation, das Vorstellungsvideo, das wir verwendeten, als wir uns sozusagen öffentlich vorstellten. Wie gesagt, das, was vor allem am Ende des Videos gezeigt wird, ist keine Realität, die nur in Spanien zu sehen ist, sondern eine internationale Realität. Deshalb sind wir hier, weil wir uns eine inklusivere Bildung wünschen. Eine der Linien, die bei diesem Treffen in Málaga eröffnet wurden, an dem, wie gesagt, viele Fachkräfte teilnahmen. Unter ihnen waren einige Mitglieder der Leitung eines kleinen ländlichen Kindergartens hier in Axarquía, Málaga. Diese Schule heißt CEIP La Parra, tatsächlich sind einige Kollegen hier. Ich sehe die Direktorin dort, Carmen, Mary, ich weiß nicht, ob Diana auch da ist. Und wir begannen zu arbeiten. Sie waren sozusagen die Pilotgruppe, sie nahmen an diesem Treffen teil und baten uns, ihnen eine Schulung anzubieten. Sie werden uns nun ein wenig erzählen, wie die Arbeit war, die wir gemeinsam entwickelt haben, und diese Pilotgruppe, die wir auf das Netzwerk ausdehnen wollen.
Und nun, nach dieser Schulung, die nur zwei Tage dauerte, gab es eine gute Verbindung, sagen wir, zwischen uns externen Moderatoren und dem Zentrum. Und wir arbeiteten weiter. Und daraus ergaben sich viele Dinge. Aber ich überlasse es lieber ihnen, die hier sind, damit sie euch ein wenig von ihren Erfahrungen erzählen. Seid ihr da, oder?
Carmen Matés:—Ja, wir sind da. Nun, meine Kollegin Mary, die Studienleiterin, ist hier. Ich bin Carmen Maté, die Direktorin. Ich bin wirklich sehr glücklich und bewegt, so viele Menschen aus so vielen Ländern zu sehen, die alle die gleichen Wünsche haben, etwas zu verändern. Um nicht zu lange zu werden, wir lernten Nacho, Teresa und Mariana kennen. Und unser Ziel war es, unsere Schule inklusiver zu machen. Und innerhalb dieser Vision, die wir hatten, sahen wir ein kleines Licht. Wir riefen sie an und sagten ihnen, dass wir dachten, es gäbe eine magische Formel, die man einführen könnte und dass Schulen mit einer einfachen Schulung inklusiver werden könnten. Offensichtlich gibt es nichts Magisches, denn Schulen sind jeden Tag inklusiv, wir müssen sie jeden Tag und in unserem Blickwinkel transformieren. Es sind unsere Prinzipien, unsere Art zu verstehen, wie wir es tun werden.
Aber es stimmt, dass wir uns mit ihnen auf ein Projekt eingelassen haben, eine partizipative Aktionsforschung, die uns von der ersten Minute an als ganze Gemeinschaft verändert hat. Wir haben die Möglichkeit genutzt, zu arbeiten und zu verändern, indem wir alle einbezogen haben. Wir sind eine Lerngemeinschaft. Hier in Spanien ist eine Lerngemeinschaft ein Projekttyp, den wir durchführen, bei dem wir berücksichtigen, dass die Familie auf sehr wichtige Weise Teil des Prozesses ist, sowohl die Familie als auch die Schülerinnen und Schüler, als auch das gesamte Umfeld, das das Zentrum umgibt. Das Zentrum muss Teil dieser Gesellschaft sein. Also begannen wir zu überlegen, was wir verändern und was wir an unserer Schule ändern könnten, welche Punkte wir modifizieren wollten und welche Schule wir gemeinsam aufbauen wollten. Das klingt jetzt sehr einfach, aber es beinhaltete eine Reihe von... Stellt euch vor. Die gesamte Bildungsgemeinschaft. Wenn ich von der gesamten Bildungsgemeinschaft spreche, spreche ich von Schülern, von Familien, von Menschen, die verschiedenen Verbänden und dem Rathaus angehören. Konstruktiv darüber zu sprechen, aber darüber zu sprechen, welche Dinge wir ändern möchten, wie die Dinge in der Schule gemacht werden und wie wir sie ändern, transformieren können und was wir beibehalten möchten. Welche Schule wollen wir erreichen.
Nachdem wir diese Frage gestellt hatten und mehrere Konflikte aufgetreten waren, denn der Konflikt war notwendig, damit der Wandel stattfinden konnte, und wir diese Momente akzeptierten, in denen wir zunächst sagten: Mein Gott, was ist das? Alles, was danach kam, war die Analyse von Informationen und deren Einbeziehung in jede einzelne Entscheidung und Information, die wir der gesamten Gemeinschaft gaben, um zu synthetisieren und zu sehen, welche Interventionswege wir einschlagen mussten. Ich behalte viele Momente in Erinnerung, aber vor allem, wenn ich es jetzt in kurzer Zeit zusammenfassen müsste, behalte ich, wie ich immer sage, die Stimmen der Schülerinnen und Schüler, die oft nicht gehört werden und die die Lösung für viele Momente bieten. Und seit wir alle anfangen zu denken und die gesamte Bildungsgemeinschaft über denselben Punkt und dieselbe Intervention nachdenkt, arbeiten wir von diesem Moment an alle daran, dasselbe Ziel zu erreichen. Ob mehr oder weniger erreicht wird, aber von allen Seiten bauen wir es auf.
Für uns war es eine Transformation. Für mich, auf persönlicher Ebene und natürlich auch auf beruflicher Ebene und im Engagement für die Bildungsgemeinschaft. Als pädagogischer Moment, Mary, haben wir ihn nicht geteilt. Mary kann einige Beispiele aus dem Klassenzimmer und dem Schulalltag nennen. Es ist transformativ. Auf persönlicher und konstruktiver Ebene, sehr. Mary, ich gebe dir das Wort.
Mery Herrera:— Hallo an alle. Ich bin Mary, Studienleiterin, aber vor allem Lehrerin von der Straße. Wie Carmen sagte, hat uns diese Forschung, in die wir uns mit Nacho, Mariana und Teresa, denen wir ewig dankbar sind, gestürzt haben, verändert, aber ich würde sagen, sie verändert uns auch heute noch. Bei allen Konflikten, denn es gibt Konflikte in der Schule, gehen wir immer vom Dialog aus. Ich glaube, dass der Dialog und das Zuhören aller Teile der Bildungsgemeinschaft uns alle wachsen lässt: als Schulen, als Menschen, als Fachleute. Ich behalte das von der partizipativen Aktionsforschung, die wir entwickelt haben. Und die, wie ich sage, wir weiterentwickeln und immer noch sehr aktuell halten.
Teresa Rascón:— Vielen Dank an euch beide, dass ihr die Erfahrung geschildert habt. Nun, ich möchte sagen, dass die Erfahrung, die ihr bereits erzählt habt, die Pilotstudie war, an der ihr weiterhin arbeitet, und die uns dazu veranlasste, über die Idee eines nationalen Schulnetzwerks nachzudenken.
Tatsächlich wird seit letztem Jahr daran gearbeitet. Die Idee war, sie dieses Jahr zu erweitern und international zu machen, deshalb sind wir heute alle hier, oder? Mariana, meine Kollegin, wollte euch ein wenig erklären, worum es in diesem internationalen Netzwerk und seinem Ziel geht. Also gebe ich ihr das Wort, wenn ihr einverstanden seid. Mariana, bist du da? Ich weiß nicht, ob sie weg ist. Da ist sie.
Mariana Alonso:— Guten Abend. Wie geht es euch? Ich freue mich sehr, euch alle begrüßen zu dürfen. Nun, ich teile mit meinen Kollegen Nacho, Tere, Carmen und Mery die gleiche Begeisterung, heute Nachmittag hier mit euch allen zu sein. Ich grüße euch aus Málaga um 17:27 Uhr bei über zwanzig Grad. Kurz gesagt, was soll ich euch noch erzählen? Es ist eine Freude, mit so vielen Menschen aus aller Welt zusammen zu sein. Man fühlt sich, nun ja, ich weiß nicht, wie ein kleiner Sandkorn in einem riesigen Netzwerk, dessen Teil zu sein wir uns sehr, sehr glücklich schätzen. Nachdem wir diese Begeisterung geteilt haben, gab Tere den Schritt zur Pilotstudie des CEIP La Parra. Und Carmen und Mary, entschuldigt, ich will niemanden vergessen, das ist wichtig.
Nun, Carmen sagte, dass es nichts Magisches gibt, dass es letztendlich unsere Perspektiven, unsere Praktiken sind. Ich glaube, La Parra war diese Pilotstudie, von der Tere sprach, und eine Pilotstudie einer Schule, die für ihre Träume arbeitet, um die Schule inklusiver zu machen. Es war schön zu hören, wie Carmen sagte, dass sie vor allem auf die Stimmen der Schülerinnen und Schüler hört und den Kindern Priorität einräumt. Es war auch besonders schön zu hören, wie Mery sagte, dass die Forschung, die sie durchgeführt haben, uns verändert hat und uns weiterhin täglich verändert, insbesondere durch dieses Zuhören auf die Gemeinschaft. Ich glaube, etwas, das Tere, Nacho und ich gelernt haben, ist, dass eine inklusive Schule eine tägliche Errungenschaft ist, die Tag für Tag und im Netzwerk erzielt wird und die wachsen muss. Und das ist unser Enthusiasmus und das ist der Hauptgrund, warum wir hier sind. Tere sagte bereits, dass wir letztes Jahr eine Ausschreibung in Spanien gestartet haben, aber dieses Jahr, für 2024-2025, ist die Idee, sie nicht nur in Spanien, sondern auch in Lateinamerika auszudehnen. Und die Resonanz war wunderbar.
Sie war großartig. Mehr als 170 Zentren sind bereits Teil dieses internationalen Netzwerks von Schulen für Inklusion und Gerechtigkeit. Wenn Nacho die Karte projizieren kann, sehen wir auf einen Blick alle Zentren, die heute Nachmittag hier sind; vielleicht fehlt eines. Schaut, aus Mexiko, 21 Zentren; Costa Rica, 2; Spanien, 56; Kolumbien, 40; Peru, 4; Chile, 11; Brasilien, 6; Paraguay, 1; Uruguay, 17 und Argentinien, 15. Wie gesagt, mehr als 170 Zentren, die uns die Arbeit für Inklusion und Gerechtigkeit antreibt. Und wenn wir diese Karte betrachten, ist das das Ziel des Netzwerks: eine inklusive, gerechte und qualitativ hochwertige Bildung zu gewährleisten. Das heißt, alle möglichen Lernmöglichkeiten für unsere Schülerinnen und Schüler zu fördern. Ein wenig im Einklang mit Ziel 4 der nachhaltigen Entwicklung der Agenda 2030 der Vereinten Nationen.
Y la pregunta podría ser: ¿cómo podemos hacerlo? En esta red, lo que se pretende es que cada centro educativo lleve a cabo una investigación-acción participativa, como la experiencia que ha contado el centro piloto CEIP La Parra. Y bueno, yo creo que es especialmente interesante que es una investigación-acción participativa, y que, además, tenemos la suerte ya de contar con una serie de materiales, de videotutoriales y, sobre todo, con una serie de guías que vamos a presentar muy brevemente.
Son seis guías las que nos van a ayudar a iniciar esta investigación-acción participativa. Ahora las vamos a proyectar para que veáis un poquito cada una de ellas. Son guías que han nacido de la experiencia, de la propia práctica de mucha gente trabajando por hacer su escuela más inclusiva, por cumplir con ese sueño de Quererla es crearla. Tenéis aquí estas seis guías.
La primera que aparece en la parte izquierda es «¿Cómo hacer investigación-acción participativa?» En esta guía, ¿qué se recoge? Se recoge la experiencia, paso a paso, que ha seguido el CEIP La Parra. Hemos tenido la suerte de escuchar aquí a Carmen, a Mary y también Diana, que está por ahí, y a otros compañeros y compañeras de este cole, de esta comunidad de aprendizaje de Almáchar, Málaga. Esta guía, muy sencilla y práctica, va describiendo paso a paso cómo ha realizado este CEIP su investigación-acción participativa.
A continuación, tenemos una caja de recursos magnífica de la Unesco, llegando a todos los estudiantes, que trae bastantes materiales muy prácticos, también para trabajar con los equipos docentes, familias, etcétera.
Luego tenemos una tercera guía, que se llama «¿Cómo hacer inclusiva tu escuela?». Es una guía especialmente relevante porque está creada por el grupo de Estudiantes por la inclusión». Estudiantes que crean una guía para que otros estudiantes puedan hacer realidad ese sueño de trabajar por la inclusión en su escuela, en sus institutos. Ya sabéis que el grupo «Estudiantes por la Inclusión» ha tenido y sigue teniendo muchos reconocimientos y premios a nivel nacional e internacional.
A continuación, tenemos la guía «¿Cómo disentir?». Qué curioso el nombre, ¿verdad? Bueno, pues esta guía invita a cuestionarse, a acompañar aquellos procesos en los que uno dice: «Oye, que no estoy de acuerdo con esta injusticia, que esto hay que cambiarlo, que esto hay que transformarlo». Así que está elaborada por familias radicales, por el colectivo Radikale Desadaptierte.
Und im Folgenden haben wir einen Leitfaden, der noch in der Presse ist, aber kurz vor der Veröffentlichung steht und von einer Gruppe von Beratern aus ganz Spanien erarbeitet wurde. Dieser Leitfaden heißt „Auf dem Weg zu einer inklusiven psychopädagogischen Bewertung“ und schlägt eine alternative psychopädagogische Bewertung vor, die den Menschenrechten entspricht. Und schließlich ein weiterer Leitfaden, der besonderen Wert auf die Bildungspolitik legt. Er heißt „Analyse und Vorschläge für ein neues Bildungsgesetz“. Es ist ein wunderschöner Leitfaden, weil er aus Gesprächen verschiedener Gruppen aus der gesamten Bildungsgemeinschaft, Schülerinnen und Schüler, Lehrkräfte, Schulleitungsteams, Forscherinnen und Forscher, Beraterinnen und Berater, die während der COVID-19-Zeit Gespräche über den Gesetzesvorschlag führten, den wir zu diesem Zeitpunkt in Spanien hatten, entstanden ist. Er spiegelt also das Gefühl, das Denken und die gesamte Erfahrung vieler Menschen wider.
Ich glaube, ich habe keinen anderen Leitfaden vergessen.
Nacho Calderón:—Sicherlich wird es bald einen weiteren geben. Nun, ich wollte sagen, dass die Leitfäden, wie Mariana sagte, das Ergebnis der Arbeit der Menschen sind. Und das halte ich für wichtig, denn es ist nicht das Ergebnis einer universitären Forschungsgruppe, sondern es sind Leitfäden, die von Menschen erstellt wurden, die von ihrer Position als Lehrerin oder Lehrer, oder von ihrer Position als Schülerin oder Schüler, oder von ihrer Position als Familie aus, während langer Zeit eine Erfahrung, ihre eigene Erfahrung, aufgebaut und gearbeitet haben und diese dann erzählt oder einige der Erkenntnisse mitgeteilt haben, die sie aus dieser Erfahrung gewonnen haben. Dieses gesamte angesammelte Wissen bringen wir nun in dieses Netzwerk ein. Und es wird hier eingebracht mit der Idee, dass dieses Netzwerk aus dieser langjährigen Arbeit und aus so vielen Menschen neue Früchte hervorbringen kann. Entschuldige, Mariana.
Mariana Alonso:—Ich möchte einfach, wie Nacho sagt, die Bedeutung dieses Leitfadens hervorheben, der das Ergebnis der Arbeit der gesamten Bildungsgemeinschaft ist. Und ich denke, damit, Nacho, können wir zu dem übergehen, was wir unter Inklusion verstehen und zu dem Verfahren, das wir für Inklusion halten. Das gesamte Verfahren, das wir bei der Arbeit dieses wunderbaren Netzwerks verfolgen werden.
Nacho Calderón:—Ich bin dran? Okay. Nun, ich sagte, wir kommen aus sechs Jahren intensiver Arbeit, von vielen Menschen, vor allem hier in Spanien, aber auch außerhalb Spaniens. Zusätzlich zu dem, was in der Anleitung gezeigt wurde, zum Beispiel die Ressourcensammlung der UNESCO, eine Sammlung, die aus der Arbeit entsteht, die wir in den letzten Jahren auch mit Professor Mel Ainscow in Lateinamerika entwickelt haben. Seit 2017 arbeiten wir auch mit Schulen in Lateinamerika zusammen und lernen aus diesen Erfahrungen durch kollaborative Aktionsforschungsprozesse in diesem Fall. Was wir vorschlagen, ist, wie Mariana sagte, dass in jeder Schule, die Teil des Netzwerks ist, eine Forschung durchgeführt wird, aber keine Forschung, die von der Universität durchgeführt wird, sondern eine Forschung, die von der Schule selbst durchgeführt wird. Und wir sprechen von Forschung mit allen Buchstaben, mit der ganzen Legitimität und dem Wert rigoroser Forschung. Die partizipative Aktionsforschung basiert auf Prozessen, die als Aktionsforschung bezeichnet werden, bei denen einerseits analysiert wird, was passiert. Und wir analysieren es nicht nur, um zu wissen, was passiert, sondern um das, was geschieht, zu verändern.
Die Aktionsforschung zielt also darauf ab, zu wissen, was passiert, um es zu verändern. Aber darüber hinaus ist der Vorschlag, den wir hier mitbringen, eine partizipative Aktionsforschung. Und das bedeutet, dass die Stimme des Lehrpersonals allein nicht ausreicht. Es ist eine einfache Methodik, die wir im Laufe der Zeit sehen werden. Aktionsforschung wurde viel durch die Praxis des Lehrpersonals selbst durchgeführt. Aber partizipative Aktionsforschung ist keine Forschung des Lehrpersonals. Ich glaube, sowohl Mary als auch Carmen haben deutlich gemacht, dass die Forschung, die sie in ihrer Schule durchgeführt haben, keine Forschung des Lehrpersonals, sondern der Gemeinschaft war. Natürlich hatte das Lehrpersonal eine grundlegende Rolle, aber sie erkannten auch an, dass die Rolle, die zum Beispiel die Schülerinnen und Schüler übernommen hatten, sie überwältigt hatte. Die Schülerinnen und Schüler forschen auch und die Familien forschen auch. Unter diesem methodischen Vorschlag steckt eine Logik, die versteht, dass die Menschen wissen; dass die einfachen Leute, die Bürgerinnen und Bürger, nicht dumm sind und wissen, was passiert. Sie wissen, wie sie das, was passiert, verändern können, aber oft werden wir nicht gefragt, weder das Lehrpersonal, noch die Familien, noch die Schülerinnen und Schüler, noch andere Leute.
Und wir schlagen einen systematischen Prozess vor, bei dem wir uns als Gemeinschaft fragen, was passiert und wie wir es ändern können. Und das ist der Vorschlag, den wir mitbringen. Und dafür haben wir all diese Werkzeuge von Menschen mitgebracht, die sich auch durch partizipative Aktionsforschungsprozesse Gedanken darüber gemacht haben, wie sie zum Beispiel ihre Fähigkeit verbessern können, Ungerechtigkeit abzulehnen oder wie sie ihre Schule verändern oder wie sie ein Gesetz ändern können. Und das haben einfache Leute getan. Daher glaube ich, dass der große Wert dieses Prozesses darin liegt, dass wir ein riesiges Netzwerk von Menschen sein werden, die diesem außergewöhnlichen Wissen, das in jeder Schule vorhanden ist, Wert beimessen, das aber leider nicht gehört und nicht bearbeitet wird.
Das ist es, was wir vorschlagen. Für mich bietet es eine Dimension dessen, was wir tun werden, die ich außergewöhnlich finde. Hier sind wir eine große Gruppe von Menschen, über 100 Personen. Wir kommen aus verschiedenen Schulen. Die überwiegende Mehrheit der Schulen kommt mit ein oder zwei Personen. Was wir hier haben, sind Forschungen in all diesen Kontexten und dann die Möglichkeit, dass all diese Schulen aus den Erfahrungen des Rests lernen.
Und natürlich, für diejenigen von uns, die nicht auf die gleiche Weise in der Schule sind, was für eine unglaubliche Möglichkeit, aus der Erfahrung so vieler Menschen zu lernen, die in ihren Realitäten Experten sind!
Nun, das einerseits verleiht dem, was wir in jeder Schule und im Netzwerk tun werden, große Bedeutung, aber es positioniert dieses Netzwerk auch, wenn wir es zum Strahlen bringen, wovon ich überzeugt bin, dass es das kann, wenn wir es zum Strahlen bringen, ich glaube, dieses Netzwerk kann eine wichtige Rolle bei der Förderung der inklusiven Bildung auf der globalen Agenda spielen, nicht nur unter uns, sondern ich möchte, dass wir darüber nachdenken...
Ich gehe ein wenig zurück. Eine der Leitfäden, die Mariana zuvor vorgestellt hat, ist der Leitfaden für Studierende. Der Leitfaden für Studierende wurde von einer Gruppe von 16 Studierenden erstellt. Dieser Gruppe von 16 Studierenden wurde bei der Einberufung gesagt: „Hey, wir glauben, dass ihr viel wisst und dass ihr das Bildungsministerium beraten könnt, wie man die Schule besser macht, wie man Schulen inklusiv macht. Ihr könntet einen Leitfaden erstellen.“ Und seit diesem Beginn, der 2020 stattfand, ist mit dieser Gruppe von Studierenden etwas Außergewöhnliches passiert.
Das Letzte war, dass sie vor ein paar Monaten in den Vereinten Nationen in New York den Leitfaden vorstellten. Ich glaube, es gab etwas Außergewöhnliches an der Methodik, die verwendet wurde, nicht weil wir etwas Außergewöhnliches getan hätten, sondern weil die Kinder von Anfang an das Gefühl hatten, dass das, was sie sagten, wichtig war, weil es nicht gespielt war, sondern weil sie das Gefühl hatten, dass es echt war, dass das, was sie sagten, wichtig war und dass sie auf irgendeine Weise etwas für andere taten, nicht nur für sich selbst. Ja, sie lernten, ihre eigene Erfahrung zu rekonstruieren, aber sie bauten etwas für andere auf.
Deshalb glaube ich, dass dieses Netzwerk sich jetzt in diese Position begeben sollte, in die Position, die uns diese Gruppe von Studierenden gezeigt hat, die so wichtig war. Und es gibt nicht so viele Netzwerke wie dieses auf der Welt. Netzwerke, die zudem durch eine Kultur verbunden sind. Natürlich gibt es hier viele verschiedene Kulturen, aber es gibt auch eine gemeinsame Kultur. Und es gibt nicht so viele Netzwerke, die zum Beispiel, wie dieses, Schulen aus zehn Ländern haben, die gemeinsam darüber nachdenken, wie sie ihre Schule verbessern können, und dies mit dem Rest teilen. Ich wollte das erzählen, weil ich es für wichtig halte, dass wir es berücksichtigen.
Was wir tun, ist nicht nur für uns, sondern was wir erreichen und erzählen können, kann der Keim für andere Möglichkeiten in anderen Schulen sein. Dafür haben wir einige Leitfäden gezeigt, einige der Werkzeuge, die wir verwenden werden, aber wir wollen auch die Menschen einbeziehen, die all diese Arbeiten ermöglicht haben. Hier seht ihr also, dass Mariana, Teresa und ich zum Beispiel von der Universität Málaga, Jesús von der Universität Vic oder Carmen und Mary von der Schule La Parra hier in Málaga sind. Aber hier sind Menschen aus vielen anderen Kontexten, die wir auch erzählen und uns helfen lassen wollen, den Prozess zu gestalten. Wir werden, als Moderatoren und Moderatorinnen, Familien einbeziehen, die sich schon lange damit beschäftigen.
Die Familien, die diesen Leitfaden erstellt haben, werden kommen, um uns zu erzählen oder uns vielleicht ein wenig zu beunruhigen, uns ein wenig in unserem Prozess zu stören. Wir werden auch die Gruppe von Studierenden einbeziehen, die diesen Leitfaden erstellt hat, aber auch eine andere Gruppe von Studierenden, die sich bereits in Lateinamerika bilden, mit den Bewegungen, die sich auch in Lateinamerika bilden, und mit Leuten wie Silvana Corso, die wir hier haben, oder Mercedes Viola, Mónica Cortés. Es gibt auch viele Leute aus Lateinamerika, aus Kolumbien, Uruguay, Paraguay, Argentinien, Argentinien, Brasilien, die uns auch bei der Aufgabe der Prozessmoderation helfen werden. Und wie werden wir das tun? Nicht als eine Schulung der Universität Málaga zum Beispiel oder eine Gruppe von Leuten, die euch sagt, was ihr tun sollt. Es gibt eine Agenda, eine methodische Agenda, die hauptsächlich auf dem Leitfaden von La Parra basiert, dem Leitfaden, den Carmen und Mary in ihrer Schule hier in Málaga mit ihrem Prozess vorgestellt haben. Das wird der grundlegende Leitfaden sein.
Die Idee ist, monatliche Treffen abzuhalten, bei denen wir etwas erzählen, etwas vorschlagen und uns in einem Monat wieder treffen, nachdem wir diesen Teil des Prozesses erledigt haben. Denn der partizipative Aktionsforschungsprozess ist ein zyklischer Prozess. Daher ist die Idee, zunächst einen ersten Aktionsforschungszyklus durchzuführen und diesen ersten Zyklus durch uns bei diesen Treffen zu erleichtern. Wir treffen uns in einem Monat und sagen: „Das nächste Treffen findet an diesem Tag statt und bis dahin gibt es eine Aufgabe zu erledigen.“
Dafür werden wir ein Werkzeug in Betrieb nehmen, das noch nicht aktiviert ist, aber es ist ein Online-Werkzeug, das „Decidimos“ heißen wird. Wir werden es auf der Website von Quererlas Crear hosten. Diese Plattform ist eine Plattform für partizipative Arbeit, für kollaborative Arbeit zwischen den Menschen. Jedes Zentrum wird seinen eigenen Raum haben, jede Schule wird ihren eigenen Raum haben, und Sie werden sehen, wie diese Räume zur Selbstverwaltung dienen. Die Idee ist also, dass die Schulen sich mit diesem Werkzeug verwalten können und dass dieses Werkzeug dazu dient, mit den anderen Schulen zu teilen, was wir tun. So dass das, was jede Schule tut, etwas sein kann, das andere Schulen genießen, von dem sie lernen können.
Dieses Werkzeug wird wichtig sein, einerseits für die interne Organisation jeder Schule, aber auch für die Festlegung der Beziehung zwischen den Zentren. Und schließlich, und ich denke, das ist sehr wichtig, für die Systematisierung dessen, was Sie in jeder Schule tun. Genauso wichtig wie die Analysen, die Sie durchführen, wie die Vorschläge, die Sie entwerfen, oder die Aktionen, die Sie durchführen, ist es, zu erzählen, zu systematisieren, was passiert ist. Wir wollen die Schulen nicht überlasten. Wir wissen, dass Sie viel Arbeit haben und dass eine der Eigenschaften der Lehrtätigkeit darin besteht, viele Aufgaben zu haben. Wir wollen die gesamte Arbeit essenzialisieren, um nicht zu überlasten, um nicht zu überfordern. Aber es ist wichtig, die Erfahrung zu systematisieren, denn wir betreiben Forschung im tiefsten Sinne dessen, was Forschung ist. Um die Dinge zu ändern.
Es gibt einige Ideen, die wir bereits heute teilen möchten. Es sind im Wesentlichen drei Merkmale, die wir teilen möchten.
Eines ist, dass jede Schule eine interne Verhandlung in ihrer eigenen Institution führen muss. Das heißt, dass wir vor dem nächsten Treffen die Zustimmung unserer Schule haben sollten, Teil des Netzwerks zu werden und uns darin zu engagieren. Was bedeutet das? Es bedeutet, dass in dem von Ihnen in Ihrer Schule eingerichteten Leitungsgremium, hier in Spanien heißen sie „Consejos Escolares“ und die Gemeinschaft und das Kollegium sind vertreten, darüber gesprochen wird, worum es hier geht, worum es in diesem Netzwerk geht, worum es in dem Projekt geht, das wir entwickeln werden, und dass die Schule sagt: „Wir sind einverstanden.“
Bedeutet das, dass alle auf die gleiche Weise an der Forschung teilnehmen werden? Nun, hier gibt es eine kleine Falle. Nicht jeder wird sich gleichermaßen engagieren, aber der Prozess sorgt dafür, dass alle teilnehmen, wenn auch in unterschiedlichem Maße. Ich denke, Carmen und Mery können das sehr leicht zeigen, denn der Prozess selbst führt zum Beispiel zunächst dazu, die gesamte Schule zu konsultieren. Also, ob Sie sich an der Forschung beteiligen oder nicht, Sie werden konsultiert. Ihre Stimme zählt bereits. Es ist keine Stimme, die nicht zählt. Nun, das ist die erste Aufgabe, die wir jetzt offen haben.
Eine zweite Aufgabe wäre, dass jede Schule Kontakt zu jemandem von einer lokalen Universität aufnimmt. Das heißt, dass sie ein Netzwerk mit mindestens einer Universitätsdozentin oder einem Universitätsdozenten oder einer Forscherin oder einem Forscher aus Ihrer Gemeinde aufbaut. So kann Ihnen jemand von der Universität bei dem Prozess, den Sie durchlaufen werden, helfen und ihn erleichtern. Welchen Schlüssel würden wir Ihnen mitgeben? Suchen Sie jemanden, der natürlich mit Bildung zu tun hat. Vielleicht denken Sie bereits an jemanden, der Autorität über Sie hatte, als Sie sich vielleicht ausgebildet haben oder wenn Sie ihn/sie auf einer Veranstaltung sprechen hören oder einen Text von ihm/ihr lesen. Und es wäre wichtig, dass es jemand ist, der qualitativ geforscht hat, und noch besser, wenn er/sie Aktionsforschung betrieben hat. Aber es ist wichtig, dass er/sie qualitative Forschung betrieben hat oder dass Sie zumindest wissen, dass es sich um jemanden handelt, der sich für inklusive Bildung engagiert. Nun, das wäre die zweite Aufgabe, die wir für heute haben.
Die dritte ist nicht für heute. Sie wird später kommen. Wir werden Sie bitten, diese Bemühungen zu systematisieren, das heißt, dass das, was in Ihrer Schule passiert, nicht in Vergessenheit gerät oder nur für Sie bleibt.
Wir werden Sie auch bitten, Kontakt zu einem lokalen Fernsehsender aufzunehmen. Warum? Weil wir möchten, dass sie Ihre Erfahrungen audiovisuell dokumentieren, vielleicht mit einem Bericht, sicherlich am Ende des Prozesses, was Sie getan haben, was in Ihrer Schule passiert ist. So dass es nicht hinter den Türen der Schule bleibt, sondern etwas ist, das mit Ihrer Gemeinschaft geteilt werden kann. Das heißt, es wird ein Werkzeug sein, um es den Müttern und Vätern, den Studierenden zu erzählen. Man wird die Studierenden dort sehen können, man wird den Wert der Arbeit der Lehrenden in diesem Bericht anerkannt sehen, aber man wird es auch anderen Schulen und anderen Gemeinschaften erzählen können, die sehen können, dass das, was unmöglich erscheint, von Schulen in ihrem eigenen Umfeld mit großartigen Ergebnissen erreicht wird.
Nun, worüber wir sprechen, ist einerseits ein Engagement, das Engagement derer, die hier sind, was bereits selbstverständlich ist, das Engagement von Fachleuten, die ihre Praktiken und die ihrer Schule voranbringen wollen. Und das Engagement, es auch zu erzählen, damit es nicht nur etwas für uns ist, sondern etwas über das hinaus erzeugt, was wir tun.
Und das war im Grunde alles, was wir zu sagen hatten. Ich weiß nicht, ob Mariana und Tere etwas sagen wollen oder ob Mary und Carmen etwas sagen wollen.
— Teresa Rascón —Nun, Nacho, ich erinnere mich nur daran, dass wir sagten, dass wir all dies bei einem ersten Treffen hier in Málaga begonnen haben, aber wir haben nicht erwähnt, dass es sich wiederholt hat. Tatsächlich hatten wir bereits drei. Wir trafen uns in Madrid, wir trafen uns wieder in Menorca und das nächste soll ein internationaler Workshop sein, bei dem ich hoffe, dass wir uns alle am 25. und 26. Oktober dieses Jahres sehen werden. Und der für alle, die Teil dieses Netzwerks sind, offen sein wird, für diejenigen, die kommen wollen. Viele werden online sein, aber sie werden trotzdem die Möglichkeit haben, teilzunehmen. Ich wollte das nicht vergessen.
— Nacho Calderón —Ja, und das hast du gut gemacht, denn wir haben gesagt, dass wir monatliche Treffen abhalten werden, aber eines der Treffen, das im Oktober, wird dieses Treffen sein, das in Barcelona stattfinden wird. Es wird physisch in Barcelona stattfinden, aber es wird virtuell im Netz stattfinden. Das heißt, das Treffen wird per Streaming übertragen, so dass wir davon ausgehen, dass das internationale Netzwerk an diesem Treffen teilnehmen wird. Diese Treffen sind partizipativ und Teil von partizipativen Aktionsforschungsprozessen. Wir hatten eines, wie Tere sagte, im Jahr 2018, ein weiteres im Jahr 2020, ein weiteres im Jahr 2022. Und auf irgendeine Weise wird bei jedem dieser Treffen etwas Ähnliches gemacht wie das, was wir Monat für Monat tun werden. Wir werden euch alle Informationen zukommen lassen, damit ihr sie habt, und wer vor Ort in Barcelona teilnehmen möchte und kann. Und wer es online tun wird, ist großartig.
Ich denke, jetzt ist es an der Zeit, das Wort zu erteilen. Was denkt ihr über das, was wir besprochen haben? Ich werde sprechen. Komm schon, Irene.
Irene Handerson:—Nun, hört ihr mich? Mein Name ist Gabriela Rodríguez, Irene ist meine Kollegin. Und wir haben auch Johanna Reguidor dabei. Ich bin die Koordinatorin des Spanischbereichs der Schule Amadita, die sich im Kanton Coronado, in der Provinz San José befindet. Wir sind seit vielen Jahren eine inklusive Schule. Unser Fehler war, dass wir nicht alles dokumentiert haben, was wir getan haben. Wir wurden 1986 gegründet und haben uns von Anfang an als inklusive Schule verstanden, denn etwa 10 % unserer Schüler haben eine Behinderung, weshalb wir uns darauf eingestellt haben, mindestens 10 % unserer Schüler mit einer neurodivergenten Bedingung zu haben.
In Costa Rica gibt es ein Gesetz für Menschen mit Behinderungen, das 1996 verabschiedet wurde, 10 Jahre nachdem wir uns als Institution dazu entschlossen hatten. Dieses Projekt begeistert uns also sehr, vor allem um mit der Dokumentation zu beginnen oder sie auf andere Schulen zu übertragen, denn ja, bei allem Respekt, wir werden auf nationaler Ebene sehr gesucht. Wir haben also bereits einen gewissen Ruf, wenn man so will, was die Arbeit mit Kindern unter verschiedenen Bedingungen in den Klassenzimmern angeht. Daher sind wir sehr begeistert, Teil dieses internationalen Netzwerks zu sein. Wir stehen allen zur Verfügung. Ich habe gesehen, dass wir zu zweit aus Costa Rica waren und ich würde gerne wissen, wer die andere Person oder die andere Schule ist, um Kontakt aufzunehmen und gemeinsam zu arbeiten.
Nacho Calderón:—Vielen Dank. Auf jeden Fall weiß ich nicht, ob die andere Schule hier ist, aber das Werkzeug, das wir einführen werden, das „Decidimos“ heißt, ist kein Werkzeug, das wir erfunden haben, sondern wir passen es an unsere Bewegung an. Es ist ein Werkzeug, das an vielen Orten verwendet wurde, zum Beispiel im Rathaus von Barcelona heißt es „Decidim“, und dort wurde es für partizipative Prozesse mit partizipativen Budgets usw. verwendet. Dieses Werkzeug wird es ermöglichen, mit den verschiedenen Schulen in Kontakt zu treten, so dass alles klar geklärt wird.
Andererseits ist dieses Netzwerk und die Forschung, die jetzt beginnt, vielleicht eine großartige Gelegenheit für euch, auch zu erzählen, damit ihr eure Erfahrungen systematisiert. Denn wie ihr, gibt es sicher viele andere Schulen, die Fortschritte machen und sehr wertvolle Dinge getan haben, die niemand kennt. Nun, ein grundlegender Teil dieses Netzwerks besteht darin, all dieses Wissen zu teilen, das wir angesammelt haben. Und andererseits ist es wichtig zu wissen, dass, wenn wir über inklusive Bildung sprechen, wir uns nicht nur auf das beziehen, was wir Behinderung genannt haben, sondern auf die gesamte Vielfalt der Schülerschaft.
Irene Henderson:— Perfekt, das ist uns völlig klar.
Nacho Calderón:— Danke. Vielen Dank. Da waren noch mehr Worte. Eliana, ich weiß nicht, ob ich in der richtigen Reihenfolge spreche, vielleicht hat Mariana mehr Klarheit. Eliana Bolaños, wann immer Sie möchten.
Eliana Bolaños:— Guten Morgen, hier aus Kolumbien. Wir sind in der Schule in einer Treppe, deshalb weiß ich nicht, ob man mich gut hört. Vielen Dank für diese Gelegenheit, die Sie uns geben, mit all diesen Menschen über das zu sprechen, was wir auch von den Schulen aus tun, wie Sie gesagt haben. Ich glaube, dass die partizipative Aktionsforschung viel mit diesem Vorschlag zu tun hat, denn wir, und was Sie gerade sagten, haben hier in der Schule ein Projekt begonnen, das sich „Camino a la Diversidad“ (Weg zur Vielfalt) nennt.
Wir sprechen nicht von Behinderung, sondern von einem Vorschlag von Landsleuten von Ihnen aus Románach, die vom Forum für Unabhängiges Leben begannen, von funktioneller Vielfalt und kultureller Vielfalt zu sprechen. Dann konzentrieren wir uns auf diese beiden Arten von Vielfalt, denn das Klassenzimmer ist ein heterogener und vielfältiger Raum, in dem wir glauben, dass sich multiple Diversitäten treffen. Dann haben wir begonnen, diese Vorschläge umzusetzen, sie waren komplex, aber ich glaube, wir sind die Treppen hinaufgestiegen und feiern die Vielfalt, so wie dieser vielfältige Raum, den das Klassenzimmer darstellt. Ich bin also sehr bereit zu arbeiten. Und für die Menschen aus Cali, die hier sind, wenn wir uns treffen können, hinterlasse ich dort meine E-Mail, damit wir Ideen austauschen können, damit wir zusammenarbeiten können und hoffentlich Auswirkungen auf die öffentliche Politik haben, insbesondere die kolumbianische, die stark auf Normativität und das, was getan werden muss, ausgerichtet ist.
Die Lehrer wollen immer, dass man ihnen das A, B, C sagt. Deshalb glaube ich, dass dieser Vorschlag viel Auswirkung auf das hat, was wir von der Schule aus tun wollen, auch von der Universität, dass Sie uns diesen Austausch zwischen fortgeschrittener Ausbildung und Lehrenden im Dienst fördern. Ich bin also sehr bereit, vielen Dank und ich hinterlasse meine E-Mail, denn vielleicht kann jemand Kräfte mit mir bündeln. Danke.
Nacho Calderón:— Vielen Dank, Eliana.
Mariana Alonso:— Als Nächstes Edith Martínez, wenn du möchtest.
Edith Martínez:— Guten Morgen. Ich komme aus Costa Rica, ich bin in der Grenzregion zwischen Costa Rica und Nicaragua. Unsere Schule ist klein, sie hat 34 Schüler, 3 Lehrer und wir haben einen Schüler mit Down-Syndrom. Wir leben in Costa Rica etwas, das sich „Aktionslinien“ in seiner neuen Version 2023 nennt. Dies beinhaltet, dass die Person mit einer Behinderung oder in einer Behinderungssituation die nächstgelegene Bildungseinrichtung besuchen muss. Die nächstgelegene Schule für dieses Kind mit sonderpädagogischem Förderbedarf ist also etwa 120 Kilometer entfernt und seine Gemeindeschule ist 200 Meter entfernt. Also wurde das Kind in unsere Schule aufgenommen. Wir leisten die gesamte Sensibilisierungsarbeit mit der Bevölkerung. Das Kind ist sieben Jahre alt und besucht die erste Klasse, es war vorher noch nicht eingeschult und wir haben eine sehr gute Akzeptanz festgestellt. Wir haben eine große Offenheit von den Kindern, von den Lehrkräften und wir werden beginnen, dies zu systematisieren, denn für uns beginnt ein ziemlich neuartiger Prozess für die Lehrer, für uns, die wir Spezialisten für sonderpädagogischen Förderbedarf in Costa Rica sind, denn das ist unser Tätigkeitsbereich. Ich habe auch einen Master in Psychopädagogik und deshalb setzen wir dort alle Anstrengungen, um voranzukommen.
Nacho Calderón:— Edith. Vielen Dank. Vielen Dank. Nun, ich denke, wir werden uns in diesem Netzwerk wiederfinden. Ich denke, einer der unglaublichsten Vorteile wird sein, dass es so viel Vielfalt an Ländern gibt, aber auch an Kultur, Erfahrungen, Realitäten, dass es eine großartige Gelegenheit sein wird, voneinander zu lernen, basierend darauf, wie wir unsere eigenen Projekte entwickeln. Danke, dass du deine Erfahrung geteilt hast, Edith. Wer ist als Nächstes dran, Mariano?
Mariana Alonso:— César Bunader. César, cuando quieras.
César Bunader:— Sí, hola, buen día, ¿cómo les va? Soy César, de la provincia de Mendoza, del Valle de Uco, también. Soy papá de la escuela y papá de un chiquito con discapacidad también que va a la escuela. Está la directora, creo, también en esta reunión, Noelia. Me parece que la vi por ahí.
La verdad es que esta invitación a este proyecto de construir redes inclusivas nos pareció maravillosa. Nos pareció espectacular cuando llegó la invitación. Nosotros venimos de una experiencia muy linda. Hicimos una especie de desfile de moda que se llamó «Diversos», donde participaron niños con discapacidad y niños neurotípicos, por llamarles de alguna manera. Me gustó también este concepto de cuando hablamos de diversidad, no solamente hablar de discapacidad, sino de todos los niños con otras condiciones y no necesariamente que tengan alguna discapacidad. Estamos trabajando en la escuela Jean Piaget. Específicamente, se caracteriza por y para la inclusión. Tenemos, no sé si en la mayoría de los grados de los cursos, pero sí en gran cantidad de ellos, algún niño con discapacidad, acompañado de sus maestras integradoras, además de la docente del grado. Así que estamos trabajando fuertemente en esto y queremos ser activos en la medida que podamos de este proyecto. Muchas gracias.
Bienvenido, César, y gracias por compartir la experiencia. Insisto: el enfoque tiene que ser y será el que vamos a ir desarrollando. Es un enfoque que no se centra en eso que hemos llamado discapacidad, sino que se centra en la necesidad de escuchar y de hacer que todo el mundo, todas las voces. Muchas veces, por ejemplo, cuando decimos tenemos a un chico o una chica con tal condición, con la condición que sea, lo que estamos diciendo en gran medida es que son personas que nunca han estado o que no solían estar en contextos ordinarios como el nuestro o comunes como el nuestro, como el de nuestras escuelas, pero también que no eran escuchados. No es solo que no estuvieran, sino que cuando han estado, no han sido escuchados. Lo que nosotros proponemos es que, particularmente, esos colectivos que están en desventaja, uno de ellos es ese que es nombrado por la discapacidad, pero hay otros muchos, los conocéis porque los tenéis en vuestras escuelas. Son colectivos que están en desventaja por otras muchas razones. Todas esas personas que no han sido suficientemente oídas, y por eso son personas que no participan suficientemente y no tienen buenos resultados, por ejemplo, en las escuelas, es porque, en gran medida, las escuelas no han sido hechas a su medida.
Entonces, lo que proponemos es un trabajo para entender quiénes están quedando fuera, por qué están quedando fuera y cómo podemos hacer para que estén todos dentro. Bueno, muchas gracias, César.
Mariana Alonso:— María Gutiérrez, wenn Sie möchten.
María Gutiérrez:— Hallo, wie geht es Ihnen? Nun, zunächst einmal vielen Dank für diese Gelegenheit, die Sie uns geben. Ich halte diese Idee des internationalen Netzwerks für äußerst wichtig, die es uns sicherlich nicht nur ermöglichen wird, unsere Praktiken sichtbar zu machen, sondern ich bin auch fest davon überzeugt, dass sie uns ermöglichen wird, gemeinsam etwas Neues zu schaffen, das wir wiederum mit anderen teilen können.
Ich bin Direktorin eines therapeutischen Bildungszentrums namens Credes. Wir sind in der Provinz Chaco in Argentinien ansässig und bieten derzeit verschiedene Dienstleistungen und Leistungen an, darunter den Dienst der inklusiven Bildung. Wir betrachten den Vorschlag als eine partizipative Aktionsforschung. Unsere Bevölkerung zeichnet sich gerade durch Behinderungen aus. Daher hielt ich es für sehr wichtig, dass wir diese Forschung direkt mit einigen der Institutionen durchführen, mit denen wir im Rahmen der inklusiven Bildung zusammenarbeiten. Derzeit arbeiten wir hier in meiner Stadt und auch in Nachbarstädten mit 15 Institutionen zusammen. Daher schien es mir angebracht, diese Arbeit direkt mit einigen der Institutionen zu beginnen, die in Netzwerken tätig sind, vielleicht nicht mit allen, aber mit einigen von ihnen. Daher halte ich den Vorschlag für relevant, um uns bekannt zu machen und vor allem auch, um die Systematisierung zu üben.
Wir persönlich haben bereits eine gewisse Erfahrung mit Systematisierung, da wir mit Sozialversicherungen zusammenarbeiten und verpflichtet sind, Antworten auf der Grundlage von Systematisierung zu geben. Daher wird dies eine weitere Verbesserungsmöglichkeit für uns auf institutioneller Ebene sein und ich zweifle nicht daran, dass dies auch für die übrigen Institutionen, die mit uns in Beziehung stehen, gilt.
Nacho Calderón:— Sehr gut, vielen Dank, María. Selbstverständlich. Tatsächlich werden Sie im Laufe des Prozesses aufgefordert, sich mit anderen Institutionen zu vernetzen, aber Sie können sie von Anfang an einladen, Teil Ihres Prozesses zu werden. Habe ich richtig verstanden, dass Ihre Schule eine Sonderschule ist?
María Gutiérrez:— Ja.
Nacho Calderón:— Gut. Es gibt hier auch eine andere Schule, die CEE Joan Mesquida in Spanien, die ebenfalls mit anderen Institutionen und Regelschulen, also gemeinsamen Schulen, zusammenarbeitet, um die Logik der Sonderschulbildung für die einen und der Regelschulbildung für die anderen zu überdenken. Sicherlich kann aus all diesen Erfahrungen etwas wirklich Nützliches entstehen. Nun, vielen Dank. Ohne Zweifel.
María Gutiérrez:— Danke Ihnen.
Mariana Alonso:— Juan de Dios, wenn Sie möchten.
Juan de Dios:— Vielen Dank. Guten Morgen, ich grüße Sie alle aus San Luis Potosí, Mexiko. Ich danke Ihnen für den Raum, den Sie uns geben. Ich möchte nur anmerken, dass wir wohl ein Problem mit der Uhrzeit hatten. Uns wurde 10:00 Uhr morgens hier in Mexiko angezeigt, und ich habe mich 15 Minuten vor 10:00 Uhr eingeloggt, aber ich glaube, Sie waren schon etwas weiter fortgeschritten. Als ich die Nachrichten überprüfte, glaube ich, dass Sie es dort erwähnt haben.
Nacho Calderón:—Wenn es einen Fehler gab, mea culpa. Wenn es einen Fehler gab, war es meine Schuld. (Ironie) Ich habe mich von einer Webseite leiten lassen, die mir alles gesagt hat... sie hat es übersetzt und anscheinend nicht gut gemacht. Nun, das tut mir leid. Auf jeden Fall ist die Sitzung aufgezeichnet worden und wir werden sie teilen.
Juan de Dios:—Großartig. Ja, damit wir überprüfen können, was unsere Verpflichtung bedeutet und dieses ausgezeichnete Projekt fortsetzen können. Ich hatte Kontakt mit einem Forscher, mit jemandem von der Universität und habe ihn gefragt.
Ich habe den Dienst in einer der Gemeinden im Landesinneren. In dieser Gemeinde gibt es keine Universität in der Nähe, die Forschung betreibt. Es gibt eine Universität, die sich eher auf technische Arbeit, die technische Ausbildung junger Menschen und die Eingliederung in Unternehmen konzentriert. Können wir uns an eine Institution im Bundesstaat wenden, die diesen Forschungsprozess durchführt?
Nacho Calderón:—Natürlich, kein Problem. Die Sache ist, dass wir jemanden haben, der uns methodisch vor Ort helfen kann und dass dies aufgebaut wird. Die Idee ist, dass wir hier in Spanien arbeiten. Wir teilen die Werkzeuge und methodischen Strategien, die wir verwendet haben, aber in jedem Kontext muss seine eigene Strategie, seine eigene Art der partizipativen Aktionsforschung entwickelt werden. Und das erfordert den Kontakt mit dem Lokalen, mit den umliegenden Einrichtungen, mit den Universitäten, aber auch mit den öffentlichen Verwaltungen, dem Bildungsdienst. In San Luis Potosí, sagten Sie mir, haben wir bereits mit einer Reihe von ziemlich großen und sehr interessanten Schulen zusammengearbeitet, und es gibt bereits wertvolle Erfahrungen, die wir sicherlich auch hier teilen können. Vielen Dank.
Juan de Dios:— Danke.
Mariana Alonso:— Aura Emperatriz, wenn du möchtest.
Nacho Calderón:— Ich möchte Sie bitten, die Beiträge jetzt sehr kurz zu halten, da wir schließen müssen. Wir wollen nicht mehr Zeit in Anspruch nehmen, als wir ursprünglich gesagt haben, also bitte, haltet sie kurz.
Mariana Alonso:— Aura, kannst du das Mikrofon aktivieren? Wir können dich nicht hören. Ich glaube, du sprichst. Jetzt ja. Danke, jetzt.
Aura Emperatriz:— Hallo, guten Morgen, Aura aus Kolumbien, aus dem Departamento Cesar. Wir sind im Norden Kolumbiens, im Departamento Cesar, das an der Küste liegt, aber wir identifizieren uns nicht sehr stark als Küstenregion. Ich danke Ihnen für diese wunderbare Erfahrung. Ich fühle mich sehr gesegnet, Teil dieser Gruppe zu sein, dass wir ausgewählt wurden. Wie eine meiner Vorgängerinnen aus Kolumbien sagte, arbeiten wir seit 20 Jahren in unserer Institution, parallel zur kolumbianischen Bildungsgesetzgebung. Seit 2017 setzen wir die Richtlinien des Ministeriums um und seit 2022 haben wir den Plan für angemessene Vorkehrungen für jede Art von Behinderung erstellt.
Ich danke Ihnen, das war's, ich danke Ihnen für Ihre Teilnahme und wir sind sehr aufmerksam, Schritt für Schritt vorzugehen, wie Ignacio uns gerade gezeigt hat, über diesen Prozess, der mir außerordentlich erscheint. Denn sehen Sie, seit 20 Jahren machen wir einen Prozess der inklusiven Bildung, aber wir haben den Fehler gemacht, den viele von Ihnen vielleicht erwähnt haben, nämlich dass wir die Prozesse nicht systematisiert haben, und das ist eine gute Gelegenheit. Und wie die Spanier sagen, wir werden jetzt anfangen zu systematisieren. Sehr dankbar und zu Diensten, wenn Sie etwas brauchen.
Nacho Calderón:— Vielen Dank, Aura. Ich dachte, während ich Ihnen zuhörte, Aura, dass es nicht deshalb nicht existierte, weil es nicht systematisiert wurde. Meine Mutter hat nie etwas systematisiert und Großes geleistet.
Aura Emperatriz:— (Lachen) Nein, nein. Ja, ja, natürlich. Wunderbar, was wir getan haben, wunderschön.
Nacho Calderón:— Klar, die Frage wird sein, dass das, was ihr getan habt, nur für euch geblieben ist. Und wie können wir jetzt dafür sorgen, dass es nicht nur bei uns bleibt, sondern auch für andere Leute erhalten bleibt? Nun, vielen Dank. Danke.
Mariana Alonso:—Marcelino Cotilla?
Marcelino Cotilla:—Ja, ich werde sehr kurz sein, weil wir das neulich schon besprochen haben. Während ich allen zuhöre, kommen mir Ideen. Nacho weiß das schon, weil ich es neulich angesprochen habe und ich werde wieder ein Problem ansprechen. Das heißt, ich komme immer hierher, um Probleme anzusprechen, aber ich sehe eine Bedrohung in all dem und ein allgemeines Problem, das den Kampf gegen die Überbauten betrifft: die politisch korrekte Sprache. Und die politisch korrekte Sprache, in der alle, absolut alle hier Anwesenden, natürlich, aber auch die, die nicht hier sind, oder sogar die, die nicht daran glauben, von inklusiver Bildung sprechen. Und das ist unglaublich, denn das Problem ist, dass wir dasselbe mit unterschiedlichen Dingen bezeichnen. Unterschiedliche Dinge, nein, Dinge, die sich gegenseitig widersprechen.
Und uns dann in dieser Art von Sprache zu verlieren und vor allem, dass sie uns mit Drohungen verlieren: „Nein, aber wir machen schon inklusive Bildung, Vorsicht“. Die Ministerien, die autonomen Gemeinschaften, die Regionen… alle sprechen von inklusiver Sprache. Die UN spricht von inklusiver Sprache, jeder ist inklusiv. Du fragst einen Lehrer, irgendeinen Lehrer auf der ganzen Welt: Bist du inklusiv? Und jeder wird sagen: „Natürlich, ich bin superinklusiv“.
Ich möchte jetzt sagen, wenn die Dinge nicht funktionieren und alle inklusiv sind, dann verkaufen sie mir einen falschen Hasen. Und da ist es, wo ich… Da würde ich euch auch gerne um Rat bitten, die ihr mehr Erfahrung habt: wie können wir dagegen ankämpfen. Das ist eine heiße Kartoffel, die ich hier werfe, weil es kompliziert ist. Wenn du sagst: „Nun, aber ich habe gerade die Erfahrung gemacht, als ich darüber gesprochen habe“. Manche Leute sagen zu mir: „Nun, aber wir sind schon inklusiv, warum sollten wir das ansprechen?“ Sehen Sie mal, reden wir über reale Dinge, verlieren wir uns nicht in der Sprache. Und die realen Dinge sind, was sie sind. Das heißt, wenn ein Junge nicht im Unterricht ist oder mit anderen zusammen ist, die nicht seine Gleichen sind, ist das nicht inklusiv. Du kannst es nennen, wie du willst, aber es ist nicht so. Punkt. Aus. Ich meine, zwei und zwei sind vier, nicht fünf.
Und da ist es, wo ich hingehe, weil wir uns darin verlieren werden. Und es ist ein Problem, das ich aufdecke.
Nacho Calderón:— Du siehst es als Problem, Marcelino, aber ich sehe es als eine große Chance für dieses Netzwerk, denn genau das, was du ansprichst, ist Realität und muss natürlich Teil des Netzwerks sein. Es ist nicht möglich, dass es nicht im Netzwerk ist. Es gibt hier eine so enorme Vielfalt an Schulen, dass es natürlich dabei sein muss. Und eine Vielfalt an Menschen. Also werden wir unsere eigenen Konsense finden und auch etwas annehmen müssen, das mich immer in der Logik dessen, was Erziehung ist, geleitet hat. Ich spreche nicht mehr von inklusiver Bildung: Erziehung. Und zwar hat Erziehung damit zu tun, der zu sein, der du heute nicht bist; der zu sein, der du heute nicht bist, oder immer im Prozess zu sein, der zu sein, der du teilweise noch bist, aber teilweise hinter dir lässt.
Wenn ich meine Schüler sehe, denke ich immer daran, was sie wissen, was sie nicht wissen, und was sie nicht wissen, können sie in etwas verwandeln, das sie wissen. Und das geschieht im Prozess der Erziehung. Sich zu erziehen ist nichts anderes als das: voranzukommen, der zu werden, der man noch nicht ist. Und in dieser Logik sagt Professor Mel Ainscow, der auch an einigen dieser Sitzungen teilnehmen wird, immer, dass alle Schulen inklusiv sind, alle Schulen sind in irgendeinem Grad inklusiv. Ich sage es nicht wie er, ich sage, dass es keine einzige inklusive Schule gibt. Es gibt keine einzige Schule, die vollständig inklusiv ist. Aber wir sind in diesem Prozess, und in diesem Prozess ist keine Schule außen vor.
Also, in diesem Prozess werden wir jetzt viele der Dinge, die wir denken, klären, hinterfragen und problematisieren müssen, und wer all das am besten problematisieren kann, ist nicht Carmen Matés von der Escuela de la Parra in Málaga; Ana Murcia aus Asturien oder Juan de Dios aus San Luis Potosí.
Nicht mehr dieses Hinterfragen, das auch, sondern das Hinterfragen, das ein Schüler von dem, was du in deiner eigenen Schule tust, anstellen wird, oder das Hinterfragen, das eine Mutter von dem, was du in deiner eigenen Schule tust, anstellt, was auch mit deinem Bezugsrahmen zu tun hat: Was öffnet sich, was erweitert sich? Das heutige Beispiel, bei dem wir so unterschiedliche Stimmen mit so unterschiedlichen Erfahrungen hören, dient dazu, darüber nachzudenken, worum es bei der partizipativen Aktionsforschung geht und welche Macht die partizipative Aktionsforschung hat, um inklusive Bildung aufzubauen. Vielen Dank, Marcelino.
Mariana Alonso:— Carlos Sandoval, wann immer du willst.
Carlos Sandoval:— Danke. Sehen Sie, meine Schule ist in Guadalajara, Jalisco, Mexiko. Und gerade eben sagte Nacho, dass es keine inklusiven Schulen gibt, aber ich wage zu behaupten, dass meine Schule inklusiv ist. Ich habe über 100 Kinder mit verschiedenen Behinderungen, aber ich habe meinen Kollegen zugehört. Es gibt Schulen für gehörlose Kinder mit Gehörlosen, Kinder mit geistiger Behinderung, nur mit geistiger Behinderung. In meiner Schule haben wir am Vormittag 1000 Kinder. Es ist eine Sekundarschule, aber ich habe über hundert Kinder mit verschiedenen Behinderungen, die auf die Kinder ohne Behinderung verteilt sind. Und da, Ignacio, da findet Inklusion statt, wenn sie in die Pause gehen und man das Kind mit Behinderung nicht sieht. Man sieht das Kind, das keine Hörprobleme hat, mit dem gehörlosen Kind sprechen, weil sie sogar ihre eigene Sprache entwickeln.
Das ist also Inklusion. Das ist das Schöne an uns. Also, man kann mir nicht sagen, dass es keine Inklusion gibt. Wenn ich jahrelang mit Kindern arbeite, bringt mich das dazu, mich über andere zu ärgern.
Nacho Calderón:— Carlos, nehmen Sie es mir nicht übel. Es war nur eine Redewendung.
Carlos Sandoval:— Aber ich sage es, weil ich glücklich bin, Ihnen zuzuhören. Und Ihnen zu sagen: „Nun, meine Schule, kommen Sie und sehen Sie, dass es Inklusion gibt.“ Viele dieser Kinder wurden in einigen Schulen nicht aufgenommen und sind bei mir. Und wir bereiten sie auf die Sekundarstufe II vor. Vielen Dank und eine Umarmung. Ich freue mich sehr, bei Ihnen zu sein.
Nacho Calderón:— Vielen Dank, Carlos, und herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Arbeit. Ich kenne auch Schulen, die man als sehr inklusiv bezeichnen könnte. Ich sehe hier vorne, mitten auf dem Bildschirm, Silvana Corso. Ich war vor einigen Jahren in ihrer damaligen Schule und das fand ich wunderbar, in Buenos Aires. Natürlich gibt es inklusive Erfahrungen. Meine Mutter war sehr inklusiv, aber ich kann nicht sagen, dass diese Person… (lächelt) nun, ja, das kann ich sagen… Wir können sagen, dass ich nicht machistisch bin, oder wir können sagen, dass ich absolut gerecht bin, oder wir können sagen, dass ich gut bin. Mit Inklusion verhält es sich ähnlich. Es ist etwas, das nie endet, weil es immer einen Horizont der Verbesserung gibt. Selbst in Schulen, die so exzellent sind wie sicherlich Ihre, Carlos, oder die von Silvana, gibt es Dinge, die weiterentwickelt werden können. Die Erfahrung von Carmen und Mery, die uns ihre Anleitung für die Arbeit in anderen Schulen zur Verfügung stellen, ist ein Beispiel für eine Schule, die nicht unbedingt perfekt sein muss, denn es gibt keine perfekte Schule.
Oder ja, jede Schule ist perfekt, aber es geht nicht darum, ob sie perfekt ist oder nicht, ob sie vollständig inklusiv ist, sondern ob sie sich im Prozess befindet. Vielen Dank, Carlos.
Mariana Alonso:— Sandra Ribera, wann immer Sie möchten.
Sandra Ribera:— Hallo, guten Morgen. Das Erste ist, dass diese beiden letzten Beiträge unglaublich viel bewegen. Der von Marcelino ist etwas, das ich persönlich erlebe. Es hat mich jedes Mal enorm gestört, wenn ein Begriff verwendet wurde, der nicht der ist, den ich auf der Grundlage meiner Erfahrungen entwickelt habe.
Dann, in Ordnung, aber ich stimme Ignacio auch in Bezug auf das zu, was diese Übung bedeutet, nämlich zu identifizieren, wo wir uns, wenn wir aus der Institution sprechen, in Bezug auf drei grundlegende Komponenten befinden: Kultur, Politik und Praxis. Und da würde man, wie Herr Carlos, wahrscheinlich sehr explodieren, denn im Rahmen der Übung, die wir in unserer Institution durchgeführt haben, sind wir sehr stolz darauf, wer wir sind. Aber wir stellen fest, dass im kulturellen Bereich viel passiert, in der Praxis viel passiert, und da muss ich sehr realistisch sein und sagen, dass wir sehr inklusiv sind, aber es passieren Dinge. Diese Übung wird uns helfen zu identifizieren, wo wir gerade stehen. Ich bin Teil einer Schule in Cali, wo wir ungefähr 842 Schüler haben. Die 842 Schüler sind Teil einer Route der „Aufmerksamkeitslenkung auf Vielfalt“, wie wir sie nennen.
Natürlich hat eine Gruppe von ihnen eine besondere Bedingung. Ich ziehe es vor, das Wort Behinderung nicht zu erwähnen, denn unser Interesse ist es, dass diese Gruppe von Schülern mit ihrem Namen und anderen Fähigkeiten anerkannt wird, die nicht die besondere Bedingung sind. Tatsächlich ist es Teil der kulturellen Übung, diese Art von Situationen nicht mehr mit diesen Worten zu benennen. Also, einfach nur danke sagen. Danke für diese Auslöser, die Sie uns heute hinterlassen. Sie sind sehr interessant und ich bin sehr begeistert, eine sehr formelle Übung dessen zu machen, was wir tun, und dass wir dies mit einer Kollegin, die auch hier in diesem Meeting ist, seit vier Jahren tun wollen und uns nicht getraut haben, dies auf eine so formelle und kollektive Weise und vor allem auf internationaler Ebene zu tun. Also, vielen Dank für die Gelegenheit.
Nacho Calderón:— Vielen Dank, Sandra. Ich denke, das deutet auf etwas hin. Dieses Netzwerk deutet auf etwas hin. Ich weiß nicht, was Sie sehen, aber ich sehe eine große Menge unterschiedlicher Ideen, unterschiedlicher Erfahrungen, die den Prozess bereichern werden, weil sie es bereits tun. Also gratuliere ich Ihnen und gratuliere auch mir, so im Allgemeinen. Es bleiben glaube ich noch vier Wörter.
Mariana Alonso:— Ja, vier Worte. Apolonio, wann immer Sie wollen.
Apolonio Valdez:— Guten Morgen, hier in Monterrey, Nuevo León, nördlich von Mexiko, an der Grenze. Es ist eine Freude, an diesem Netzwerk teilzunehmen. Ich verfolge Ignacio Calderón Almendros, der auch bei einer Veranstaltung in Elche, Spanien, auf Einladung von Isabel Peña Albert teilgenommen hat, und wir gehören zur Teide-Gruppe, Mexiko. Wir nannten sie Teide wegen des Vulkans Teide. Unsere Verfassung oder unser allgemeines Bildungsgesetz, jetzt mit der Neuen Mexikanischen Schule, verlangt von uns in Artikel 98, dass wir uns an akademischen Netzwerken beteiligen.
Also beteiligen wir uns an verschiedenen akademischen Netzwerken. Ich habe eine Gruppe namens «Iberoamerikanischer Lehrer», weil die Idee ist, zu sehen, was in der Bildung auf der ganzen Welt passiert, was in Mexiko passiert und was in meinem Umfeld passiert.
Ich bin der Direktor einer UDEEI 35, der UDEEI 35, in Nuevo León, und zufälligerweise stimmt das, was uns die Richtlinie vorgibt, die wir vor diesem Treffen erhalten haben, mit dem überein, was wir in Nuevo León als UDEEI haben, jetzt unter der Regierung von Samuel García.
Also haben wir als UDEEI einen umfassenden Aktionsplan für jede der Schulen, die unsere Gesetze betreffen. Wir haben als UDEEI ein Programm zur kontinuierlichen Verbesserung, aber dieses Programm zur kontinuierlichen Verbesserung ist in jeden der Interventionspläne für jede der Schulen, die wir betreuen, integriert. Wir betreuen dort 143 Schüler mit einer bestimmten Bedingung. Ich stimme der Kollegin zu, die sagt, dass es nicht mehr darum geht, der Bedingung viel Aufmerksamkeit zu schenken. Es gibt das Glossar der Unterstützungen und angemessenen Vorkehrungen der UNESCO, wo die acht Bereiche und mögliche Barrieren, die die Person erlebt (nicht dass sie damit konfrontiert ist, sondern dass sie sie erlebt), welche angemessenen Vorkehrungen getroffen werden können und welche individuellen Unterstützungen erforderlich sind, aufgeführt sind.
Es gibt also viel zu teilen. Das UDL 3.0 kommt. Es erscheint im Juli, die UNESCO bringt es heraus. Es gibt eine Konsultation im iberoamerikanischen Raum darüber, wie die Schulen in Iberoamerika bei der Umsetzung des universellen Designs für das Lernen abschneiden. Die Ergebnisse werden im Juni vorliegen. Wir warten darauf, aber die Idee ist, das Wenige oder Viel, das wir tun, zu teilen. Und unser Interventionsplan, Ignacio, stimmt mit dem Aktionsplan überein, den Sie dort haben.
Nacho Calderón:— Ich bin mir sicher, dass viele Schulen, die sich dem Netzwerk angeschlossen haben und jetzt Teil des Netzwerks sind, wertvolle Erfahrungen haben. Nun, ich denke, jede Schule hat sehr wertvolle Erfahrungen, okay? Damit fangen wir an. Aber ich bin sicher, dass die Schulen dieses Netzwerks bereits sehr wertvolle Erfahrungen haben, allein schon deshalb, weil sie sich angemeldet haben, weil sie an einem solchen Prozess teilnehmen wollten. Und ich glaube, dass die partizipative Aktionsforschung, die wir entwickeln werden, und das Werkzeug, das wir zur Verfügung stellen werden, dazu dienen werden, diese Erfahrungen, die ihr bereits macht und die ihr bereits zuvor hattet, zu systematisieren. Vielen Dank, Apolonio.
Mariana Alonso:— Mónica Martínez, wenn du möchtest.
Mónica Martínez:— Hallo Nacho, liebe Familie und besonders Lateinamerika. Ich bin Mónica, ich bin an der Escola Saudade in Sa Cabaneta, auf Mallorca, in Spanien. Und Nacho, ich hatte zwei Fragen. Die erste betrifft die „Decidimos“-Plattform. Ich nehme an, ihr werdet uns einen Link schicken, um darauf zuzugreifen, alle Daten einzugeben usw. Die zweite Frage betrifft die Kontaktaufnahme mit jemandem von einer lokalen Universität. Muss es eine Person sein, die diese Art von Forschung betreibt? Forschung im Bildungsbereich oder kann es aus jedem anderen Bereich sein?
Nacho Calderón:— Es könnte aus einem anderen Bereich sein. Zum Beispiel könnte es ein Soziologe oder eine Soziologin, ein Anthropologe oder eine Anthropologin sein, auch ein Sozialarbeiter oder eine Sozialarbeiterin. Schauen wir mal, zum Beispiel gibt es in Brasilien Erfahrungen mit partizipativer Aktionsforschung, weil es eine Tradition der partizipativen Aktionsforschung gibt und nicht unbedingt im Bildungsbereich. Wenn dir jemand methodisch helfen kann, worum es uns geht, ist es, einen Kontakt herzustellen, der methodisch im Prozess helfen kann. Ich denke, es ist interessant, wenn es aus dem Bildungsbereich kommt, aber nicht unbedingt. Kennst du jemanden, der sehr involviert ist? Ich denke gerade hier in Spanien an einige Lehrer, die eine brutale Erfahrung mit partizipativer Aktionsforschung haben und wenn ich wählen müsste, würde ich vielleicht einen dieser Lehrer suchen, die Soziologen sind, keine Pädagogen.
Mónica Martínez:— Okay, danke.
Nacho Calderón:— Und natürlich wird das Werkzeug „Decidimos“ auf der Website von ‚Quererlas es Crearla‘ gehostet und wir werden Ihnen den Link zukommen lassen, sobald es verfügbar ist. Aber es ist noch nicht fertig, weil sie es gerade aufbauen, sie bereiten es vor, um es an unseren spezifischen Kontext anzupassen.
Mariana Alonso:— Xavi ist dran. Wenn du möchtest, Xavi.
Xavi Tology:— Hallo, zuerst einmal, ihr wart die Energiequelle, die ich für diesen Monat brauche. Es ist ein Vergnügen, ein Geschenk, hier zu sein, auch Cruz, unsere Leiterin der Studienabteilung, ist hier. Wir sind ein kleines Dorf, eine kleine Schule, in einem kleinen Dorf, etwa 30 Kilometer von Ourense entfernt, in Galicien. Und ich wollte euch etwas fragen. Für uns ist dieses Jahr sehr hart, wir haben einen Fall von Diskriminierung aufgrund von Behinderung. Sandra, entschuldige, aber ich muss es sagen: Es ist wegen einer Behinderung mit aggressiven Reaktionen, ein PA. Und die Abnutzung des Lehrpersonals, insbesondere des traditionelleren, ist ziemlich stark und hat seine Folgen. Dazu gehört der typische falsche Korporatismus, der jeden Fehler der Familie oder des Kindes überdimensioniert. Und andererseits werden Maßnahmen in einem Kollegium, wie das Aufnehmen eines Schülers mit dem Handy, was sein Recht verletzt, als völlig normale Maßnahme angesehen.
Von der Direktion aus ist die Arbeit offensichtlich mühsam, weil wir die Synergien des Lehrpersonals kontrollieren müssen, aber die Frage hat damit zu tun. Wir haben dieses Jahr gezögert, ob wir teilnehmen können oder nicht. Wenn wir die Frage heute Nachmittag stellen, werden wahrscheinlich viele Leute sagen: „Nein, ich werde sowieso bezahlt, ich habe mein Lehrbuch, die Inhalte sind viel wichtiger als die der Schüler.“
Die Antwort ist nein. Wir müssen die Mehrheit überzeugen und wir werden gemeinsame Nenner suchen. Niemand wird laut sagen, dass er ausschließen will. Und das ist es, was wir diesen Monat tun müssen. Und angesichts der Situation haben wir mehr denn je Lust. Gerade jetzt brauchen wir diesen Volltreffer. Dann die Frage an Nacho, Carmen oder Mariana: Habt ihr Erwartungen auf Prozentbasis?
Wir sind etwa 17-16 Lehrer. Ein großer Teil wird nächstes Jahr nicht mehr da sein, weil er wechselt, versetzt wird oder nur befristet angestellt ist. Also suchen wir gerade nach einer Unterstützung von 5, 6, 7. Sonia López unterstützt uns, ich glaube, Nacho kennt sie, Bildungspsychologin der Universität. Ich sagte ihr gestern, dass ich vielleicht heute Abend eine E-Mail schicke, wir haben eine etwas angespannte Agenda und ein angespanntes Semesterende. Dann wäre die Frage, um die Situation nicht in die Länge zu ziehen: Ist es notwendig, zum Beispiel alle Zyklen abzudecken, oder könnten wir mit dem ersten und dritten Zyklus beginnen?
Was wir wollen, ist reinzukommen, egal wie, reinzukommen. Das wäre die Frage.
Nacho Calderón:—Wenn ihr rein wollt, seid ihr schon drin. Das würde ich euch sagen.
Xavi Tology:—Nein, nein. Aber ich stelle mir den Prozentsatz vor.
Nacho Calderón:— Was ich sagen möchte, ist, dass nichts Äußeres diesen Wunsch behindern kann. Und wenn Sie wissen, dass das Netzwerk und die partizipative Aktionsforschung eine Unterstützung in einem besonders konfliktreichen oder komplexen Moment Ihrer Schule bedeuten, dann würde ich nicht länger zögern. Aber was müssen Sie erreichen? Was würde ich Ihnen sagen, was Sie erreichen sollten, oder was sollten alle Schulen im Netzwerk erreichen? Eine Genehmigung des Entscheidungsgremiums der Schule, die besagt: „Wir stimmen zu“. Und wie groß ist die Beteiligung aller Lehrkräfte? Das wird man jetzt nicht wissen, das können wir nicht wissen.
Xavi Tology:— Ja, gut. Nun.
Nacho Calderón:— Ich werde Ihnen also nichts sagen. Was ich Ihnen sagen werde, ist, dass es notwendig ist, und das ist eine der Aufgaben, die wir gestellt haben, dass es für das nächste Treffen dieses schriftliche Dokument gibt, in dem die Schule, Ihre Schule, sich zur Teilnahme am Netzwerk verpflichtet. Tatsächlich hatten wir bereits gefragt, ob es ein solches Dokument gibt. Wir können, wenn Sie möchten, etwas Einfaches vorbereiten, das direkt von den Schulräten oder unter dem Namen, den sie in jeder Region haben, weitergeleitet wird.
Teresa Rascón:— Claudia.
Nacho Calderón:— Die Verbindung wird heute nicht funktionieren. Wir verschieben das auf ein anderes Mal, Claudia. Beim nächsten Mal klappt es sicher.
Ich möchte denen danken, die an dieser Sitzung teilgenommen haben. Ich heiße Sie im Namen des Koordinationsteams willkommen, denn ich glaube, dass sich uns ein wunderbarer Horizont eröffnet, auf dem wir lernen werden. Ich denke immer, dass es beim Thema Bildung für alle und beim Wandel in der Schule darum geht, sich dem Lernen zu öffnen, es gibt keine andere Möglichkeit. Dass Schulen lernen, dass jeder lernt. Ich sehe hier einige Leute, die nicht gesprochen haben und von denen ich die bereits durchlaufenen Prozesse kenne. Ich sehe zum Beispiel Víctor García, der letztes Jahr in San Luis Potosí ebenfalls eine wunderbare Arbeit in seiner Schule geleistet hat. Ich sehe auch Ana Murcia mit der Arbeit, die sie entwickelt. Ich sehe viele Gesichter von Menschen, die nicht gesprochen haben, aber bereits wunderbare Erfahrungen haben. Und ich finde es wunderbar, dass wir uns alle zusammenschließen, um all das in so vielen Schulen weiterzuentwickeln.
Ich danke Ihnen, das Team dankt Ihnen. Wir bleiben in Kontakt.
Denken Sie daran, sich für den E-Mail-Verteiler anzumelden. Laden Sie alle aus Ihren Gemeinschaften ein, die Sie einladen müssen, damit sie informiert sind. Nun, wir sehen uns. Grüße.
Im Einklang:Vielen Dank. Danke. Danke an alle. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. Tschüss. Vergessen Sie nicht, mit der Uhr, Nacho.
R2 S1: Grundlegende Konzepte
Nacho Calderón:— Wir begrüßen uns alle. Herzlich willkommen, wir sind sehr daran interessiert, wieder anzufangen, nun ja, fast anzufangen, denn wir hatten ein erstes Treffen und es ist viel Zeit vergangen.
Sollen wir anfangen? Die Sitzung wird aufgezeichnet. Ich stelle mir vor, dass Sie beim Betreten bereits die Nachricht erhalten haben, dass dieser erste Teil aufgezeichnet wird. Wahrscheinlich werde ich ihn etwas kürzen und später wieder hochladen, damit er als Material für diejenigen zur Verfügung steht, die nicht dabei sein konnten und es sein möchten. Gleich wird meine Kollegin Mariana kommen, die mich in dieser Zeit begleiten wird, zusammen mit zwei weiteren Kolleginnen, Floren und Indira, die uns in einem dritten Teil des Treffens begleiten werden. Das Treffen wird drei Teile haben. Ein erster Teil, der eher erklärend sein wird. Ich werde hier eine Weile lang reden. Verzeihen Sie mir, aber wir dachten, es sei wichtig, einige Grundlagen zu legen und einige grundlegende Ideen zu formulieren, die uns helfen könnten, etwas Gemeinsames zu schaffen. Ein gemeinsames Minimum, um mit dem Aufbau des Netzwerks zu beginnen.
Nun, wenn es Ihnen recht ist, beginne ich mit dem Teilen. Da habe ich den Bildschirm. Sehen Sie ihn oder nicht?
Ich sagte, wir hatten im Team geplant, damit zu beginnen, ein wenig darüber zu sprechen, was inklusive Bildung ist. Wahrscheinlich ist das für viele von Ihnen bereits etwas, das Sie gut kennen und das Ihnen sehr klar ist, aber wir hielten es für wichtig, es zu bearbeiten.
Ich beginne damit, dass wir ein Forschungsnetzwerk aufbauen. Im ersten Treffen sprachen wir über partizipative Aktionsforschung. Und ich weiß nicht, wie viele von Ihnen sich jetzt als Bildungsforscher betrachten. Und darum geht es, Bildungsforscher zu sein, anzufangen zu denken, dass wir nicht nur Lehrerinnen und Lehrer sind, oder dass wir nicht nur eine Mutter oder ein Schüler sind, sondern dass die gesamte Gemeinschaft einer Schule sich selbst als Forscher betrachten kann, weil sie Wissen und Erkenntnisse hat, und dass diese Erkenntnisse, wenn wir sie teilen, wachsen und Fortschritte machen können.
Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich eine Untersuchung durchführte. Es war nicht die erste, eigentlich die zweite, aber das erste Mal, dass ich eine formelle Untersuchung durchführte. Ich wollte eine Untersuchung durchführen, die als biographische Forschung bezeichnet wird. Biographische Forschung ist eine Art von Forschung, die sich mit dem Leben einer Person oder dem Leben einiger Personen befasst, und indem man sich mit dem Leben von Menschen befasst, versteht man, wie die Kultur ist, wie ein Kontext ist, wie eine Schule ist, zum Beispiel, weil die Person uns erzählen wird, wie diese Schule ist, gefiltert durch ihre eigene Erfahrung. Die Sache ist, dass ich eine Untersuchung durchführte. Diese erste Untersuchung war eine biographische Untersuchung über schulisches Scheitern. Ich wollte schulisches Scheitern untersuchen, aber nicht schulisches Scheitern als, zum Beispiel, eine Statistik, sondern ich wollte schulisches Scheitern aus der Erfahrung der Menschen heraus betrachten: wie die Menschen es erlebten, was dieses schulische Scheitern für sie bedeutete. Ich begann mit einem ersten Fall, einer Lebensgeschichte eines Mädchens in einem Arbeiterviertel hier in Málaga, und es war ein Mädchen aus der Arbeiterklasse und ihre Familie war eine Familie aus der Arbeiterklasse, aber dort gab es bereits einige Geschichten, die mich interessierten, und ich wollte den zweiten Fall in einem Zentrum für Minderjährige und Straftäter aufsuchen, wie früher Erziehungsheime genannt wurden, also ein Gefängnis für Kinder.
Und ich erinnere mich, als ich am ersten Tag die erste Befragung mit diesem Jungen namens Medina führte, war ich sehr daran interessiert, das erste Treffen, die Verhandlung der Forschung, durchzuführen. Verhandeln, das heißt, eine Vereinbarung zwischen mir, der in diesem Fall forschen wollte, und der Person, die erforscht werden sollte, zu treffen und einige Vereinbarungen zu erzielen. Jedenfalls kam ich dort an und als ich ankam, sagten sie mir: „Hör mal, Nacho, heute ist kein guter Tag, denn Medina hat letzte Nacht versucht, sich das Leben zu nehmen.“ Und natürlich sagte ich mir, als ich das hörte, dass dies offensichtlich kein guter Tag war, um dort zu sein. Und ich ging. Und als ich ging, riefen sie mich: „Hey, warte, warte, der Junge will dich sehen.“ Jedenfalls denke ich immer, dass wir uns in diesem Zimmer befanden, der Junge, ich und die Geschichte, die in der Nacht zuvor passiert war. Und doch, trotz dieser Geschichte, die in der Nacht zuvor passiert war. Dann begann ich ihm zu erzählen, was ich tun wollte, wie diese Forschung aussehen würde, die für mich sehr demokratisch war, denn eigentlich war das Interesse, der Wunsch, aus seiner Geschichte zu lernen.
Ich erzählte ihm, wie es sein würde, was ich versuchen würde zu tun, wie wir es machen könnten, dass ich seine Worte verwenden würde, dass er immer die Kontrolle über die Forschung haben würde, kurz gesagt. Und es gibt einen Moment, in dem er mich unterbricht und sagt: „Und was habe ich davon?“ Und diese Frage, die keine andere Absicht hatte, als auszudrücken, dass er nicht wusste, was er davon haben würde, begleitet mich seit dieser Forschung, vor über 20 Jahren, in meiner gesamten Arbeit als Forscher, denn obwohl ich dachte, ich würde eine demokratische Arbeit leisten, dass meine Forschung Medinas Stimme verteidigte, sagte er mir damit, dass es meine Forschung und nicht seine Forschung sei.
Nun, ich spreche von Forschung und eigentlich wollte ich über inklusive Bildung sprechen, obwohl wir sie natürlich erforschen werden, aber wenn wir inklusive Bildung betreiben, wenn wir lehren, sprechen wir eigentlich von einer ganz besonderen Art von Beziehung. Genauso wie die Beziehung, die ich begann, mit Medina aufzubauen, eine ganz besondere Beziehung war.
Medina sagte mir, dass es eine große Asymmetrie zwischen dem gab, was ich vorschlug, und dem, was er vorschlug. Das heißt, dass es ein enormes Machtungleichgewicht gab. Und als er mir diese Frage stellte, musste ich ihm kaum antworten, ich sagte ihm, dass ich ihm kaum etwas anbieten könne und er trotzdem die Forschung machen wollte. Das heißt, dass diese Forschung etwas Demokratisches hatte, aber auch etwas Undemokratisches.
Wenn wir über inklusive Bildung sprechen, sprechen wir von einer besonderen Beziehungsform, davon zu verstehen, dass die Beziehungen, die uns bewegen, oder die Beziehungen zwischen Lehrkräften und Schüler*innen und dem Rest der Bildungsgemeinschaft, Machtbeziehungen sind. Und es geschieht auch, dass in diesen Machtbeziehungen natürlich die Menschen involviert sind. Und ich bringe einen Ausdruck von einem der besten Lehrer, den mein Bruder Rafa hatte. Mein Bruder Rafa ist der Jüngste von vielen Geschwistern, die wir sind. Ich erinnere mich, dass in einem Interview, das seinem Musiklehrer gegeben wurde, nachdem Rafa das Musikabitur abgeschlossen hatte, weil Rafa 10 Jahre Musikstudium über das Abitur hinaus abgeschlossen hatte, der Lehrer sagte: „Ich habe 25 Schüler*innen in der Klasse und Rafael.“
Dieser Ausdruck, der wieder harmlos erscheint und auch harmlos ist, weil er nichts Großes oder Seltsames aussagen will, besagt, dass es eine Kategorie gibt, die der Schüler, der Lernenden, und eine andere Kategorie, in der Rafa ist. Rafa gehört nicht zu dieser Kategorie. Ich habe nicht gesagt, und es ist in diesem Fall sicherlich interessant zu wissen, dass Rafa von diesem Lehrer aus einem Grund, den wir jetzt entdecken werden, unterschieden wurde. Die Tatsache ist, dass ich diesen Ausdruck von diesem Lehrer, einem großartigen Lehrer, aufgegriffen habe, der jedoch diese Trennung zwischen Rafa und dem Rest seiner Schüler vornahm. Und das hat damit zu tun, was wir als normal verstanden haben. Normal in der Schule ist, und jetzt gehen Ihnen sicher viele Gedanken durch den Kopf: einem Rhythmus folgen, einen bestimmten Körpertyp haben, auf eine bestimmte Weise lernen. Das ist es, was wir als normal bezeichnet haben, auch wenn es in Wirklichkeit eine Fiktion ist.
Ich zeige Ihnen hier dieses Bild von Da Vinci, weil es den perfekten Körper darstellt. Aber wer hat diesen perfekten Körper? Oder was ist dieser perfekte Körper? In den Schulen gibt es viele Körperformen, aber sie sind nicht da, wenn wir zum Beispiel entwerfen oder wenn wir über unsere Schüler nachdenken, denken wir normalerweise nicht an diese anderen Körper, an diese anderen Menschen, die wir aus der Kategorie, in diesem Fall, wie dieser Lehrer sagte, der Schüler, verdrängt haben. Die Beziehung zwischen Körper und Macht besteht, seit wir Menschen sind. Hier zeige ich ein Bild, das mir sehr anschaulich erscheint, wie der Körper oder einige Körper von der Macht dominiert wurden. Und die Beziehungen, die zwischen den Körpern hergestellt wurden und werden, sind von enormer Asymmetrie geprägt. Diejenigen, die den Blick abwenden, die den Rücken zukehren, sind die einen gegenüber den anderen, in diesem Fall wegen der Hautfarbe. Und dieses Bild ist von Ruby Bridges. Ich stelle mir vor, dass viele von Ihnen sie kennen. Sie ist das erste afroamerikanische Mädchen, das bis dahin in einer Schule studierte, die als 'Schulen für Weiße' bezeichnet wurde.
Dies ist der erste Tag, an dem Ruby in die Schule kam, und das Bild ist ebenfalls sehr anschaulich, weil es erschütternd ist. Ruby musste von der Polizei begleitet und eskortiert werden, um die Schule zu betreten. Es sagt viel darüber aus, was Ruby in jener Gesellschaft bedeutete, welche Gefahr es für ein Kind dieses Alters bedeutete, diese Schule zu betreten. Ruby und ihre Lehrerin erzählen, dass die Schule sich leerte, sie leerte sich von Schülern und sie leerte sich von Lehrern. Eine Lehrerin aus einem anderen Bundesstaat musste kommen, um sich um Ruby zu kümmern, und diese Lehrerin, die aus einem anderen Bundesstaat kam, wurde zu einer von Rubys engsten Freundinnen, einer großen Verbündeten. Wovon wir sprechen, sind Formen der Unterdrückung. Ich habe einige Worte von Maria Montessori mitgebracht, weil wir von Maria Montessori eine ziemlich neutralisierte Botschaft übernommen haben, nicht wahr? Wir haben sie zur Normalität gemacht. Aber die Denkweise von Montessori war zu ihrer Zeit natürlich nicht normal. Montessori sagt: „Ohne jeden Zweifel waren wir in der Vergangenheit die unbewussten Unterdrücker dieses neuen Samens, der rein und voller Energie aufkeimt.“
So blieb das Kind völlig verborgen oder wurde größtenteils durch diesen unbewussten Egoismus des Erwachsenen verdunkelt. Häufig wird der Erwachsene mehr zu einem Hindernis als zu einer Hilfe für die Entwicklung des Kindes. Montessori spricht hier davon, wie wir Erwachsenen eine Unterdrückung gegenüber der Kindheit ausüben. Und sie bezieht sich nicht auf eine bestimmte Kindheit, sondern auf die Kindheit im Allgemeinen. Die Beziehungen, die wir in der Schule eingehen, die Lehrer-Schüler-Beziehungen, sind Beziehungen zwischen Generationen, die oft von einer enormen Asymmetrie geprägt sind.
Nun, und hier stelle ich Ihnen meinen Bruder Rafa vor. Einige von Ihnen kennen ihn sicher schon, andere nicht. Und ich möchte in der verbleibenden Zeit, bis ich die erste Stunde beende und Mariana übernimmt, eine Geschichte erzählen. Mal sehen, ob ich das schaffe. Das hier, was Sie auf dem Bildschirm sehen, war ein Interview, das Rafa gegeben hat, als er vor einigen Jahren seinen professionellen Musikabschluss gemacht hat. Und er erzählt etwas, das ich sehr interessant finde.
Rafa hatte es geschafft, den professionellen Musikabschluss zu beenden, und war die erste Person auf der Welt, der das gelang. Deshalb wird er interviewt. Zuvor hatte Rafa bereits ernste Probleme in der Schule gehabt, weil sie ihn hinauswerfen und auf eine Sonderschule schicken wollten. Als er den professionellen Musikabschluss beendet, wird er im Radio interviewt und erzählt Folgendes:
Interviewer:—Wann hast du dich entschieden, Musiker zu werden? Hast du mir zugehört?
Rafa Calderón:—Nun, als ich 9 oder 10 Jahre alt war. Als die Bandmitglieder mit den Instrumenten gingen, gingen sie zur Band.
Interviewer:Ah, und du hast sie vorbeigehen sehen und warst neidisch. Du hast gesagt, ich will auch mit der Band gehen, oder?
Rafa Calderón:— Nein, nein, nein. Mein Gedanke war dieser, das ist es, was ich erzählen werde, und zwar, warum ich nicht?
Nacho Calderón:— Was habt ihr gedacht, während ihr diesem kurzen Gespräch zugehört habt?
María Isabel Megías:— Dass er für ihn gesprochen hat.
Nacho Calderón:— Dass er für ihn gesprochen hat. Der Sprecher verzweifelt in einem Moment, als Rafa sich verheddert, er verheddert sich, er verheddert sich und sagt: „Komm schon, ich beende den Satz für dich.“
María Isabel Megías:—Sehr herablassend auch.
Nacho Calderón:—Sehr herablassend auch, ja. Eloy geht auch auf die Herablassung ein.
Der Interviewer sagt zu ihm: „Und du dachtest, ich auch, oder? Du hast die Leute und die Band gesehen und dachtest ‚ich auch‘.“ Und Rafa sagt: „Nein, nein, nein.“ In der Woche davor hatte man ihm ein anderes Interview gegeben, in einem anderen Radiosender, und es hat mich auf die Bedeutung dieses Wortes aufmerksam gemacht, das er wiederholt hatte. Er sagte dasselbe: „Nein, nein, nein, nein, das war es nicht.“ Der Moderator besteht darauf und sagt zu ihm: „Du dachtest, ich auch.“ Und er sagt: „Nein, nein, nein, nein, was ich dachte war, ich, warum nicht?“ Tatsächlich gibt es einen großen Unterschied zwischen ‚ich auch‘ und ‚ich, warum nicht?‘.
„Ich auch“ hätten diese beiden weißen Personen sagen können, die auf der Bank saßen, diese Studenten oder das Lehrpersonal, das aus Rubys Zentrum ging, als er ankam. Oder ich hätte es zum Beispiel von der Band denken können, die in unserer Schule war, neben dem Haus. Aber Rafa betont, dass er bereits eine Barriere gesehen hatte, mit der er konfrontiert war, und diese Barriere war, dass Menschen wie er nicht in einer solchen Musikband waren.
Die Idee, dass es Barrieren gibt, ist eine grundlegende Idee in dem, was wir inklusive Bildung genannt haben. Barrieren sind etwas Äußeres und normalerweise schwer zu sehen. Manche haben wir gewohnt zu sehen. Architektonische Barrieren sind zum Beispiel etwas leichter zu sehen, aber natürlich sieht man sie erst richtig, wenn man in einen Rollstuhl steigt und versucht, sich in diesen Räumen zu bewegen. Diesen Sommer war ich mit meinem Bruder, der im Rollstuhl sitzt, in Portugal unterwegs, bin durch Portugal gerollt und es war ein Horror. Vor zwei Jahren war ich in Portugal und habe nicht an die Unzugänglichkeit der Straßen gedacht. Ich habe es gesehen, als ich mit meinem Bruder unterwegs war, der im Rollstuhl saß.
Ich bringe ein weiteres Video mit. Ich bringe mehrere Videos mit, die ich gerne teilen würde. Ich werde sehen, ob wir dieses hier hinbekommen. Es ist ein weiteres Radiointerview, diesmal von niemandem, der mir nahesteht, aber als ich es hörte, dachte ich: „Das behalte ich mir.“ Ich habe es gesucht und behalten, weil ich glaube, dass es für viele Dinge sehr nützlich ist. Nun, mal sehen, ich spiele es ab.
Audiodeskription [AD].Video Chimamanda Ngozi Adichie. Interview bei Cadena Ser. 26.11.2017.
Interviewer:—Sie sind mit nur 19 Jahren nach Philadelphia gegangen, um Kommunikation und Politik zu studieren. Ich würde gerne wissen, wie es Ihre Arbeit, aber auch Ihre Sicht auf die Welt beeinflusst, drei Dinge in den USA zu sein: schwarz, eine Frau und eine Einwanderin.
Chimamanda Ngozi:— Als ich in die USA kam, war ich anfangs 19 und bis ich in die USA kam, hatte ich mich nie als schwarz betrachtet, weil ich nicht darüber nachdenken musste. In Nigeria sind wir praktisch alle schwarz. Das lag daran, dass Rasse für uns keine Identitätsmarke ist. Wir denken eher in ethnischen oder religiösen Begriffen, aber nicht in Rasse. Als ich also in die USA kam, merkte ich, dass ich plötzlich schwarz geworden war. Und ich merkte sofort, dass dieses 'Schwarzsein', zu dem ich geworden war, von vielen negativen Stereotypen geprägt war, und ich weigerte mich, das zu akzeptieren. Zuerst brauchte ich eine Weile, um diese neue Identität als schwarze Frau zu akzeptieren.
Nacho Calderón:—Als ich das hörte, dachte ich: „Das ist ein Juwel.“ Es ist ein Juwel, weil sie vorher nicht schwarz war. Oder besser gesagt, welche Farbe hatte sie vorher? Hatte sich ihre Hautfarbe geändert? Sie hatte sich nicht geändert. Was sich geändert hatte, war der Kontext. Und es gab einen Kontext, in dem sie nicht als schwarz hatte denken müssen. Einen Kontext, in dem sie plötzlich schwarz wurde. Diese Geschichte dient dazu, sehr gut darüber nachzudenken, was nicht nur zum Beispiel mit der Hautfarbe geschieht, sondern was Körper bedeuten, die nicht normativ sind, das Normale, was wir in diesem Fall in unseren Schulen erwarten. Was bedeutet es plötzlich, dass jemand in unsere Schule kommt, den wir als fremd verstehen, und wir ihm zeigen, dass er fremd ist? Was Chimamanda darlegt, ist, dass sich die Identität plötzlich entsprechend dem, was die Leute ihr sagen, verändert. Nun, ich bin mit dieser von Chimamanda eingeschlichen, aber es gibt noch eine andere Geschichte.
Das nächste Video, das ich teilen werde, ist ein weiteres Interview. Diesmal ist es ein Interview auf Französisch. Ich habe es untertitelt. Das Interview wird mit Alexandre Jollien und Boris Cyrulnik geführt. Boris Cyrulnik ist einer der großen Begründer der Psychiatrie, Begründer der Resilienztheorie. Und Alexandre Jollien wird sich jetzt vorstellen. Als das Interview beginnt, sagt die Interviewerin zu ihm: „Hören Sie, wie interessant Sie sich auf Ihrer Website vorstellen, nicht wahr?“ Ich sage das, weil das Interview etwas holprig beginnt und ich das Detail des Anfangs nicht verloren gehen lassen möchte.
(Beginn des Interviews)
Interviewerin:— Alexander Jollien, 'Schriftsteller und Philosoph', und auf Ihrer Website steht das, aber zuerst steht 'Mensch, Schriftsteller und Philosoph'. Eine interessante Präzisierung...
Alexander Jollien:— Ja, warum? Das ist eine gute Grundlage, um zu beginnen. Es ist, um das Recht zu beanspruchen, ganz Mensch zu sein, wegen der Gefahr, auf einen Behinderten reduziert zu werden.
Interviewerin:— Das ist Ihnen schon passiert, dass Sie auf Ihre angeborene Behinderung reduziert wurden, die dazu führte, dass Sie 17 Jahre in einer Einrichtung verbrachten. Sie haben Sie darauf reduziert und Ihr Profil als Mensch verweigert.
Alexander Jollien:— Ja, genau.
Interviewerin:—(An Boris Cyrulnik gerichtet) Ein Mannprofil, das Ihnen auch verweigert wurde, Boris Cyrulnik. Wir werden über Ihre Kindheit sprechen. Beide hatten Sie Kindheiten, die sich von den meisten unterscheiden, sehr voneinander. Sie, Cyrulnik, Jude im Krieg, wurde Ihnen als 6-jährigem Jungen das Recht verweigert, danach ein Mann zu sein.
Boris Cyrulnik:—Ja, absolut. Ich glaube, ich wurde aus der Menschheit ausgeschlossen, ohne Möglichkeit… ich hatte kein Recht, ein Mensch zu sein, ohne Möglichkeit. Ich musste wie Alexander meinen eigenen Platz finden.
Nacho Calderón:—Dieses andere Interview halte ich auch für beispielhaft dafür, wie diese beiden Personen Parallelen zwischen ihren beiden Kindheiten ziehen, die radikal unterschiedlich sind. Alexander Jollien erklärt, dass er sich als „Mann, Schriftsteller und Philosoph“ vorstellen muss, wobei er den „Mann“ an erster Stelle setzt, denn wenn er das nicht tut, wird verstanden, dass er keiner ist, also dass er aus der Kategorie herausgenommen wurde.
Am Anfang dieser Präsentation erzählte ich Ihnen diesen Ausdruck des Lehrers meines Bruders. Wir sprechen über genau dasselbe, darüber, wie bestimmte Personen aus einer Kategorie herausgenommen werden. In diesem Fall aus der Kategorie Mann oder Menschheit, wie Boris Cyrulnik antwortet. „Eigentlich mussten wir uns beide unseren Platz erkämpfen“, das ist etwas sehr Ähnliches wie das, was uns passiert ist, aber was Boris Cyrulnik passiert ist, ist sicherlich der brutalste Ausdruck dessen, was die Menschheit erlebt hat, indem sie Menschen aus sich selbst ausgeschlossen hat.
Menschen waren im nationalsozialistischen Deutschland ein Stück Fleisch, das man tötete, verbrannte, wegwarf. Er sagt: „Ich habe meine Menschlichkeit verloren, ich wurde aus der Menschlichkeit ausgestoßen.“ In Wirklichkeit geht es bei Unterdrückung darum, wie Menschen aus der Menschlichkeit ausgestoßen werden. Und diese Ausstoßung aus der Menschlichkeit, die wir hier auf sehr brutale Weise sehen, tun wir sie in kleinen Dosen.
Die Frage, mit der wir begonnen hatten, lautete: „Was ist inklusive Bildung?“ Und ich bringe hier die dümmste Folie mit, die ich wohl mitbringen könnte. Ich sage, sie ist die dümmste, weil sie jeder schon kennt, wir alle kennen sie; dieses Rad wird ständig in den sozialen Netzwerken wiederholt. Aber ich bringe sie mit, weil sie einfach ist und weil sie so etwas wie ein gemeinsamer Boden ist. Ich sage 'gemeinsamer Boden', weil wir dieselbe Grafik bei einem Forscher oder einer Forscherin oder bei großen internationalen und auch nationalen Organisationen finden können, die über inklusive Bildung sprechen.
Ich habe mitgebracht, wie die OECD, eine internationale Wirtschaftsorganisation, sie definiert. Ich habe sie von der OECD mitgebracht, weil ich dachte, sie sei nicht verdächtig, besonders revolutionär zu sein, sondern eher das Gegenteil. Die Frage von Ausgrenzung, Segregation und Integration drückt sie aus. Ausgrenzung ist, wenn der Zugang verweigert wird. In vielen Ländern gibt es diese Ausgrenzung immer noch. Unter den Ländern des Netzwerks gibt es immer noch viel Ausgrenzung. Segregation, sagt die OECD, ist, wenn bestimmte Gruppen in getrennten Umgebungen unterrichtet werden. Dies gibt es in allen Ländern des Netzwerks, dass segregiert, dass einige Schüler getrennt unterrichtet werden. Integration, sagt die OECD, ist, wenn die Schüler im selben Kontext sind, sich aber an ihre Umgebung anpassen müssen, die unveränderlich zu sein scheint.
Also, Ausgrenzung ist, wenn die Leute draußen sind und nicht in der Schule. Segregation ist, wenn sie getrennt unterrichtet werden. Integration ist, wenn sie drinnen sind, in der Klasse, aber sich immer noch nicht an die Umgebung anpassen. Das heißt, die Menschen müssen sich an diese Umgebung anpassen, weil die Umgebung nicht verändert wird. Und Inklusion ist keine dieser Dinge. Also, wir haben damit begonnen, was Inklusion nicht ist. Okay, was ist Inklusion? Das möchte ich mit einem Zeugnis ansprechen.
Vor ein paar Jahren, während der Pandemie, führten wir einige Gespräche, an denen einige der hier anwesenden Personen teilnahmen. In diesen Gesprächen sprachen wir mit Familien, Schülern, Fachleuten, Politikern usw. Mit Leitungsteams. Dies ist ein Ausschnitt von ein paar Minuten aus einem Gespräch, das ich mit Marcos führte. Marcos ist ein Junge aus einer Gegend von Madrid. Ich frage ihn, wie die anderen Jungen und Mädchen, wie seine Schulen waren, und das ist, was er erzählt.
Nacho Calderón:— Hallo, Nacho.
Marcos:— Hallo.
Nacho Calderón:— Wie geht's?
Marcos:— Gut.
Nacho Calderón:— Wie ist deine Schule, Marcos?
Marcos:— In Ordnung.
Nacho Calderón:—Ja?
Marcos:—Es ist in Ordnung, weil es für mich in Ordnung ist.
Nacho Calderón:—Ist es gut für dich?
Marcos:—Sie ist gut.
Nacho Calderón:—Nicht so sehr für deine Schwester?
Marcos:—Nicht so sehr.
Nacho Calderón:—Warum?
Marcos:—Weil sie sich auf dem Schulhof allein fühlt.
Nacho Calderón:—Fühlt sich deine Schwester auf dem Schulhof allein?
Marcos:—Sie ist allein.
Nacho Calderón:—Sie ist allein. Immer?
Marcos:—Sie ist immer allein, ja.
Nacho Calderón:—Und wie siehst du das?
Marcos:—Schlecht.
Nacho Calderón:—Und warum glaubst du, ist sie allein?
Marcos:—Ich weiß nicht.
Nacho Calderón:—Und wie könnte man das beheben, Marco? Was fällt dir ein?
Marcos:—Indem man mit seinen Klassenkameraden spricht.
Nacho Calderón:—Indem man mit seinen Klassenkameraden spricht und mit seinen Klassenkameraden spricht. Und was könnten wir den Leuten in seiner Klasse sagen?
Marcos:—Möge sie sich mit ihr vereinen.
Nacho Calderón:—Und warum glaubst du, dass sie sich nicht mit ihr vereinen?
Marcos:—Weil sie Autismus hat.
Nacho Calderón:—Und deshalb glaubst du, dass sie sich nicht mit ihr vereinen? Und du sagtest früher, Marcos, dass die Schule für dich gut war. Warum ist sie für dich gut?
Marcos:—Denn mir werden Dinge zugewiesen, ich bin mit meinen Freunden zusammen, sie kommen zu mir.
Nacho Calderón:—Das heißt, dir werden Aufgaben zugewiesen, du triffst dich mit deinen Freunden und das siehst du bei deiner Schwester nicht.
Marcos:—Ja.
Nacho Calderón:—Vielen Dank, Marcos, denn du hast uns sehr geholfen zu verstehen, wie deine Schule ist. Danke, Marcos.
Marcos:—Gern geschehen.
Nacho Calderón:—Ich habe diese kurze Gesprächsrunde mit Marcos an vielen Orten vorgestellt. Denn Marcos ist ein kleiner Junge, der in 2 Minuten zwei Dinge erklärt. Erstens, was Inklusion ist und was keine Inklusion ist. Marcos' Erfahrung erzählt von seiner Erfahrung und der Erfahrung seiner Schwester. Er sagt: „Für mich ist sie gut.“ Daran können wir verstehen, worum es bei Inklusion geht. „Für meine Schwester ist sie nicht gut.“ Daran können wir verstehen, wie Ausgrenzung geschieht. Und ich bleibe immer bei den Worten, die er benutzt. Er beginnt mit den Worten: „Für meine Schwester ist sie nicht gut, weil sie sich auf dem Schulhof einsam fühlt.“ Und ich wiederhole, was er sagt. Ich gebe ihm seine eigenen Worte zurück: „Fühlt sie sich auf dem Schulhof einsam?“ Und diese Frage hilft ihm, das, was er gerade gesagt hat, zu überdenken. Sagst du, sie ist auf dem Schulhof einsam? Und er antwortet: „Sie ist immer einsam.“ Was anfangs ein „fühlt sich einsam“ war, wird also zu einem „ist immer einsam“.
Das Einzige, was getan werden musste, war, ihm zu helfen, seine Worte weiter zu vertiefen. Danach frage ich ihn: Und warum ist sie für dich gut? Wenn er mir erzählt, warum sie für ihn gut ist, kann uns das helfen zu verstehen, wie der Prozess der Inklusion abläuft. Er sagt: „Weil ich mit meinen Freunden zusammen bin, sie kommen zu mir und schicken mir Aufgaben.“ Das Erste, was er sagt, ist: „Sie schicken mir Aufgaben.“ Wir waren mitten in der Pandemie. Während des Lockdowns hat man seiner Schwester keine einzige Aufgabe geschickt. Seine Schwester hörte während des Lockdowns auf zu existieren. Und trotzdem schickte man ihm jeden Tag Aufgaben. Da sagt er: „Das ist wichtig, dass mir Aufgaben geschickt werden“; das heißt, dass man sich um mein Lernen kümmert. Zweitens: „Ich bin mit meinen Freunden zusammen.“ Er sagt „sein“, sein ist die Anwesenheit. Wir haben bereits über zwei Themen gesprochen. Erstens, das Lernen und zweitens, die Anwesenheit, „ich bin mit meinen Freunden zusammen“. Und das Letzte ist, dass er sagt: „Es ist nicht nur so, dass ich mit meinen Freunden zusammen bin, sondern sie kommen zu mir.“
Dann spricht Marcos über drei grundlegende Hauptideen. Was ist inklusive Bildung? Es ist da sein, lernen und teilhaben, dazugehören. Was Marcos hier darlegt, ist im Grunde das, was die UNESCO darlegt. Was ist inklusive Bildung? Es ist ein Prozess, der hilft, die Hindernisse zu überwinden, die die Anwesenheit, das Zusammensein mit Freunden, die Teilhabe, das Dazugehören, dass sie mit mir zusammen sein wollen, und die Erfolge aller Schülerinnen und Schüler, das heißt, das Lernen, dass mein Lernen wichtig ist, einschränken. Das ist eine Idee, an der wir ständig arbeiten müssen. Wir sprechen über Bildung in den Begriffen, die Marcos verwendet, weil mich das, was Marcos darlegt, viel mehr interessiert als das, was die UNESCO darlegt. Beachten Sie, dass hier Folgendes passiert ist: Ein Kind, das die Schule erlebt, ist in der Lage, eine Analyse durchzuführen, die so aussagekräftig ist wie die von internationalen Bildungsorganisationen.
Dann sagt er uns hier zwei Dinge. Das eine ist, dass wir in der Schule, in unseren Klassenzimmern, ein unerforschtes Potenzial haben, das uns zur Verfügung steht. Oft denken wir, dass wir für Inklusion viele Ressourcen brauchen. Das ist etwas, dem ich überall begegne, in allen Ländern, in denen ich war. Das ist ein großes Thema, aber besonders hier in Spanien ist es ein Mantra: Es fehlen Ressourcen. Wenn die Ressourcen, die zum Beispiel in spanischen Schulen vorhanden sind, in Schulen in einigen lateinamerikanischen Ländern, in denen ich war, vorhanden wären, was würde dann passieren? Was glaubt ihr, was passieren würde? Was uns Marcos hier erzählt hat, ist, dass wir, wenn wir die Stimme der Schülerinnen und Schüler berücksichtigen, die größte Ressource haben, die wir haben können. Sie wissen, wie sie ihre eigenen Erfahrungen analysieren können, und wir können auf der Grundlage dieser Analysen, die sie durchführen, arbeiten.
Die UNESCO wirft außerdem ein weiteres Thema auf: Gerechtigkeit (Equity). Gerechtigkeit bedeutet, dass man sich um Fairness kümmert, damit die Bildung aller Schülerinnen und Schüler als gleich wichtig erachtet wird. Und das hat mir ein Junge in Santiago de Chile besser erklärt, nach einer partizipativen Arbeit mit einer Gruppe von Studierenden. Wir waren gerade dabei, die Versammlung abzuhalten und zu erzählen, was sie sich untereinander überlegt hatten, und dieser Junge sagte: „Wir haben gemerkt, dass es in unserer Gruppe eine Person gibt, einen Jungen, dessen Namen ich nicht erinnere, bei dem wir gemerkt haben, dass er mehr Aufmerksamkeit braucht, aber nicht, weil er anders ist, sondern gerade weil er gleich ist wie alle anderen.“ Diese unglaubliche Definition von Gerechtigkeit hat mir ein Kind so, ganz spontan, erzählt: „nicht, weil er anders ist, sondern gerade weil er gleich ist wie alle anderen.“ Das heißt, er ist genauso wichtig wie der Rest.
Eliana sagt, dass unsere Gedanken, unsere Kreativität, unsere Stimme oft die Ressourcen sind. Natürlich denken wir oft, wenn wir an Barrieren denken, nicht daran, dass die Barrieren in unseren eigenen Erfahrungen und in unseren eigenen Emotionen und Denkweisen liegen. Und ein großer Teil dieser Barrieren, die am schwierigsten in den Schulen zu bearbeiten sind und die Inklusion verhindern, hat damit zu tun.
Nun, diese beiden Konzepte sind entscheidend. Erstens, das der Inklusion, das sich mit Hindernissen für die Anwesenheit, die Teilnahme, den Erfolg und die Gerechtigkeit (Equity) befasst, die Sorge um das Lernen aller. Das heißt, dass jeder Schüler und jede Schülerin als gleich wichtig erachtet wird, was bedeutet, dass sie nicht gleich, auf die gleiche Weise, behandelt werden müssen.
Nun, ich werde noch ein paar Ideen hinzufügen, da die Zeit schon fortgeschritten ist. Wir haben gerade analysiert, was inklusive Bildung ist. Wir haben darüber nachgedacht, was normal ist, was wir als normal verstanden haben und wie das eine der größten Barrieren ist, die wir in den Schulen haben. Und nun wird etwas angesprochen, das für die weitere Arbeit sehr wichtig ist. Die Regelschulbildung, das heißt, die Arbeit, die wir in gemeinsamen Schulen, in Regelschulen leisten, ist eigentlich eine Form des kulturellen Völkermords, die die Legitimität von Unterschieden leugnet. Kultureller Völkermord. Es wird gesagt, dass sie bestimmte Unterschiede auslöscht, dass sie Menschen, die bestimmte Unterschiede mit sich tragen, verurteilt. Das Wort Völkermord ist nicht banal, es unterstreicht, was Boris Cyrulnik sagte: „Man verliert seine Menschlichkeit, man wird aus der Menschheit ausgestoßen.“ Es geht also bei inklusiver Bildung darum, wie wir diese Regelschulbildung angehen und diesen kulturellen Völkermord in Frage stellen, dieses Töten von Unterschieden, das immer und immer wieder, beharrlich, in unseren Arbeitsweisen, in unseren Organisationsformen usw. geschieht.
Eine zweite Idee, die wir vermitteln wollten, ist, dass, wie Mel Ainscow sagt, inklusive Bildung technisch einfach ist. Wir werden sehen, dass die Verfahren, die wir in diesem Arbeitsjahr, das vor uns liegt, vorschlagen werden, nicht besonders komplex sind, aber sozial komplex. Das ist etwas, das man berücksichtigen muss. Wir wissen, dass das große Problem der inklusiven Bildung nicht die Schwierigkeit ihrer Umsetzung ist, sondern die Schwierigkeit, sich darauf zu einigen, sie umzusetzen. Die Komplexität, die eine Schule hat, um in eine gemeinsame Richtung zu gehen, um die auftretenden Konflikte inklusiv zu bewältigen.
Nun, es gibt noch eine letzte Idee, die ebenfalls wichtig ist, von bell hooks, die besagt, dass es darum geht, gegen die Mechanismen des Schweigens in der Schule zu arbeiten, damit diese zum Schweigen gebrachten Stimmen eine Bestätigung des Kampfes sein können. Das heißt, diejenigen, die bisher nicht sprechen konnten, weil sie zum Schweigen gebracht wurden, sollen zu Wort kommen und uns helfen, über eine Schule nachzudenken, die nicht nach der bisherigen Normalität organisiert ist. Wir haben also dargelegt: Erstens, dass die Regelschulbildung weitgehend das Problem ist; zweitens, dass es eine Komplexität gibt, die mit unseren sozialen Beziehungen zu tun hat. Um aus diesem Teufelskreis auszubrechen, müssen wir uns diese Mechanismen, die Menschen zum Schweigen bringen, zu eigen machen, sagt hooks.
Ich fragte Marco: „Hey, Marco, und wie lösen wir das?“ Und dann sagt Marco: „Sprich mit denen in deiner Klasse.“ Sprich mit denen in deiner Klasse. Das ist die Lösung, oder? Sprich mit denen in deiner Klasse oder mit unserer Schule. Die Lösung wird also darin bestehen, wie wir systematisch Dialogmechanismen einrichten, damit diejenigen, die nicht gesprochen haben, sprechen können und dies beeinflusst, wie wir handeln und wie die Aktivität der Schule aussieht.
Ich glaube, damit belasse ich es, denn ich hatte mich mit meiner Kollegin Mariana verpflichtet, dass ich zu dieser Zeit mit der Präsentation fertig sein würde, und ich war... nun ja, weil ich die Hälfte der Präsentation ausgelassen habe. (Zu Mariana gewandt) Mariana, ich habe die Hälfte der Präsentation ausgelassen, du weißt, dass ich abschweife. Weiß nicht, ob, bevor Mariana beginnt, jemand das Wort ergreifen möchte, um laut nachzudenken, ein paar Stimmen von euch, die hier sind, was habt ihr gedacht? Welche Emotionen sind aufgekommen?
Na los, Juan de Dios. Hallo, wie geht's?
Juan de Dios:—Ja, ich denke, irgendwann müssen wir aufhören, über Inklusion zu sprechen und nur noch über Bildung als Recht zu sprechen. Ein Recht, das allen Menschen innewohnt.
Nacho Calderón:—Sehr gut. Juan sagte, dass das Sprechen über inklusive Bildung ein wenig bedeutet, dass wir akzeptiert haben, dass wir aus der Bildung ausgeschlossen wurden und dass wir ihr einen Zusatz geben müssen. Ich stimme dir voll und ganz zu und dem, was du sagst. Noch eine Idee, eine weitere Intervention? Mal sehen, Eliana.
Eliana Bolaños:— Yo, nuevamente, agradezco esta apuesta que hace Ignacio por expresar todas las realidades que, de alguna manera, la institución nos lleva a pensarnos en cuanto a seres humanos diversos. Y me llamó mucho la atención lo último que dijiste acerca de que hoy estamos en una visibilización total de los procesos inclusivos a nivel educativo, a nivel cultural y social. Pero desde esa perspectiva social, sí, aún son muchas realidades que hacen parte de una complejidad, como decían los últimos autores que tú mencionabas. Entonces, esta parte de la complejidad, si bien hoy está visibilizada, es parte que se hace compleja aún, ¿no? En el caso, por ejemplo, del niño que decía que su hermanita estaba sola, que siempre estaba sola. Y son realidades que nosotros queremos hoy en la escuela; como docentes tenemos un rol fundamental allí. Pero, a veces, una membrana no hace verano. Bueno, no sé si es una forma de decir que unos pocos no cambiamos realidades, pero bueno, sí empezamos unos movimientos.
Nacho Calderón:— Muchas gracias. Ha costado trabajo escucharte, no se escuchaba muy bien el audio. Gracias por la intervención. Esta mañana justamente hablábamos con esa campaña que comentábamos al principio, antes de comenzar la sesión. Una campaña que se está poniendo en marcha desde Quererla es crearla, el movimiento que se ha generado aquí en España para promover la educación inclusiva y que está detrás de todo este trabajo en la red. Se decía de las pocas personas que muestran la cara para hacer una denuncia. ¿Se ha visibilizado, sí, pero cuánto se ha invisibilizado? ¿Cuánto miedo todavía sigue habiendo para defender un derecho, como decía Juan de Dios, el derecho a la educación? Bueno, una palabra más, me perdonáis el resto, Lucy. Lucy Otero.
Lucy Otero:— Gracias, Ignacio. Bueno, Lucy Otero desde Colombia, muchísimo gusto para todos y agradecerle a Ignacio y a quienes están liderando estos espacios, permitir que de verdad tengamos un consenso como muy universal. Considero que en Latinoamérica, en todos los países que abordamos, Latinoamérica e Hispanoamérica, estamos casi como en la misma línea dentro del marco de la educación inclusiva. Y definitivamente, lo que tú estás proponiendo y lo que acabas de exponer, que tiene las bases claras y precisas frente a lo que realmente buscamos todos. Iniciar desde la investigación y desde estudios de caso que nos permitan realmente visualizar esto y que nos duela, porque lamentablemente esto es de una indiferencia increíble. Las barreras siempre van a estar, pero lo bonito es que tenemos elementos que permiten eliminarlas. Entonces, desde mi perspectiva y desde mi conocimiento, considero que la parte investigativa es fundamental para poder iniciar todo un proceso desde cero, porque la gente desconoce los conceptos, la conceptualización está muy errada, la gente aún todavía sigue hablando de inclusión educativa, la gente todavía sigue hablando de discapacitados, sigue teniendo una terminología 100 % alejadísima de lo que actualmente tenemos.
La Unesco sigue avanzando en política inclusiva y los países aún siguen con política del 2006 y del 2010. Entonces, es sorprendente cómo la indiferencia entre todos estos procesos nos niegan la posibilidad de poder avanzar y, realmente, dejar de hablar de una educación inclusiva para hablar de una equidad, que eso es lo que prácticamente nos está exigiendo la política internacional. Entonces, te agradezco muchísimo los espacios y al 100 % para que realmente esta red sea líder, pero una verdadera líder de dolientes en los procesos que estamos viendo. No solamente en los contextos educativos, que es donde más se marca, sino también en el contexto familiar, en el contexto social, en el contexto cultural, hasta deportivo. En todos los contextos. Considero la importancia de iniciar por la parte investigativa. Muchísimas gracias.
Nacho Calderón:— Danke, Lucy. Tatsächlich wird jede der Schulen in diesem Netzwerk mit einer partizipativen Aktionsforschung arbeiten. Wir werden nicht von Fallstudien sprechen, aber tatsächlich wird jede dieser Forschungen eine eigene Identität haben, sie wird wie eine Fallstudie sein. Und natürlich haben wir ein enormes Potenzial, da wir viele sind, aus vielen verschiedenen Ländern, die gemeinsam etwas aufbauen. Ich wollte noch auf eine Sache eingehen, bevor ich das Wort an Mariana übergebe. Ich bitte die anderen, die die Hand gehoben haben, um Entschuldigung, aber wir haben nur sehr wenig Zeit.
Ich wollte die Stimmen der Menschen hervorheben, denn die Stimmen der Menschen sollten uns helfen zu verstehen, was inklusive Bildung ist. Das heißt, wir haben Grundlagen, wir wissen Dinge, wir wissen, was die Wissenschaft bisher gesagt hat, aber es ist auch wichtig zu verstehen, dass die Menschen nicht dumm sind, dass die Menschen Bescheid wissen und dass wir durch das Zuhören der Menschen lernen können. Natürlich wissen wir einige Dinge und kennen andere nicht, wie Freire sagte. Also, auf dem, was wir wissen, können wir Dinge aufbauen und wir haben auch das wissenschaftliche Wissen, das uns hilft, uns gegenseitig zu unterstützen, gemeinsam zu lernen, ein wenig weiter zu sehen.
Eines der Dinge, über die man nachdenken sollte, ist, dass Barrieren immer etwas Äußeres zur Person sind. Diese Barrieren können immer bewegt werden. Was vielleicht nicht bewegt werden kann, ist zum Beispiel, ob eine Person schwarz oder braun ist. Die Barriere liegt außerhalb der Farbe, die diese Person hat. Verstehe ich das? Also, Barrieren als etwas Äußeres zu betrachten, wie Marco vorhin erzählt hat, dass sie nicht in der Person liegen, sondern außerhalb, das kann bewegt werden. Machen sie sich Sorgen um mein Lernen, schicken sie mir Aufgaben? Das kann bewegt werden. Sie ist mit ihren Freunden zusammen, das kann bewegt werden. Wenn sie nicht mit ihren Freunden zusammen ist, kann das bewegt werden. Treffen sie sich mit ihr oder nicht? Wenn das nicht passiert, kann das bewegt werden? Und diese Barrieren, die verhindern, dass das geschieht, können bewegt werden.
Nun, vielen Dank für die Kommentare, vielen Dank auch für die Berücksichtigung, dass wir sehr wenig Zeit haben und uns nicht ausdehnen wollen. Und Mariana hat das Wort.
Mariana Alonso:—Hallo, guten Abend. Ich freue mich sehr, Sie aus meiner Heimatstadt Málaga zu begrüßen. Entschuldigen Sie, ich bin etwas später dazugekommen, weil ich eine Kollegin im Unterricht vertrete. Ich hatte wirklich große Lust, an diesem Treffen teilzunehmen und vor allem, Sie alle zu treffen, was immer eine Freude ist. Wir sind hier, wie Nacho sagte, weil wir die Stimmen aller Menschen hören wollen, denn indem wir diese Stimmen hören, können wir gemeinsam aufbauen und lernen. Und das werden wir durch diese partizipative Aktionsforschung tun, die jedes Zentrum fördern wird, um diese partizipative Aktionsforschung durchzuführen.
Ich werde die wenigen Minuten nutzen, um an die Aufgaben zu erinnern, die wir für das heutige Treffen am 18. September geplant hatten. Wir hatten das erste im Juni und uns drei Aufgaben gestellt, die wir versuchen werden zu erinnern, zu klären, falls es Zweifel gibt, und die Dokumente, die ihre Ausarbeitung ermöglichen, erneut zur Verfügung zu stellen. Später werden wir sehen, wo sie hochgeladen werden usw. Ich glaube, die meisten von Ihnen wissen das bereits, denn Nacho, Tere und ich haben sie per E-Mail über diesen Newsletter-Verteiler versandt, den wir gleich besprechen werden.
Daher dient das Folgende als Erinnerung. Erstens. Um diese partizipative Aktionsforschung beginnen zu können, sind wir uns alle einig, dass die Teilnahme des gesamten Zentrums und der Gemeinschaft von grundlegender Bedeutung ist. Daher muss, wie logisch ist, um diese IAP durchführen zu können, die Zustimmung des Zentrums eingeholt werden, was über eines der Beteiligungsorgane erfolgen kann, wie den Schulrat oder ein Äquivalent. Die Idee ist, dass die Schule akzeptiert, dass sie diese partizipative Aktionsforschung durchführen wird, dass es eine Verpflichtung gibt, dass es nicht nur eine oder zwei Personen sind, sondern dass die Schule sich verpflichtet und dies durch die Genehmigung dieses Abkommens im Schulrat tut. Sie haben ein Dokument, das ich Ihnen zeigen werde, um Sie daran zu erinnern, ich teile es jetzt. Es ist das Dokument, das Sie sehen. Es ist eine Bescheinigung des Sekretärs oder der Sekretärin des Zentrums über die Zustimmung des Schulrats, die die Genehmigung zur Teilnahme am internationalen Netzwerk bescheinigt. Sie müssen nur den Vor- und Nachnamen des Sekretärs oder der Sekretärin, den Namen und die Nummer des Zentrums sowie die Identifikationsnummer angeben.
Und dann im Protokoll das Datum, Monat und Jahr, an dem es stattgefunden hat, dass es sich bewusst ist, teilnimmt und sich zu diesem Forschungsprojekt verpflichtet. Und schließlich die Unterschrift. Dies wäre die Vereinbarung, das Dokument, das diese Vereinbarung formalisiert. Ich weiß nicht, ob es Fragen gibt. Nacho, ich mache weiter, wenn es keine Fragen dazu gibt.
Nacho Calderón:—Ich habe eine E-Mail von einem Zentrum erhalten, das mir dieses Dokument geschickt hat. Sie müssen es mir nicht schicken. Im letzten Teil der Sitzung werden Floren und Indira erklären, wie der Versand erfolgen soll. Diese erste Sendung erfolgt per E-Mail, aber sie werden Ihnen etwas über eine Plattform erzählen, die wir im Laufe der restlichen Sitzungen nutzen werden.
Mariana Alonso:—Das ist es, was Nacho sagt, wir haben danach etwas Zeit eingeplant, damit Sie sehen können, wo Sie all diese Materialien hochladen und platzieren können. Es ist eine Plattform, die sehr interessant vorbereitet wurde.
Die zweite Aufgabe, die wir geplant hatten, besteht darin, Kontakt mit einem Forscher oder einer Forscherin einer Universität in Ihrer Nähe, einer lokalen Universität, aufzunehmen. Die Idee dieses Kontakts ist nicht, dass diese Forscher die Arbeit machen, sondern, wie Nacho bereits sagte, die Gemeinschaft, das Zentrum mit seiner Bildungsgemeinschaft, die die Initiative ergreifen und den Prozess der Aktionsforschung leiten wird. Daher wären diese Forscher externe Moderatoren, eine helfende Hand, ein kritischer Blick von außen. Dafür haben wir auch ein Anschreiben für das Projekt vorbereitet, das ich Ihnen jetzt zeigen werde. Sie haben es per E-Mail erhalten und es ist sehr vollständig.
Das heißt, in diesem Brief, den Sie jetzt sehen, finden Sie die erste Seite. Es ist ein Brief, der zur Teilnahme an diesem Projekt einlädt, die Daten des Forschungsprojekts bereitstellt und anschließend auf den folgenden Seiten eine Einführung in das Forschungsprojekt mit seinen Zielen gibt, wie Sie sehen, und auch den Hintergrund erläutert. Dieses Projekt hat einen Hintergrund, den Nacho erwähnt hat, einige davon aus Gesprächen, Arbeitsgruppen. Hier finden Sie also alle Informationen, damit diese Person weiß, dass wir nicht bei Null anfangen, dass es ein früheres Projekt von 4 Jahren gibt, an dem gearbeitet wird, um die Schule inklusiver zu machen. Die Methodik, die partizipative Aktionsforschung, wird definiert und beschrieben. Schließlich gibt es einen Abschnitt, in dem spezifiziert wird, was von diesem Forscher oder dieser Forscherin verlangt wird und was Sie letztendlich auch in der abschließenden Zusammenfassung erklärt finden. Tatsächlich werden im Grunde zwei Aufgaben verlangt. Einerseits die Unterstützung als externer Moderator und die Teilnahme an der partizipativen Aktionsforschungsgruppe. Das heißt, an diesen Treffen mit der partizipativen Aktionsforschungsgruppe teilnehmen, um diese externe Perspektive einzubringen, die uns hilft, weiter zu überdenken, zu reflektieren usw.
Die zweite Aufgabe wäre die Entwicklung eines Service-Learning-Projekts, das dem Zentrum hilft, seine erste partizipative Diagnose durchzuführen. Hier kann der Forscher oder die Forscherin mit einem begleitenden Lernprozess helfen. Zum Beispiel haben wir es in Málaga mit dem CEIP La Parra gemacht, einem Zentrum in Málaga. Es sind Lehrkräfte von dort anwesend, ich nutze die Gelegenheit, sie zu begrüßen. Die Studierenden unserer Fakultät, insbesondere aus Nachos Klasse, waren einen Vormittag, einen Tag lang in diesem Zentrum, um eine erste Diagnose zu erleichtern, indem sie die Informationserfassungsprozesse, die Versammlung usw. organisierten. Es ist ein Projekt, das wir als Service-Learning bezeichnen, weil die Studierenden unserer Fakultät lernen und gleichzeitig einen Dienst an der Gemeinschaft und dem Zentrum leisten. Was meinen Sie dazu? Haben Sie Fragen, Anmerkungen oder Kommentare? Die Koordinatorin hat die Hand gehoben. Koordinator/in Proa. Wenn Sie möchten.
Koordinator/in Proa:—Von Menorca. Ich habe den Brief gelesen, den Sie uns geschickt haben, und ihn an die Person weitergeleitet, mit der wir Kontakt aufgenommen haben, von der UIB. Und jetzt, wo Sie es erklärt haben, habe ich zwei Fragen. Die erste ist, dass Sie von der Teilnahme an den Treffen mit der Kerngruppe gesprochen haben, ich verstehe, dass es sich um Treffen mit uns, mit unserem Zentrum handelt, und dass wir dann die Informationen an den Rest der Treffen weiterleiten. (Mariana nickt) Okay, das habe ich richtig verstanden. Und dann habe ich verstanden, dass das Service-Learning-Projekt ein Vorschlag war, der dieser Person, in unserem Fall einem Forscher, gemacht wurde, und ob er es in sein Klassenzimmer übertragen und mit seinen Studierenden etwas tun könnte, aber dass es keine Voraussetzung war. Ich weiß nicht, ob ich das richtig verstanden habe.
Nacho Calderón:—Das ist so, das ist so.
Koordinator/in Proa:—Okay.
Nacho Calderón:— Antworten Sie auf Maika, Mariana, oder antworte ich? Mal sehen, was wir wollen? Dies ist ein riesiges Netzwerk, es gibt Schulen aus vielen verschiedenen Orten, was wollen wir tun? Wir wollen, dass eine partizipative Aktionsforschung im Gebiet Fuß fasst. Wir bieten also die allgemeinen Logiken an, aber was ist wünschenswert? Wünschenswert ist, dass Sie zum Beispiel nächstes Jahr die Arbeit der Universität Málaga nicht mehr benötigen, sondern dass jede Schule, wenn sie Lust hat, weitermachen kann und bereits Kontakt zu einer Universität in ihrem Gebiet hat. Dasselbe sagen wir über Santiago de Chile wie über Menorca oder jeden anderen Ort. Wir verstehen also, dass die Universitäten mit Arbeit überlastet sind, genauso wie wir verstehen, dass Sie Schulen mit Arbeit überlastet sind. Alles, was wir tun, geschieht also immer mit Flexibilität. Wir haben Termine für bestimmte Aufgaben festgelegt. Nicht jeder hat die Aufgaben jetzt erledigt. Zum Beispiel hat nicht jeder die Verhandlung geführt.
Vielleicht gibt es einige Schulen, die die Verhandlung noch nicht geführt haben. Wünschenswert ist, dass sie bis heute abgeschlossen ist und wir somit alle auf dem gleichen Stand sind. Aber wir verstehen, dass nicht alle Schulen in der gleichen Situation sein werden. Mit der Universität ist es dasselbe. Stellen wir uns vor, Inma, die hier mit einer anderen Schule im Netzwerk nachdenkt, oder Jesús, können dieses Jahr einen Lernservice anbieten, der einen Tag dauert. Sie können einen Tag mit ihren Schülerinnen und Schülern planen, um in die Schule zu gehen und bei der Diagnose zu helfen. Aber vielleicht gibt es eine andere Universität, die dazu nicht in der Lage ist. Das ist kein Problem, wir gehen flexibel vor und bauen die Beziehung auf, damit es dort, sagen wir, eine Landung im Gebiet gibt.
Mariana Alonso:— Wenn es weitere Fragen zu diesem Kontakt gibt, wie Nacho sagte, mit all der Flexibilität, die verstanden wird. Wir haben die Möglichkeit, Kontakte zu knüpfen, Netzwerke zu schaffen, besser gesagt.
Nacho Calderón:— María Cruz, Sie hat die Hand gehoben, Mariana.
Mariana Alonso:— Kommen Sie, María Cruz, wann immer Sie wollen.
María Cruz:—Hallo, guten Nachmittag. Eine kleine Frage. Wir haben das Zertifikat des Schulsekretärs, aber vom Juni. Der Großteil des Kollegiums hat sich geändert. Mehr als die Hälfte des Kollegiums sind neue Leute, das gesamte Leitungsteam. Müssen wir eine neue Verpflichtung seitens des Schulrats eingehen? Unser Schulrat besteht derzeit aus einem Lehrer, der Direktorin, der Sekretärin und drei Elternteilen. Uns fehlt Lehrpersonal, da das Team gewechselt hat. Wir sind also im Moment unterbesetzt.
Nacho Calderón:—Maricruz, ich würde Ihnen raten, dass Sie klug vorgehen. Diese Vereinbarung wurde vom Schulrat genehmigt. Wenn Sie sie nutzen wollen, haben Sie meiner Meinung nach alle rechtlichen Grundlagen dafür, da sie vom Schulrat genehmigt wurde. Natürlich war sie für dieses Jahr gedacht, sie wurde im Juni genehmigt, aber sie gilt für dieses Jahr, für dieses Schuljahr. Die Voraussetzung ist erfüllt. Das neue Kollegium ist in die Schule gekommen, nachdem diese Vereinbarung vom Schulrat, dem Leitungsgremium der Schule, genehmigt wurde. Daher weiß das Kollegium davon oder sollte davon wissen. Vielleicht müssen Sie es nur darüber informieren, dass dieses Projekt läuft. Der Schulrat hat es genehmigt und das neue Kollegium kommt, um an diesem Projekt zu arbeiten.
María Cruz:—Okay, danke.
Mariana Alonso:—Lucy Otero, die ebenfalls eine Frage hat.
Lucy Otero:—Ja, meine Frage bezieht sich auf die Rolle, die einige von uns hier spielen. Meine Rolle ist zu 100 % die einer Forscherin an der Universität in Masterstudiengängen. Wir befassen uns mit einem Makroprojekt, das sich mit kommunikativen Kompetenzen befasst, der Stärkung kommunikativer Kompetenzen durch erweiterte Realität auf der Grundlage des Universal Design for Learning. Wie gültig kann es sein, dass wir Ergebnisse oder Produkte dieser Forschungsprojekte behandeln, die wir betreut, geleitet, bewertet und moderiert haben?
Mariana Alonso:—Nacho, wenn du möchtest, bitte.
Nacho Calderón:—Nun, Lucy, ich glaube, das hat mit dem zu tun, womit die heutige Sitzung begonnen hat. Das eine ist, was ich wollte, und das andere ist, was der Junge wirklich tun wollte. Diese Projekte sind Projekte einer Gemeinschaft. Das Gute daran ist, dass sie, da sie aus der Gemeinschaft stammen, eine außergewöhnliche Kraft haben, aber das Komplexe daran ist, dass sie nicht von jemandem dominiert werden. Sie werden nicht zum Beispiel von meinem Interesse dominiert, sondern von der Gemeinschaft. Wenn Sie sich also einem partizipativen Aktionsforschungsprojekt einer Schule anschließen, wird Ihre Arbeit darin bestehen, die Schule bei dem zu unterstützen, was sie tut, und dort werden Sie sein. Die Richtlinien werden wir festlegen und, unter Berücksichtigung dessen, jede Schule hat ihre Stärken. Zum Beispiel arbeitet eine Schule seit einiger Zeit an der Koexistenz, und das hat mit Inklusion zu tun. Es gibt Schulen, die sich mit sehr aktiven Lernprozessen befassen. Wir sprechen über Inklusion. Diese Stärken fließen also in das Projekt ein, aber sie fließen als Teil des partizipativen Aktionsforschungsprojekts ein, das von der Gemeinschaft geleitet wird.
Lucy Otero:—In diesem Sinne muss man also eine Bildungseinrichtung suchen, um diese Parameter zu erreichen. Richtig?
Nacho Calderón:—Ja.
Mariana Alonso:—Sehr gut, wir gehen schnell zur dritten Aufgabe über, die wir bereits erwähnt haben und nutzen: die Erstellung eines Newsletters, der von der Universität Málaga erstellt wurde, für alle, die über das Netzwerk informiert werden möchten, seien es Bildungsexperten, Familien, Studenten, alle, die am Prozess beteiligt sind. Darüber hinaus wird versucht, nur die notwendigen und präzisen Informationen per E-Mail zu versenden, um die Kontakte überhaupt nicht zu überlasten. Wie geht das? Ganz einfach. Sie haben in der E-Mail, die wir Ihnen gesendet haben, den Link und ich teile ihn auf dem Bildschirm, schauen wir mal. Über den Link, den wir Ihnen gesendet haben, müssen Sie hier die E-Mail-Adresse und den Namen eingeben. Dann abonnieren Sie die Newsletter-Liste des Internationalen Netzwerks Inklusiver Schulen. Und von hier aus senden wir Ihnen alle wichtigen Informationen bezüglich des Netzwerks. Das wäre die dritte Aufgabe, damit sich andere Mitglieder der Bildungsgemeinschaft anmelden können.
Und sehr schnell, denn gleich geben wir das Wort an Floren und Indira. Wir erinnern uns, zusätzlich zu diesen drei Aufgaben, an ein besonders wichtiges Ereignis, einen Austausch, ein internationales Ereignis: den Workshop Cataliza. Ich werde jetzt die Adresse eingeben, damit Sie sie auch sehen können. Es ist kein Kongress, kein Kurs, sondern ein Treffen, bei dem wir Diagnosen austauschen können, Familien, Studenten, Fachleute und verschiedene Akteure der Gemeinschaft, und vor allem die Agenda der inklusiven Bildung voranbringen können. Der Workshop Cataliza zielt darauf ab, inklusive Netzwerke und Aktionen zwischen Kulturen, Schulgemeinschaften und Menschen zu fördern. Hier finden Sie alle Informationen. Er findet am 25. und 26. Oktober 2024 in Barcelona statt. Es sind zwei Tage, Freitag und Samstag, ganztägig. Alle Informationen über das Treffen finden Sie im Dossier. Sie haben den Platz, um sich anzumelden, und sogar das Plakat, um zu sehen, worum es geht, usw.
Etwas, das auch sehr wichtig zu beachten ist, ist, dass wir bei diesem Workshop alle Mitglieder des Netzwerks zur Teilnahme einladen, denn wie Sie gleich sehen werden, spielt das Schulnetzwerk, dieses Netzwerk, dem wir angehören, in diesen beiden Tagen eine sehr wichtige Rolle. Am Freitag, sowohl vormittags als auch nachmittags, ist dieses Treffen so organisiert, dass man persönlich teilnehmen kann, aber vor allem auch remote. Auch das Thema der Zeitpläne wurde berücksichtigt, sowohl in Spanien als auch außerhalb Spaniens. Deshalb werden wir den Freitag hauptsächlich dem Schulnetzwerk widmen und den Samstag eher der sozialen Bewegung der inklusiven Bildung, wobei insbesondere Familien und Studenten im Mittelpunkt stehen. Konkret werden am Freitagvormittag hauptsächlich das spanische Schulnetzwerk und am Nachmittag das internationale Netzwerk teilnehmen.
Hier spielen wir eine sehr wichtige Rolle. Deshalb ermutigen wir Sie, sich so schnell wie möglich anzumelden und diese wichtigen Termine zu reservieren. Selbstverständlich können Sie auch am Samstag, den 26. teilnehmen. Nochmals, es ist hauptsächlich für die soziale Bewegung in Spanien am Vormittag und international am Samstagnachmittag organisiert. Und wir möchten Ihnen sagen, dass Sie hier den detaillierten Zeitplan sehen. Sie werden sehen, dass er sehr partizipativ ist, da es darum geht, dass alle Stimmen gehört werden. Es gibt Plenarsitzungen, Podien, Arbeitsgruppen zu den aufkommenden Themen und natürlich eine Abschlussversammlung, um zu konkreten Verpflichtungen zu gelangen. Sie können diese Informationen und das Programm im Detail einsehen. Alles ist perfekt detailliert. Es gibt auch einen Link, über den Sie sich anmelden können. Bei Fragen können Sie diese gerne mitteilen, und wir werden Sie über dieses großartige Ereignis auf dem Laufenden halten. Wir freuen uns besonders darauf, dass Sie alle kommen können, also reservieren Sie bitte schon jetzt die Termine, 25. und 26. Oktober, Barcelona. Wir erwarten Sie mit großer Vorfreude.
Nacho, wann immer du möchtest. Und jetzt halte ich mich zurück, denn die anderen kommen hinterher.
Nacho Calderón:—Sie kommen schon. Ich möchte nur sagen, dass der Workshop in Barcelona eine Veranstaltung ist, die die Fortsetzung anderer großer Treffen aus früheren Jahren darstellt. Wir hatten 2018 einen, der der Keim des gesamten Prozesses war, der uns bis hierher geführt hat; einen weiteren 2020; einen weiteren 2022 und nun diesen in Barcelona. Dies ist der erste, der international sein wird. Und wir möchten, dass das Netzwerk eine massive Präsenz hat, nicht nur von denen, die hier sind und die den Prozess in ihren Schulen leiten, sondern auch von Lehrkräften, Familien und Studierenden, von denen Sie glauben, dass sie interessiert sein könnten. Die Eröffnung der Präsenz-Anmeldungen ist problematisch, da wir nicht für alle Platz haben, aber online können alle teilnehmen, die möchten. Einverstanden?
Nun haben Floren und Indira das Wort. Sie werden uns etwas über diese Plattform erzählen, die Mariana gerade gezeigt hat und auf der der Workshop stattfindet. Der Workshop, wie Mariana schon sagte, ist eine grundlegende Veranstaltung für das Netzwerk, also sollten wir alle dort arbeiten.
Floren, Indira, Sie haben das Wort.
Florencio Cabello:—Indira muss ihr Mikrofon aktivieren. Sie ist bei uns, Indira Martínez, von der Studentengruppe für Inklusion aus Vitoria-Gasteiz, Baskenland. Eine der Schlüsselfiguren der Bewegung 'Quererla es crearla' zusammen mit Noemí, ihrer Mutter. Indira ist diejenige aus der Jugendgruppe, die sich am stärksten für 'Decidim' eingesetzt hat. Und ich wollte Ihnen, auf Nachos Wunsch hin...
Nacho Calderón:— Niemand weiß, was «Decidim» ist, Floren.
Florencio Cabello:— Ah, verstehe. Es ist die virtuelle Plattform, die wir ausprobieren, um die Zusammenarbeit zu fördern. Vor allem, um aus der Ferne mit all den Leuten in Lateinamerika zu arbeiten. Die Plattform «Decidim» haben wir bereits auf einem Server der UMA, einem Server einer öffentlichen Universität, installiert und beginnen damit zu arbeiten. Es ist eine Plattform für demokratische Partizipation, die im Rathaus von Barcelona und aus demokratischen Bewegungen von Barcelona entstanden ist.
Nacho bat uns, euch heute ein wenig die grafische Benutzeroberfläche, die Willkommensseite, die Startseite zu zeigen und euch auch kurz durch den Registrierungsprozess mit einigen Schlüsseln zu führen, mit der Idee, dass wir, sobald ihr alle registriert seid, die Möglichkeit haben, den Prozess nach und nach zu gruppieren, zu archivieren und zu dokumentieren.
Die Idee ist, dass wir diesen Prozess systematischer gestalten können, indem wir einen Ort haben, an dem wir ihn leicht finden können, und dass wir uns sogar beim nächsten Treffen dort versammeln und es von dieser Plattform aus starten können, damit die Tagesordnung, das Protokoll oder dieses Video, das ihr aufnehmt, alles dort festgehalten wird.
Ich möchte euch auch Marina Gómez vorstellen, die ebenfalls eine Kollegin ist, die in der Gruppe arbeitet. Marina, wenn du möchtest, grüße.
Nacho Calderón:— Hallo, Marina.
Marina Gómez:— Indira hat mir gerade geholfen, ein Konto zu erstellen. Ich weiß nicht, warum ihr Mikrofon nicht funktioniert, aber sie wird es erklären. Mal sehen, ob sie es hinbekommt.
Florencio Cabello:— Schau, ich rufe Indira kurz an und du erklärst ihr dann, was ihr gemacht habt, denn ihr habt es gerade erst gemacht, was wir mit ihr versuchen wollen. Also, während ich sie kurz anrufe, mal sehen, ob wir das hinkriegen. Okay? Wenn du möchtest, Marina, kannst du ihr auch schon das schicken, was wir gemacht haben, den ersten Schritt, nämlich dass alle auf die Website gehen. Kopiere den Link in den Chat, einverstanden?
Marina Gómez:— Also, der Link, den ich euch gebe, führt zur Website. Habt ihr ihn?
Nacho Calderón:— Ja, es ist bereits im Chat der Videokonferenz, wir haben den Link und man kann auf den geteilten Bildschirm zugreifen.
Marina Gómez:—Also, sobald Sie klicken… Mal sehen, das wollte Indira machen, ich habe gesagt, ich werde nicht reden…
Florencio Cabello:—Wenn du möchtest, Marina, lass alle dort bleiben, und wenn sie im Chat sagen, dass alle auf der Website sind, fangen wir an. Ich spreche kurz mit Indira.
Nacho Calderón:—Dieser Raum ist neu, es ist ein Werkzeug, das Floren und Marina, Fátima, das Kommunikationsteam von Quererla es crearlas, über die Universität Málaga aufgebaut haben, mit der Idee, dass alles, was wir tun, auf dieser Plattform registriert wird. Es wird ein Prozess sein und verschiedene Räume werden geöffnet, damit wir zum Beispiel dieses Dokument hochladen können, das wir jetzt zur Verhandlung der Zentren haben.
Florencio Cabello:—Entschuldigen Sie, Nacho, als Administrator dieses Meetings, können Sie nach Indira suchen, um ihr Mikrofon zu aktivieren, als letzte Option?
Nacho Calderón:— ÄhAber ist sie gerade drin? Ich sehe sie nicht. Ich glaube, sie ist gerade nicht drin.
Florencio Cabello:— Sie kommt gerade rein. Wenn es Ihnen also recht ist, im Anschluss an das, was Nacho angesprochen hat, war das Ziel, das wir uns für heute gesetzt hatten, da die Besprechung bereits zu Ende geht, dass alle bestätigen, dass sie bereits im Link sind.
Sehr gut. Es sind viele Leute, die gerade eintreten. Dann sprach Nacho die Frage der Dokumente an. Meine Güte, sie registrieren sich schon! Tun Sie noch nichts, denn es gäbe eine vorherige Frage. Sie sind, nehme ich an, Delegierte Ihrer Schulen. Sie sind in irgendeiner Weise mit den Schulen verbunden.
Was wir vorgeschlagen hatten, ist, dass wir bei dieser Registrierungsfrage sehr klar zwischen Ihrer persönlichen E-Mail-Adresse, mit der Sie sich registrieren, und der institutionellen E-Mail-Adresse der Schule, die Sie Nacho gegeben haben, unterscheiden. Diejenige, mit der Sie sich sozusagen registriert haben, sollte diejenige sein, die Sie für einen ersten Schritt behalten. Ich habe also zum Beispiel meine E-Mail-Adresse von der UMA, aber dann habe ich eine E-Mail-Adresse von Quererla es crearla. Wir schlagen vor, diese Art von doppelter Registrierung vorzunehmen. Zuerst eine Registrierung mit einer persönlichen E-Mail-Adresse und dann hat Nacho tatsächlich eine Art Dokument mit allen offiziellen E-Mail-Adressen, mit denen Sie Kontakt aufgenommen haben.
Damit Nacho Calderón und auch die Studiengruppe, das Forschungsprojekt der UMA, vertreten sind. Damit wir diese doppelte Perspektive haben. Warum? Weil wir hier in einem Prozess sind, der sich der Schule öffnet, aber sicher viele von Ihnen haben eine andere Facette, andere Dimensionen, und Sie wollen sich als Person in andere Prozesse einbringen, oder Sie wollen als Person Versammlungen eröffnen. Daher denke ich, es ist gut, von Anfang an eine Art Referenz-E-Mail-Adresse zu haben, damit, wenn ein Dokument hochgeladen werden muss, nicht eines Tages Pepe, ein anderes Mal Floren, ein anderes Mal Indira es hochlädt, sondern immer derselbe Account, der als Schul-Account identifizierbar ist.
Nacho Calderón:—Wenn Floren über Prozesse spricht, spricht sie über den Prozess, den wir im nächsten Jahr durchlaufen werden, der seine Phasen und einen Zeitplan haben wird. Dieser Zeitplan mit seinen jeweiligen Phasen wird auf dieser Plattform erfasst. Floren schlägt vor, dass jeder seinen eigenen persönlichen Benutzer hat, aber dass von der ersten E-Mail, die Sie für den Beitritt zum Netzwerk angegeben haben, die institutionellen Konten eines jeden Kollegiums erstellt werden.
Florencio Cabello:—Es ist keine doppelte Registrierung. Es ist so, dass Sie nur ein institutionelles Konto, eine Gruppe, erstellen können, die viele Einzelpersonen einlädt. Sie können eine Gruppe erst erstellen, wenn Sie eine Einzelperson sind. Daher denke ich, dass es interessanter ist, diese Art von institutioneller Schnittstelle oder E-Mail zu haben. Es mag Leute geben, die mir sagen: Nein, ich habe mich am partizipativen Prozess beteiligt, aber ich habe mich mit einer persönlichen E-Mail registriert. Nun, wenn es nicht möglich ist, dies mit einer offiziellen zu tun, dann behalten wir diese für den institutionellen Teil und Sie verwenden eine andere. Aber ich denke, es ist interessant, soweit es möglich ist, dass der Prozess so aufgebaut wird, dass wir uns gegenseitig anerkennen.
Ich bin Floren, UMA, Universität Málaga oder Forschungsprojekt UMA. Und wenn wir etwas vorschlagen, schlägt nicht Floren etwas vor, sondern die Mitglieder der Gruppe der UMA. Danach werden Floren, Lucía oder Eli ihre eigenen individuellen Vorschläge haben. Aber wenn eine Schule einen Konsens erzielt und ihn uns übermittelt, können wir sicher sein, dass er von der Schule stammt und nicht von den Mitgliedern der Schule, die später ihre eigenen Vorschläge haben können.
Nacho Calderón:—Mal sehen, ob Indira jetzt sprechen kann. Mal sehen, ob wir sie hören. Perfekt. Ich schweige.
Indira:—Hallo, könnt ihr mich jetzt gut hören?
Nacho Calderón:— Wir hören dich perfekt, Indira. Wir haben es geschafft. Willkommen. Endlich willkommen. Danke. Nun, ihr habt das Wort. Indira, Floren.
Florencio Cabello:— Marina, du zeigst die Präsentation und Indira erklärt sie.
Marina Gómez:— Da ist sie. Seht ihr sie?
Florencio Cabello:— Ja, man sieht sie.
Marina Gómez:— Perfekt.
Florencio Cabello:—Indira, dann erzählst du und Marina fügt hinzu.
Nacho Calderón:— Indira, ich weiß nicht mehr, ob es deine Verbindung ist, du sprichst nicht, wir hören dich nicht gut.
Indira:— (Rauschgeräusch) Jetzt ja, jetzt ja. Okay, also, als Erstes, hallo an alle. Vielen Dank, dass Sie hier sind. Und jetzt erkläre ich Ihnen, wie die Plattform funktioniert. Das Erste, was Sie tun müssen, ist, auf Google zu gehen und einzugeben https://decidimoseducacioninclusiva.uma.es/ Wenn Sie sich noch nicht registriert haben, müssen Sie sich natürlich mit Ihrer E-Mail-Adresse und Ihrem Passwort registrieren. Die Nutzungsbedingungen müssen akzeptiert werden.
Florencio Cabello:—Hörst du mich, Indira? Ich bin Floren. Indira, im Chat sagen sie, dass es etwas abgehackt klingt. Mein Vorschlag, wenn es abbricht, ist, die Kamera auszuschalten. Hörst du mich, Indira? Nun, sie sagen hier, dass es verständlich ist. Hörst du, Indira? Indira hat Probleme mit der Verbindung. Okay, sie sagen hier, dass es gehört wird. Moment, Marina. Bist du da, Indira? Nacho, Indira ist rausgeflogen. Kannst du sie finden?
Nacho Calderón:—Ja, sie ist rausgeflogen, sie ist rausgeflogen.
Florencio Cabello:—Sie hat Verbindungsprobleme, sie ist unsere Expertin. Aber ich wiederhole kurz, was sie gesagt hat. Dies wäre die grundlegende Registrierung. Hier empfehle ich, ich bestehe darauf, eine offizielle E-Mail zu verwenden. Vielleicht sagt mir jemand: „Nein, schau, wir werden zwei persönliche eröffnen, wir haben keine institutionelle, weil ich nicht weiß, warum nicht“. Und ich sage, dass die erste E-Mail, die hier verwendet wird, eine E-Mail für die Person ist, eine E-Mail, auf die nur Sie zugreifen, im Gegensatz zu der anderen institutionellen E-Mail, bei der das Passwort sogar geteilt werden kann. Eines Tages kommt eine Person, am nächsten Tag eine andere, aber die Informationen, die Dokumentation, die Meinungen, die Protokolle kommen immer von einem institutionellen Konto. Das ist der Vorschlag.
Wie Sie sehen, müssen Sie Name, Alias, E-Mail-Adresse, Passwort eingeben und die Bedingungen akzeptieren. Bei der Option „Ich möchte den Newsletter erhalten“ müssen Sie vorerst nichts anklicken. Sie klicken dann auf „Registrieren“.
Ich würde gerne wissen, ob Sie mir im Chat sagen können, ob Sie sich bereits registrieren, denn wenn Sie sich registrieren, werden wir uns ein wenig mit dem Konto befassen.
(Der Chat bestätigt ihre Registrierung)
Wir müssen Indira einen leistungsfähigeren Computer besorgen, weil sie ein Ass ist. Wir treffen uns seit fünf Uhr, wir haben dort an mehreren Dingen gearbeitet. Die Idee ist, dass wir eine E-Mail mit institutionellem Bezug haben, so wie Sie es sehen werden. Wenn Sie bis morgen oder übermorgen warten möchten, um die Gruppe zu bilden, ist das kein Problem, denn wir werden Ihnen jetzt zeigen, wie es geht, und das ist eine Kleinigkeit.
Nacho Calderón:—Floren, stellen wir uns vor, dass sich 50 Personen in einer Schule für «Decidim» anmelden wollen. Nun, 50 Personen schreiben sich ohne Probleme ein und es wird nur ein institutionelles Konto geben. Habe ich mich geirrt oder habe ich es richtig gesagt?
Florencio Cabello:—Das ist die Idee. Da ihr so viele seid, gibt es die Möglichkeit der Anerkennung. (Florencio liest aus dem Chat) «Können Sie sagen, wie lange das Treffen dauert?»
Nacho Calderón:—Der Punkt ist, ihn abzuschließen.
Florencio Cabello: – Also, da wir nun hier sind, Marina, werden viele von euch, die registriert sind, sehen, was Marina angezeigt wird. In der oberen rechten Ecke erscheint „Konto“. Wenn ich auf Konto klicke, erscheint ein Dropdown-Menü. Wir klicken auf „Mein Konto“. Hier seht ihr das Übliche, ihr seht es, ein Bild hinzufügen. Ich glaube tatsächlich, ich habe keins, das ist eine Katastrophe. Ihr könnt eine persönliche URL eingeben. In Sprachen haben wir Englisch, Katalanisch, die Amtssprachen Spaniens. Ich nehme an, wenn wir nach Lateinamerika gehen, wird sich das mit Amtssprachen, Französisch und Portugiesisch vervielfachen.
Gehen wir zu meinem öffentlichen Profil und hier habt ihr im Menü links ein kleines Dropdown mit eurer Aktivität, den Kommentaren, die ihr gemacht habt, den Entwürfen, den Diskussionen. Da wir noch nicht so weit sind, muss man nicht lange darüber nachdenken, aber wenn ihr oben schaut, habt ihr neben dem Bearbeiten des Profils „Eine Gruppe erstellen“. Hier erstellen wir das Profil meiner Schule, das Profil meines Forschungsprojekts, das Profil, mit dem wir schließlich die institutionelle Beziehung zur Red de Escuelas por la Educación Inclusiva haben werden. Das heißt, mit dem wir am Prozess teilnehmen werden, indem wir Protokolle, Berichte, Diagnosen hochladen, abgesehen von der persönlichen Aktivität jedes Einzelnen. Hier werden wir also wieder nach einem Namen, einem Alias gefragt. Wir empfehlen euch immer, versucht, sehr wiedererkennbar zu sein. Zum Beispiel die Schulform oder das Institut und sein Name. Der Alias kann etwas kürzer sein.
Im Avatar könnt ihr ihn auch von eurem persönlichen Profil unterscheiden, indem ihr ein schönes Bild der Schule, des Covers des Vortrags hinzufügt. Rafaela fragte im Chat, dass bei der Registrierung ihr gesagt wurde, dass ihr E-Mail-Konto in Gebrauch sei. Wahrscheinlich hat Rafaela dieselbe persönliche E-Mail-Adresse für die Registrierung der Gruppe verwendet. Dort sage ich, dass ihr, wenn ihr keine habt, auch wenn ihr sie heute nicht erstellen müsst, die Schule bitten sollt, ob ihr ein E-Mail-Konto haben könnt. Dann habt ihr ein E-Mail-Konto, und dieses Konto, wenn es ein Gruppenkonto ist, hat auch den Vorteil, dass, wenn das Passwort geteilt wird, ihr 10, fünf oder vier Personen sein könnt, die für den Prozess verantwortlich sind. Einer an einem Tag, ein anderer am nächsten.
Was unter der Dokumentennummer und der Telefonnummer steht, dient im Prinzip dazu, zu überprüfen, ob die Gruppe nicht erfunden oder ein Troll ist. Aber da ich von Nacho weiß, dass ihr bereits Dokumente gesendet habt, mit denen eure Schulsekretariat bescheinigt, dass ihr offiziell am Prozess teilnehmt, werden wir das dann selbst tun. Mit diesen Bescheinigungen, wenn wir sie haben, werden wir sie überprüfen. Daher ist es nicht notwendig.
Schließlich könnt ihr mit dem kleinen Button eine Gruppe erstellen. Wir laden euch ein, das in den nächsten Tagen zu tun. Wenn es heute nicht klappt, dann in den nächsten Tagen.
Zuletzt, um ein wenig pünktlich zu sein, werden wir euch nicht bitten, mehr zu tun, als die Dokumente, die ihr heute mitbringen müsst. Wenn ihr wollt, werden wir ab diesem Treffen in „Decidim“ ein Treffen für heute mit den Daten erstellen, die mir Indira und Marina geben. Ich werde ein Protokoll, das Video, die Tagesordnung, die wir hatten, und die Dokumente hochladen. Auf der Plattform werden wir alle Dokumente haben, die mit dem Treffen verbunden sind. Aber abgesehen davon, mit den Dokumenten, die ihr sendet, schlagen wir vor, da es das erste Mal ist, einen parallelen virtuellen partizipativen Prozess zu eröffnen, den ihr gerade durchführt, und dass wir diejenigen sind, die alle Dokumente nehmen und sie hochladen.
Ab dem nächsten Treffen werden wir euch einladen, euch diesem Prozess anzuschließen, der ganz einfach ist. Und von da an, wenn das Treffen endet, werden wir sagen: „Hört mal, das nächste Dokument werdet ihr in diesem Bereich hochladen, jeder mit seiner institutionellen E-Mail-Adresse.“ Auf diese Weise können wir wissen, dass es nicht fünf Protokolldokumente von der Schule in Brasilien gibt, sondern nur eines von der institutionellen E-Mail-Adresse.
Ab dem nächsten Treffen können Sie, wenn Sie möchten, den nächsten Schritt tun, damit Sie die Dokumente ohne unsere Vermittlung hochladen können. Marina, können Sie sie dann in den Chat stellen und wir beenden die beiden?
Marina Gómez:—Ja, da ist Indiras E-Mail-Adresse…
Florencio Cabello:—… und setzen Sie Marina in Kopie, die sie Ihnen jetzt gibt, oder?
Marina Gómez:—Ja, sie ist schon im Chat.
Florencio Cabello:—Gut, dann sind wir von unserer Seite fertig, Nacho.
Nacho Calderón:—Ja, ich verstehe also, dass dieser erste Prozess, das Hochladen der angeforderten Dokumentation, durch das Senden des Dokuments an Indira und Marina erfolgen wird. Und dass ab dem nächsten Schritt jedes Zentrum seinen eigenen Upload von Materialien und allem anderen verwalten wird.
Florencio Cabello:—Ja, wenn Sie uns am Ende des nächsten Treffens einen kleinen Platz reservieren, versuchen wir Ihnen den Prozess zu erklären, den wir eröffnet haben, die Phase, in der wir uns befinden, und den Ort, an dem Sie von Ihrem institutionellen E-Mail-Konto aus die Dokumentation hochladen können. Und abgesehen davon können Sie alle die Plattform durchsuchen, zu einem bestimmten Zeitpunkt Versammlungen einrichten. Ich sage Ihnen auch, dass wir, wenn es Leute gibt, die sich dafür interessieren und sich stärker engagieren wollen, ihnen mehr Verwaltungsbefugnisse für ihre Versammlung, für den globalen Prozess des Netzwerks, geben können. Vorerst kümmern wir uns darum, aber hauptsächlich, um die Arbeit zu erleichtern. Hoffentlich werden bald viele von Ihnen Administratorinnen sein.
Nacho Calderón:—Vielen Dank, Indira, Floren und Marina für die Hilfe bei all dem, was anfangs etwas verwirrend ist. Und nun, es gab noch eine offene Frage. Nach jeder Sitzung senden wir Ihnen eine E-Mail. Diese E-Mail enthält die Zusammenfassung der Sitzung, die Ideen oder Vereinbarungen, zu denen gelangt wurde, und auch das vollständige Video der Sitzung. Darüber hinaus werden wir Ihnen in diesem Fall den Besprechungskalender für das gesamte Schuljahr zusenden, damit Sie sich darauf einstellen können. Es ist wichtig, dass alle Zentren an den Besprechungen teilnehmen. Vielleicht kann die Person, die das Projekt leitet, nicht an allen Besprechungen teilnehmen, aber alle Zentren müssen bei allen Besprechungen vertreten sein, ja? Wir verstehen auch, dass Zeit für die Planung benötigt wird. Wir senden Ihnen den Kalender, damit Sie alles haben.
Und das war's, es war ein Vergnügen, vielen Dank, dass Sie hier waren und diese zwei Stunden tapfer durchgehalten haben, und wir sehen uns bald beim nächsten Treffen. Ich sage schon jetzt voraus, es wird am 16. Oktober sein. Nun, ein Vergnügen. Vielen Dank.
Im Einklang:— Danke, auf Wiedersehen.
R3 S1: Diagnosephase
Nacho Calderón:—
Willkommen und willkommen zur dritten virtuellen Sitzung dieses Netzwerks. Es ist uns wieder eine Freude, mit Ihnen allen zusammen zu sein und ein wenig darüber nachzudenken, was wir weiterhin tun werden, insbesondere über das, was wir „inklusive Bildung“ genannt haben und wie wir sie in unseren Schulen fördern können.
Die heutige Sitzung hat viele prozedurale Aspekte. Mariana, Tere, Floren, Indira, Marina und ich haben diese Sitzung vorbereitet. Wir haben darüber nachgedacht, einige Dinge zu zeigen, die wir zeigen mussten und die für die Arbeit im Netzwerk benötigt werden. Zuerst beginne ich, dann wird Indira, Marina und Floren kurz sprechen und uns etwas über die Plattform erzählen. Danach wird Tere kurz über das bevorstehende Treffen, den Workshop Cataliza, sprechen, der nächste Woche stattfinden wird. Später werde ich über die Arbeit sprechen, die wir leisten werden: eine Einführung in die partizipative Aktionsforschung.
Anschließend werden Tere und Mariana weiter über die Diagnose sprechen, die die Phase ist, in der wir uns gerade befinden. Und schließlich, wie immer, eine kurze Wiederholung der Ideen zum Abschluss. In zwei Stunden hoffen wir, all diese Dinge erledigt zu haben, und wir hoffen, dass es nützlich sein wird.
Nun, ich werde mit der Projektion der Plattform „Decidimos“ beginnen. Neulich wurde etwas über diese Plattform erklärt. Da haben Sie sie. „Decidimos“ ist eine Plattform für partizipative Arbeit, auf der wir derzeit die gesamte Arbeit des Netzwerks Quererla es crearla entwickeln. Sowohl des Schulnetzwerks als auch der Bürgerbewegung, die sich mit „Quererla es crearla“ beschäftigt, hier in Spanien, aber auch in Lateinamerika. Floren, Indira und Marina werden Ihnen nun zeigen, wie Sie sich auf der Plattform registrieren, Aufgaben hochladen und Schulen registrieren können.
Ich werde Ihnen etwas Einfacheres zeigen. Die Plattform hat drei Hauptprozesse. Eigentlich sind es keine Prozesse, sondern drei Hauptbereiche der Plattform. Erstens, die Versammlungen. Zweitens, die Tagungen. Drittens, die Prozesse. Nun, ich werde ein wenig über den Prozess erzählen, dem das Netzwerk folgt.
(Führt die Schritte auf dem Bildschirm aus) Wenn wir hier zu „Prozesse“ gehen, finden Sie unser Netzwerk. Wie Sie gesehen haben, habe ich mich angemeldet, das heißt, ich bin bereits eingeloggt. Ich habe mich zu gegebener Zeit im Netzwerk registriert, und deshalb sehe ich alles, was ich sehe. Wenn wir in den Prozess des Schulnetzwerks eintreten, sehen wir die Informationen über den Prozess, worum es in diesem Netzwerk geht. Und dann, hier rechts, finden wir „Treffen“, „Diagnosebogen der Bildungseinrichtung“, über den wir Ihnen später etwas erzählen werden.
Wenn Sie genau hinschauen, sehen Sie hier links das Datum, das zeigt, was wir sehen wollen, zum Beispiel die nächsten Veranstaltungen, die nächsten Treffen, die vergangenen Treffen, das sind die beiden anderen Treffen. Wir hatten bisher zwei Treffen im Netzwerk, ich markiere sie alle, damit sie alle angezeigt werden, und sie sind alle da. Wir sind gerade beim dritten, und die nächsten beiden sind bereits eingetragen. Wenn wir jetzt eines dieser Treffen betreten, zum Beispiel das zweite, das letzte, das wir hatten, gibt es alle Informationen zu diesem Treffen. Vom Video der Sitzung, das aufgezeichnet ist, wie die aktuelle Sitzung, das Protokoll der Sitzung, das Sie hier auch sehen können. Die automatische Transkription, die von der Sitzung erstellt wird. Gerade wird auch eine Transkription der Sitzung erstellt, und sogar der Chat dieser Sitzung. Und hier erscheint ein Abschluss, das Protokoll des Treffens. Dieser Abschluss enthält die Vereinbarungen, die wir mit der Schule getroffen haben. „Einen Kontakt mit der Universität herstellen“, dazu werden wir später etwas sagen, oder „sich in die E-Mail-Liste eintragen“, um Einladungen usw. zu erhalten. Am Ende ist alles registriert.
Si nos vamos para atrás, al inicio del proceso de la red, y pulsamos aquí, vais a encontrar, la fase en la que ahora mismo estamos en el encuentro. Después vamos a hablar sobre las diferentes fases que tiene un proceso de investigación acción-participativa.
Y entre esas fases, la segunda, que es la fase actual, la fase de diagnóstico e identificación del problema a investigar. Si pulso aquí, sale un desplegable en el que me aparecen todas las fases por las que vamos a ir trabajando en esta red. Ahora mismo estamos en la fase dos: «diagnóstico e identificación del problema a investigar», que dura hasta el día 19 de noviembre y, después, iremos a la siguiente fase.
Esto es lo que ahora mismo queríamos contar sobre el proceso de la red internacional de escuelas por la inclusión y la equidad que tenemos en la plataforma. ¿Hay alguna duda, algo que queráis resolver sobre esto?
Coordinador/a Proa (Maika):—
Hola, Maika, del CAP. A mí solo me salen cuatro encuentros, estoy siguiendo lo que tú nos dices y el segundo no me sale. Por ejemplo, allí donde tú nos has explicado me sale.
Nacho Calderón:—
Sí, te salen primero, tercero, cuarto y quinto. ¿A todas os pasa?
Voz 1:—
Ja, ich auch.
Nacho Calderón:—
Ach, sag bloß. Nun, das ist etwas, das ich nicht konfiguriert habe, gut, entschuldigt. Ich weiß nicht, was es sein wird.
Nicéforo Pascual:—
Entschuldigt. Was das betrifft, ich stelle mich vor, ich bin Nicéforo Pascual aus Alcázar de San Juan. Ich sehe, dass man diese Treffen, die vier, auch sehen kann, wenn man nicht registriert ist. Ich weiß nicht, ob vielleicht durch die Registrierung die zweite erscheinen wird. Vielleicht warst du, Maika, verbunden, als du dich eingeloggt hast.
Nacho Calderón:—
Nun, das überlasse ich den Leuten, die sich auskennen, den Administratoren der Plattform, herauszufinden. Jetzt kann man es sehen, okay. Es gibt etwas, das ich nicht richtig gemacht habe, aber ich werde das, was gesagt wurde, berücksichtigen, dass man sich auch ohne Anmeldung einloggen kann. Ich werde sehen, wie die Administratoren das regeln, damit man sich nur einloggen kann, wenn man sich auf der Plattform angemeldet hat.
Nicéforo Pascual:—
Beim Einloggen wurde mir das zweite Treffen bereits angezeigt.
Nacho Calderón:—
Okay, aber liegt das an etwas, das ich getan habe, oder an etwas, das ich nicht richtig konfiguriert habe? Also, entschuldigt mich. Wir lernen auch mit der Plattform. Wenn es für euch kompliziert ist, ist es für uns, die wir uns damit beschäftigen müssen, noch komplizierter, aber sie bietet viele Möglichkeiten für die Vernetzung, so dass nicht nur wir Dinge erzählen, sondern ihr auch auf der Plattform arbeiten könnt, damit sie sehr lebendig ist.
Wenn es euch recht ist, kann Floren jetzt eintreten und mit dem Thema der Registrierung auf der Plattform fortfahren, oder wenn Mariana oder Tere der Meinung sind, dass ich etwas übersehen habe...
Teresa Rascón:—
Für mich ist alles gesagt, du hast alles sehr richtig gesagt.
Nacho Calderón:— Perfekt.
Wir übergeben dir das Wort, Floren. Es kommen immer noch Leute dazu. Die Informationen, die ihr heute über das Treffen gesehen habt, die ich euch per E-Mail geschickt habe, konntet ihr nicht sehen, oder, das heißt, dieser Link zum zweiten Treffen war nicht enthalten.
Koordinatorin Proa (Maika):—
Ich habe die Tagesordnung und alles gesehen. Du hast zwei E-Mails geschickt. In einer bin ich auf einen Link geklickt und habe von dort die Tagesordnung für das Treffen heruntergeladen.
Floren Cabello:—
Hallo, guten Abend. Nun, vielen Dank, Nacho. Ich glaube, Sie haben Indira bereits kennengelernt, die Ihnen einigen von Ihnen, die hier sind, die Anmeldung auf der Plattform «Decidim» erklärt hat. Und sie wollten, dass wir das noch einmal durchgehen. Heute ist Indira nicht da, das ist schade, sie ist viel lustiger. Ich werde mein Bestes tun.
Das Erste, was ich tun wollte, ist, obwohl viele von Ihnen es sicher haben, werde ich Ihnen den Link zu dem Video, das Fátima Solera mit Indira und Fátima von der Universität Málaga vorbereitet hat, in den Chat stellen. Es geht um die Anmeldung zum Workshop in Barcelona. Es ist nicht das Thema von heute, aber Sie haben es auch Schritt für Schritt in 1 Minute und 30 Sekunden über den Eintrag zur Anmeldung zum Workshop in Barcelona. Auch darüber, wie die Anmeldung bei «Decidim» erfolgt, eine Voraussetzung. Ohne bei «Decidim» registriert zu sein, in unserem «Decidim» von Quererla es crearla, gibt es bereits viel Aktivität, die sichtbar ist, und ich denke, das ist gut so.
Es ist eine Plattform, die von Anfang an eine sehr öffentliche Ausrichtung hat, daher muss sie reguliert werden, da sie nicht immer angemessen sein kann. Aber es stimmt, dass unter «Encuentros» zum Beispiel jetzt einige erscheinen, weil sie die sind, die kommen, aber wenn Sie auf «Encuentros pasados» klicken, können Sie einige davon sehen, und wenn Sie möchten, können wir sie später durchgehen. Wir müssen sehen, was unsere Präferenzen sind. Ich denke, standardmäßig, und wenn wir zum Beispiel einige Fälle, insbesondere wenn Kinder beteiligt sind, wie Namen, berücksichtigen, ist es gut, dass es Aktivität gibt, dass sie öffentlich sichtbar ist und dass wir sie dann regulieren.
Man kann ein öffentliches Treffen abhalten, zum Beispiel das Protokoll, das eine Reihe von internen Vereinbarungen festhält, und dann ändern Sie das Treffen in ein privates, so dass jeder weiß, dass wir uns treffen, wie jemand gesagt hat. Jeder sieht die Tagesordnung, aber nur die angemeldeten Personen können das Protokoll einsehen, zum Beispiel.
Wir möchten also, dass ein Prozess, eine Versammlung oder eine Veranstaltung standardmäßig öffentlich ist. Dies ermöglicht die Nutzung einer breiten Palette von Werkzeugen. Nun, bezüglich der von Ihnen erwähnten Anmeldungen werde ich meinen Bildschirm teilen, damit Sie sehen können, wie es geht. Sie sollten meinen Bildschirm bereits sehen können.
Wenn wir die Website "decidimoseducacióninclusiva.uma.es" betreten, wie Nacho erwähnt hat, gelangen wir auf diese Hauptseite. Nacho, kannst du bestätigen, ob mein Bildschirm gut sichtbar ist? Wie ihr sagtet, wenn ich auf "Encuentros" klicke, können diese, sofern sie als öffentlich markiert sind, eingesehen werden. Es stimmt, dass es einige gibt, wie im Fall der Administratoren, bei denen wir Details anpassen, und obwohl ich mehr wissen möchte, muss ich dem Treffen beitreten. Wenn ich das tue und nicht registriert bin, bin ich nicht dabei.
Wenn ich "beitreten" sage, wird nach meinem Benutzernamen und Passwort gefragt. Das heißt, es gibt einen ersten Schritt, der vielleicht sichtbar ist. Die Tagesordnung ist sogar verfügbar, worüber wir sprechen werden, aber noch nicht. Um beizutreten, um teilzunehmen, kann ich sehen, was passiert, ich kann sogar sehen, worüber wir sprechen werden, aber um teilzunehmen, muss ich Teil der Plattform sein.
Ich sage "beitreten", okay, aber wer bist du? Ah, du bist nicht registriert. Das wird also eine der Möglichkeiten sein, wie mich die Plattform auffordern wird, mich zu registrieren. Ich denke also, es ist gut, wenn wir von Anfang an versuchen, der Welt zu zeigen, dass diese Bewegung lebendig ist und wir viel über das, was wir tun, nachdenken, damit der größte Teil davon teilbar ist und sogar von Leuten, die uns vielleicht nicht mögen, aber sehen, dass wir uns ständig bewegen. Ich betone, dass es innerhalb einer Bewegung Momente größeren Vertrauens geben kann und muss, in denen nicht so viele Details über Vorbereitungen preisgegeben werden und wir dann entweder nichts tun oder es auf eine viel privatere Weise handhaben.
Wir denken darüber nach, denn vergiss nicht, diese Plattform ist aus einem Projekt des Stadtrats von Barcelona entstanden, in dem sie den Stadtrat öffnen wollen. Dann wird natürlich alles, was eine öffentliche Stelle tut, offen sein wollen, damit kein Misstrauen aufkommen kann, dass es eine Asymmetrie von Wissen und Macht gibt. Wir sind vielleicht unter Gleichen; da braucht es nicht so viel Transparenz. Aber ich denke, es ist gut, dass wir, entweder auf diesem Weg oder, ich betone, zurück zur Hauptseite, wenn ich rechts auf "hier eintreten" klicke, wenn ich Benutzername und Passwort habe, gut, und wenn nicht, kann ich ein Konto erstellen. Bei der Erstellung eines Kontos, worum wir euch neulich gebeten haben und worauf ich bestehen möchte, ist, dass ihr gut darüber nachdenkt. Wenn wir die Dinge von Anfang an durchdenken, wird meiner Meinung nach alles viel reibungsloser und einfacher ablaufen. Daher möchte ich hier als Erstes hervorheben, wie ich neulich sagte, dass die Anmeldung zunächst persönlich ist.
Daher bitte ich euch, wenn ihr euch anmeldet, diejenigen, die noch nicht registriert sind, gut darüber nachzudenken, dass die E-Mail-Adresse, die ihr hier angebt, für den persönlichen und ausschließlichen Gebrauch bestimmt ist, wo ihr euch jederzeit auf dieser Plattform ausdrücken könnt, wo ihr einen sehr persönlichen Vorschlag machen könnt, unabhängig davon, ob ihr in Institutionen, Schulen oder Kollektiven integriert seid. Von Anfang an baten wir euch, hier einen Namen anzugeben, den wir auch als so erkennbar wie möglich wünschen. In einer Bewegung, in der viele Menschen leiden, halten wir es für sehr wichtig, dass wir uns mehr oder weniger erkennen.
Wenn es also viele Nachos gibt, gebt "Nacho Calderón" an. Ich bin Floren, ich habe dieses Problem nicht, weil ich nicht weiß, wie viele Florencios es gibt. Ich habe das Problem, dass mein Vater mir einen ziemlich exklusiven Namen gegeben hat. Ich glaube also nicht, dass es viele Verwechslungen geben wird. Aber wenn es viele "Cármenes" oder viele "Nachos" gibt und plötzlich sagt Nacho etwas, und ich stimme nicht zu, könnte es sein, dass ich mit einem anderen Nacho spreche. Daher bitten wir euch, wenn möglich, einen sehr erkennbaren Namen anzugeben. Es muss kein vollständiger Name sein, wenn ihr euch nicht wohlfühlt. Zum Beispiel nennen sich unsere Kolleginnen aus Galizien oft selbst "meigas", wie Hexen.
Also, for example, "María Meiga", you already know she's from the Galicia group. I don't know, I'm a "boquerón"; those of us from Málaga are "boquerones". So, if you say "Nacho Boquerón", I don't think there's any other Nacho from Málaga. If you don't feel comfortable using your full name strictly, then a nickname, a type of nickname that everyone knows, so that everyone knows who is speaking. I think it's important, in this regard, to know that many people will see you.
So, you might use a pseudonym, but it should be a pseudonym that everyone recognizes, like "María Meiga", "Nacho Boquerón". Or else, your email address, which everyone knows is "F. Cabello", for example. My address is "F. Cabello", and it can be a way for people to more or less locate me because they see my email address and notice that it always says "F. Cabello". A name that is as recognizable as possible, I insist, and a strictly personal email address. From there, you set up your password, accept the terms and conditions, and, well, here you click to register.
Nacho Calderón:—
Just one thing, Floren. This registration that anyone who wants can do, has no restrictions. If there are people in your school, 10 teachers who want to sign up, then great; 20 mothers and fathers, then great too. Okay? As individuals, as many people as want can sign up. Sorry, Floren.
Floren Cabello:—
Yes, that's right. Furthermore, we encourage you to register with the aim of being personally recognizable, beyond being part of a movement, a school, or participating in a network. So, once you're in, you'll see something like this. I, as an administrator, and I'm also encouraging people to become administrators, have an administration dashboard that takes me, as Nacho said, into the depths of everything. But, initially, this is what you would see, and this would be the key button. Now, once I'm in, I have my account in the upper right corner; there I have the possibility to have private conversations with someone. For example, I'm looking for Maika, who spoke earlier. Maika, what would your username be?
Proa Coordinator (Maika):—
Maika Pons.
Florencio Cabello:—
Okay, then I say "Maika, Menorca". Anyone else from Menorca, for example?
Proa Coordinator (Maika):—
Well, I also have the other account, as you said we would need an account.
Florencio Cabello:—
What would the other account be, Maika? The institutional one.
Proa Coordinator (Maika):—
The institutional one. Wait, I can't remember the name I gave it now: "Cap de Llevant".
Florencio Cabello:—
Okay, so I tell her: ‘Hello, Maika, welcome.’ It’s a simple way to have private messaging within the platform. But what interests us most is that we have notifications that keep us informed, within our activity, of what we want to follow. If you also want to be more recognizable, we have a wealth of languages, which I hope we will have to expand soon. For example, Portuguese for colleagues who may come from Brazil or Portugal; French, Basque, Galician, Catalan, English… You can have the platform by default in the language that is most comfortable for you. Forgive us if it is not well translated, help us even if it is.
But the most interesting thing we wanted to tell you and that we highlighted the other day would be the public profile. If you go to ‘My public profile,’ and you have followed the advice of using a personal email account and identifying yourself with a recognizable name, such as ‘Maika Menorca,’ here we are going to do some work and we are looking to do institutional advocacy work. So it would be highly recommended, and I think it will be best for the work in processes like the network of schools for inclusion and equity, that alongside your strictly personal profile, where you will be able to present all your ideas, disagreements, and support proposals, we clearly separate, clearly identify a group, which would be the collective, in this case the school with which I have registered in a process, for example, the Network of schools for inclusion.
So I would ask you that for this group, for this creation of a group that represents, that allows participation as an entity, collective, association, school, a government imagined at a given moment, I don’t know, that could be good to intervene, then you give it a name, well, I think Maika has already done it, and it is ‘Cap de Llevant’.
So, this is for all the schools that are going to be involved. You can put an alias here, as you are called, or repeat the same one. And here it is key that you have reserved for the Corporate Institutional Group’s email address, an email address that could well be official, or created ad hoc specifically to share the password. So, in a collective, we can have an email address, at a given moment, we could even have the password shared among the three or four of us involved in the process. And to that email address, we ask you to send us information about the process in which we are involved as a school. And from that email address, I will log into Decidim to contribute collective agreements, upload official documentation, and for everyone to recognize you. This is the school’s position, not just Maika’s, who may perfectly agree, but that of IES, Cap de Llevant.
That’s why I told you to think carefully about registration to reserve the strictly personal email address that only you access for your personal registration, and a corporate, official email address or simply one shared with a shared password, so that if Maika cannot come to the meeting one day, a colleague can come and you can rotate. Let us always have that reference for sending information. And above all, this reference is very important for identifying yourself as a collective when taking steps, completing phases of the processes. For example, Nacho wanted us to explain today how the incorporation would be, how we are doing it for now, but how it would ideally be the incorporation of documents that the school will be asking you for within the process of the schools for inclusion and equity.
Sollen wir dann dazu übergehen? Gut, im Moment, so wie wir es mit Indira eingerichtet haben, arbeitet Marina mit, Fátima und ich. Wenn wir uns dem Prozess des Netzwerks der Schulen widmen, das eine Reihe von Phasen und so hat, hat es eine Reihe von Treffen. Ich muss noch die Protokolle der Treffen hochladen, damit ihr alles habt, damit derjenige, der spät kommt oder sich später anschließt, auf einen Blick sehen kann, wie wir vorankommen.
Ich glaube, wenn wir es gut machen, kann es sehr gut werden und gleichzeitig ist es so, dass man den Prozess herunterladen, in eine Datei exportieren kann, so dass man alles sehr gut kategorisiert hat. Also, im Moment findet jeder, der in den Prozess einsteigt, diesen Abschnitt „Verwandte Dokumente“ und sieht eine erste Mappe, die Akzeptanzdokumente enthält. Ich konnte es noch nicht wirklich überprüfen, ich habe es während des Treffens gemacht, aber ich hatte keine Zeit zu sehen, ob wir neue haben, aber wenn ihr hier klickt, seht ihr schon, dank Indira und Marina, die sie für euch gesammelt haben, haben wir eine Reihe von Akzeptanzdokumenten. Wir verstehen, dass es sich um öffentliche Verpflichtungsdokumente handelt; daher können sie hier verfügbar sein. Man kann sie sogar herunterladen, so dass eine Schule aus Venezuela oder Bogotá sehen kann, wo sich die Schule von La Vila befindet, wer hier ist, wann sie aus Valladolid dazugekommen sind. Ich glaube, zu sehen, dass viele Leute dazukommen und sich engagieren, ist auch ermutigend für die Arbeit.
Und auch, machen wir uns nichts vor, ich glaube, es ist gut, das zu sagen: Wenn eine neue Familie zur Schule kommt, oder ein neuer Lehrer, der fragt: „Was ist das mit der Inklusion? Worum geht es dabei? Warum, wo steht geschrieben, dass wir dabei sind?“ Dann kann er sehen, dass es eine offizielle Vereinbarung gibt, die die Kolleginnen und Kollegen unterstützt, die hier ihr Gesicht zeigen, an vielen Treffen teilnehmen, viel Arbeit leisten und auf Plattformen wie dieser schreiben, um ihre Schule zu verbessern. Es gibt eine offizielle Vereinbarung, ihr seid unterstützt. Leider muss man in bestimmten Foren oft daran erinnern, dass man offizielle Unterstützung hat, während andere es vielleicht leicht machen. Vorerst machen wir das von Hand.
Idealerweise solltet ihr mit den Firmen-E-Mails, den offiziellen E-Mails, den Sammel-E-Mails sagen: „Schaut mal, das ist die E-Mail von Cap de Llevant, wie Maika mir erklärt hat, diese E-Mail ist die richtige, damit werden wir arbeiten, wir werden uns bei Cap de Llevant anmelden, Passwort des Kollektivs“ und dort werden wir Dokumente hochladen.
Dann wäre es gut, wenn wir, individuell, zu einem bestimmten Zeitpunkt, wenn wir es nicht kollektiv tun können, sogar individuell, zum Beispiel an dieselbe E-Mail von Indira und Marina, die ihr uns genannt habt, uns schicken könntet: „Hallo, Grüße von Menorca, das ist die E-Mail-Adresse, mit der wir arbeiten werden und die wir autorisieren lassen wollen, um Dokumente hoch- und herunterzuladen, um Dinge zu ändern, so dass nicht Maika die Dinge ihres Instituts hochlädt, sondern ein Konto des Instituts.“ Das könnte eine erste Phase sein, damit wir nicht suchen müssen, sondern uns eine E-Mail schickt und sagt: „Das sind die offiziellen E-Mail-Adressen, bitte nehmt uns in die Liste der autorisierten Personen auf.“ Ja, Entschuldigung, ich höre hier auf.
Koordinatorin Proa (Maika):—
Ich glaube, ich habe es falsch gemacht. Ich habe zwei Konten erstellt. Ich habe nicht das getan, was du gesagt hast, Floren, nämlich eine Gruppe zu bilden, sondern ich habe zwei Konten erstellt. Eines ist C Proa, das ist das, was wir offiziell verwenden werden, von dem aus ich die Dokumentation senden muss, und dann eines, das M Pons ist, das ich benutze. Aber jetzt, wo du das alles mit der Gruppe gesagt hast, bin ich ein wenig verloren.
Nacho Calderón:—
(Lachen) Willkommen im Club, Maika. Willkommen im Club. Man muss sich erst einmal verirren und dann findet man sich zurecht.
Proa-Koordinatorin (Maika):—
Ich bin mir nicht sicher, ob das richtig ist, denn ich dachte, wenn ich eine habe, die angeblich offiziell ist, dann reicht das. Und jetzt muss ich das mit der Erstellung einer Gruppe machen…
Floren Cabello:—
Aber das offizielle Konto, das du erstellt hast, ist „Cap de Llevant“, verstehe ich das richtig, dass du es als einen anderen individuellen Benutzer erstellt hast?
Proa-Koordinatorin (Maika):—
Ja, ich habe zwei Konten erstellt. Meins, mit meiner E-Mail-Adresse, und eines mit einer E-Mail-Adresse der Proa-Koordination, in diesem Fall, dem ich den Namen „IES Cap de Llevant, Menorca“ gegeben habe.
Floren Cabello:—
Ich weiß nicht, wenn ihr diese Vereinbarung habt, ist sie bequem, sie kann gut sein, was passiert ist, dass wir glauben, dass die Dynamik der Schaffung von Gruppen gut ist, Benutzer zu haben, die nicht streng an ein persönliches, privates Passwort gebunden sind, die eine Reihe anderer Aktivitäten als die individuelle durchführen können. Also, ich weiß nicht, wie du es bevorzugst. Du kannst eine Gruppe dort haben und Leute hinzufügen. Zu dieser Gruppe kannst du dich anmelden. Ihr könnt eure Treffen haben, eine Gruppen-Messaging-Funktion, Follower. Ich weiß nicht, ich glaube, was du sagst, könnte in Ordnung sein. Vielleicht braucht es in eurer Dynamik nicht mehr, aber ich glaube, die Dynamik der Schaffung von Gruppen als kollektive Benutzer ist besser.
Koordinator/in Proa (Maika):—
Klar, ich mache etwas falsch, denn es ist nicht geteilt. Es ist ein Passwort, das ich als Koordinatorin davon benutze. Also, ich mache das mit der Gruppe, es könnte besser sein.
Floren Cabello:—
Es könnte besser sein, wenn die Realität deines Instituts ist, dass du am Ende diejenige sein wirst, die das Ruder herumreißt. Aber ich glaube, es ist besser, eine Gruppe zu gründen.
Koordinator/in Proa (Maika):—
Nein, es kostet mich nichts, es zu tun, ich wollte nur wissen, ob ich es richtig mache. Das ist alles.
Nacho Calderón:—
Ich habe es vorher genauso verstanden wie du, Maika, das heißt, ich lerne gleichzeitig mit dir.
Floren Cabello:—
Maika, während ich spreche, könntest du diese Gruppe erstellen? Ich werde sie als Test verwenden. Ich werde den Bildschirm teilen und euch zeigen, wie die Dokumente hochgeladen werden. Mal sehen, ich greife jetzt auf das Admin-Panel zu. Idealerweise sollte diese Gruppe oder diese Benutzerin als Administratorin benannt werden. Als Administratorin hat man Zugriff auf das Innere, die Benutzeroberfläche.
Hier habe ich eine Reihe von Möglichkeiten, aber die drei grundlegenden Bereiche, in denen wir in «Decidim» arbeiten, sind die, die Nacho erklärt hat. Ich gehe zu «Prozesse» und in «Prozesse» sind Maika und ihr Institut im Internationalen Netzwerk der Schulen für Inklusion. Ich kann einen neuen Prozessadministrator suchen: Ich gebe den Namen und die Rolle ein, die ich ihr gebe. Sobald ihr Prozessadministratorinnen seid oder die Berechtigung habt, Dokumente in einer der Phasen hochzuladen, würdet ihr Folgendes vorfinden. Ich bestehe darauf, wir sind im Prozess des Schulnetzwerks und es gibt einen Reiter, der «Anhänge» heißt. Ich klicke auf «Anhänge», was ihr in einer späteren Phase tun würdet, und ich habe die Möglichkeit, einzelne Dateien hochzuladen oder Ordner zu erstellen.
Wir haben als Erstes einen Ordner erstellt: «Erste Phase, Annahmedokumente». Ich weiß nicht, ob Nacho mir zum Beispiel den Namen des nächsten Dokuments nennen kann, das sie benötigen, falls ihr möchtet, dass wir es live machen.
Nacho Calderón:—
Das nächste Dokument ist das, das Mariana und Tere in Kürze vorstellen werden: «Diagnosedatum».
Florencio Cabello:—
(Während Sie den Ordner erstellen). Gut, wir werden ihn nach „Position“ sortieren. Unter „Beschreibung“ gebe ich ein: „Diagnoseblatt der Bildungseinrichtungen“. Ich habe bereits einen weiteren kleinen Ordner. Wir werden für jede Phase ein paar Ordner erstellen. Und in diesem Ordner werden sich viele weitere Dokumente befinden, da es viele weitere Schulen gibt. Anstatt einen Ordner pro Schule zu erstellen, erstellen wir einen Ordner pro Phase. Dann greife ich auf „Archiv“ zu, und hier haben wir die verschiedenen Kopfzeilen nach Akzeptanz. Ich würde den anderen sagen: „Blatt CEIP Manuel Llano“, „Blatt CEE Asprona“ usw. Wenn Sie genau hinschauen, sehen Sie hier, in welchem Ordner sich diese Dokumente befinden. Im Ordner „Akzeptanzdokumente“. Wenn wir also zur nächsten Phase übergehen, in der Sie das Diagnoseblatt hochladen müssen, und Sie bereits Administratoren sind und sich wohlfühlen, würden Sie sagen: „Neuer Anhang“. Zum Beispiel würde ich im Namen „Blatt Cap Llevant“ und die gewählte Sprache eingeben. Dann als Beschreibung: „Blatt Cap de Llevant“. Dann würde ich angeben, in welchen Ordner es gehört. Schließlich wählen Sie „Datei hinzufügen“. Suchen Sie es in meinem Ordner und hängen Sie es an.
Sobald ich es erstellt habe, werden wir in diesem Prozess einen zweiten Ordner mit Dokumenten darin haben. Dann können Sie hier verschiedene Ordner haben und jeder kann die Dokumente der anderen sehen, um von anderen erkennbaren Schulen zu lernen, da ihr Name auch in den Dokumenten steht, wie zum Beispiel „Blatt von“ oder „Akzeptanzdokumente“.
Wenn Sie Zweifel haben, bin ich noch hier, wenn nicht, lasse ich es.
Nacho Calderón:—
Möchten Sie Floren etwas mitteilen?
Florencio Cabello:—
Ich habe hier eine Frage im Chat.
Nacho Calderón:—
Katia sagt: „Meine Schule hat die Unterlagen geschickt, aber ich habe keine Bestätigung erhalten.“ Katia, welche Schule ist das?
(Katia antwortet per Chat)
Florencio Cabello:—
Während ihr euch trefft, werde ich das überprüfen und es hochladen, wenn ich kann. Manche Leute sagen mir, dass sie Fehler beim Erstellen der Gruppe haben. Entschuldigt, dass es noch nicht hochgeladen ist, ich werde es jetzt überprüfen. Manche fragen mich, wie sie uns die Unterlagen zukommen lassen können, weil sie eine Gruppe erstellen konnten. Vorerst könnt ihr sie an die E-Mail-Adresse von Indira und Marina senden, an die ihr die Annahmedokumente geschickt habt. Wir werden die Genehmigungen selbst vornehmen und euch als Administrator registrieren. Wollt ihr, dass ich euch die E-Mails von Indira und Marina noch einmal im Chat schicke?
Nacho Calderón:—
Auf jeden Fall habt ihr sie in der E-Mail und in den Protokollen der letzten Sitzung, sowohl auf der Plattform als auch auf der Webseite des Netzwerks. Vielen Dank, Floren, dass du all diese Dinge geklärt hast. Wahrscheinlich werden weiterhin Zweifel aufkommen; wenn es ein Problem gibt, teilt es uns mit und wir werden versuchen, es zu beantworten. Jetzt wird Tere weitersprechen über das Neueste zu den Verfahren, wir haben bereits gesagt, dass dieses Treffen viel mit Verfahren zu tun haben wird.
Teresa Rascón:—
Zuerst einmal wünsche ich euch allen einen schönen Nachmittag, einigen von euch einen schönen Vormittag. Ich werde die Gelegenheit nutzen und hier eine kleine Pause einlegen, um euch an den Termin in der nächsten Woche zu erinnern, am Freitag und Samstag. Ihr wisst, dass am 25. und 26. der Workshop Cataliza stattfindet, den wir in der Fundación Bofill in Barcelona organisieren. Ich weiß, dass viele von euch gerne dorthin gehen würden, aber ihr könnt nicht persönlich teilnehmen, obwohl ihr wisst, dass ihr virtuell teilnehmen könnt. Tatsächlich wurden zwei Sitzungen abgehalten; eine am Vormittag und eine am Nachmittag, damit Personen, die jenseits des Ozeans sind, am Vormittag teilnehmen können.
Da ich weiß, dass einige von Ihnen sich aus irgendeinem Grund noch nicht anmelden konnten, wollte ich Ihnen die verschiedenen Anmeldemöglichkeiten erklären und Sie ermutigen, sich anzumelden. Das ist sehr wichtig. Sie können sich sowohl online als auch persönlich anmelden. Und wie machen wir das?
Nun, das Wichtigste, wie Floren bereits erwähnt hat, ist die Anmeldung bei „Decidim“. Wie auch immer, Indira erklärt das in einem Video besser als ich, aber ich werde es ganz kurz erklären, um Sie daran zu erinnern. Wie gesagt, der erste Schritt ist die Anmeldung bei „Decidim“. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Anmeldungen zum Treffen“. Und dort gibt es verschiedene Anmeldemöglichkeiten. Sie wählen die aus, die Sie wünschen. Wenn Sie zum Beispiel nur am Freitagnachmittag teilnehmen können, kreuzen Sie den Freitagnachmittag an. Sobald Sie Ihre Auswahl getroffen haben, gelangen Sie direkt zur Seite der von Ihnen gewählten Option. Dann wählen Sie eine Schaltfläche mit der Aufschrift „Am Treffen teilnehmen“. Deshalb sagte ich, wenn Sie nicht bei „Decidim“ angemeldet sind, können Sie nicht teilnehmen. Es ist notwendig, dass Sie zuvor bei „Decidim“ angemeldet sind. Sobald Sie auf die Schaltfläche „Am Treffen teilnehmen“ klicken, wird die Sitzung gestartet und Sie sehen eine Umfrage.
In dieser Umfrage werden nur einige Ihrer Daten abgefragt. Schließlich werden Sie aufgefordert, die Nutzungsbedingungen zu akzeptieren. Sie setzen dort ein Kreuz und, wie im fünften Schritt angegeben: „Fertig, Sie sind jetzt für diesen Workshop angemeldet. Cataliza“.
Nacho Calderón:—
Eine Sache, Tere, für die Leute, die nicht in Barcelona sein werden, aber teilnehmen werden. Das Treffen dauert zwei Tage, aber der erste Tag ist dem Netzwerk der Schulen gewidmet. Daher sollte jede Schule mindestens eine Online-Anmeldung vornehmen und sich „Am Treffen teilnehmen“. Am kommenden Freitag wird der Tag sein, der den Schulen gewidmet ist. Daher wäre es wünschenswert, dass alle Schulen des Netzwerks an diesem Treffen teilnehmen, online oder persönlich. Wir wissen, dass die überwiegende Mehrheit nicht persönlich teilnehmen kann, aber wir werden den Vormittag dem Schulnetzwerk hier in Spanien widmen. Wie Tere sagte, wird der Traum auf der anderen Seite des Ozeans stattfinden. Und wir werden den Nachmittag dem internationalen Netzwerk widmen, dem Netzwerk mit den Schulen Lateinamerikas.
Wenn also niemand aus Ihrer Schule teilnehmen kann oder will, würde ich Sie bitten, sich virtuell anzumelden. Sie melden sich für alle Sitzungen an, aber Sie nehmen nur am Freitagmorgen oder Freitagnachmittag teil, okay? Aber es ist wichtig, dass zumindest mehrere Personen pro Zentrum am Workshop teilnehmen, da dies Teil der gesamten Ausbildung ist, die wir durchführen. Es ist ein partizipatives Treffen, bei dem wir die Stimmen von mehr Menschen hören können. Entschuldigen Sie, Tere.
Tere Rascón:—
Nein, nichts. Was ich sagen wollte, ist, dass es sehr wichtig ist, dass Sie teilnehmen. Offensichtlich, je mehr Mitglieder aus dem Zentrum teilnehmen können, desto besser, denn dies ist eigentlich ein partizipatives und arbeitsintensives Treffen, kein üblicher Kongress. Daher sind wir daran interessiert, verschiedene Stimmen aus verschiedenen Gebieten und Realitäten sehr unterschiedlicher Bildungsgemeinschaften zu hören. Je mehr wir sind, desto reicher wird das Treffen sein. Deshalb würden wir uns freuen, wenn Sie sich, soweit möglich, bemühen würden, uns am 25. und 26. beim Workshop Cataliza zu begleiten. Nun, ich weiß nicht, ob es Fragen gibt. Ah, schau, Víctor hat die Hand gehoben, oder?
Víctor García:—
Guten Morgen, hier aus Mexiko. Ich nehme gerade die Anmeldung für den Workshop vor, aber ich habe da ein paar Fragen. Es wird nach der DNI oder dem Reisepass gefragt, was obligatorisch ist. Muss ich da etwas hinzufügen?
Nacho Calderón:—
Ihre Passnummer. Das wird für die Zertifizierung der Aktivität benötigt. Wenn Sie also ein Zertifikat über die Teilnahme an dieser Aktivität wünschen, können wir es Ihnen mit Ihrer Identifikations- oder Passnummer zusenden.
Teresa Rascón:—
Klar, hier gibt es keine DNI, das ist spanisch. Aber Sie haben doch eine Passnummer, oder, Víctor?
Víctor García:—
Ja.
Teresa Rascón:—
Es dient für das Zertifikat, zur Ausstellung des Zertifikats, nicht für etwas anderes.
Víctor García:—
Und bei der Option der Verknüpfung mit dem Thema?
Nacho Calderón:—
Nun, das Netzwerk der Schulen für Inklusion und Gerechtigkeit ist Teil des Schulnetzwerks.
Víctor García:—
Nun, hier steht, dass „Schüler, obligatorische Ausbildung, postobligatorische Ausbildung, Universitätsstudent…“.
Teresa Rascón:—
Das ist Ihr Bereich.
Víctor García:—
Mein Fall, in dem, was ich bin.
Teresa Rascón:—
Ja, genau.
Víctor García:—
Das ist der Zweifel. Danke.
Teresa Rascón:—
Ich weiß nicht, ob es noch weitere Fragen gibt. Schauen Sie, dort wurde geschrieben „Ich habe meine chilenische Ruth gesetzt“, und das kann man nicht mehr ändern. Kein Problem, das ist in Ordnung. Alles klar, María?
Nun, wenn Sie einverstanden sind, Nacho, würden Sie eine kurze Einführung dazu geben, was diese partizipative Aktionsforschung ist, in die wir involviert sind.
Nacho Calderón:—
Nun, wir werden uns Zeit für den Inhalt nehmen. Wir haben viel über das Verfahren gesprochen und jetzt möchte ich gerne ein wenig über den Inhalt sprechen, worum es bei der partizipativen Aktionsforschung geht und wie wir die Arbeit in den kommenden Monaten gestalten werden.
Partizipative Aktionsforschung ist im Grunde die Methodik, die wir anwenden werden. Es ist eine Form der Forschung, der Untersuchung der Realität, aber auch des Verständnisses der Realität, um darauf einwirken zu können. Es ist ein zyklischer Prozess, der eigentlich nie endet, in dem eine Gemeinschaft, egal welche, in unserem Fall werden es schulische Gemeinschaften sein, zusammenkommt, um darüber nachzudenken, was in dieser Realität geschieht und wie sie diese verändern kann. Die Analyse, die aus einer partizipativen Aktionsforschung und einer Aktionsforschung im Allgemeinen hervorgeht, ist eine Analyse, die sich der Transformation dessen, was geschieht, verpflichtet fühlt. Das ist der entscheidende Punkt. Für mich ist das Interessanteste an dieser Methodik, dass sie nicht einfach nur zum Wissen forscht.
Aus Liebe zum Wissen, ja, aber auch, weil wir wissen, dass wir die Realität verändern können, dass die Realität, die wir gerade in einer Schule haben, nichts Unveränderliches ist, sondern etwas, das sich bewegen lässt, wenn wir uns auf intelligente Weise organisieren. Fals Borda, einer der großen Denker und Schöpfer dieser Methodik, sagt, dass partizipative Aktionsforschung nicht nur als Methodik, sondern als Forschungsmethodik, als Lebensphilosophie betrachtet werden könnte, weil die Teilnehmer „sentipensantes“ (fühlende Denker) sind und bereit wären, für Veränderungen zu kämpfen. Diese Idee, dass wir, die wir an einer schulischen Gemeinschaft teilnehmen, zum Beispiel nicht nur Köpfe oder nicht nur Emotionen sind, sondern eine Kombination aus Emotion und Wissen, ist eine der großen Stärken der partizipativen Aktionsforschung.
Ich sagte, dass partizipative Aktionsforschung ein Zyklus ist, in dem wir mit der Untersuchung beginnen. Der erste Schritt ist, dass ein Problem auftaucht oder ein Problem ausgewählt wird. Normalerweise geschieht es so. In anderen Fällen gibt es eine Nachfrage. In diesem Fall gibt es eine Nachfrage, die sich in diesen Dokumenten, die Sie versenden, materialisiert. Es sind Schulen, Ihre Schulen, die sagen: „Wir wollen Teil des Netzwerks sein“. Das heißt, es gibt bereits eine Nachfrage in Ihrer Schule, die besagt: „Wir wollen etwas tun, um Inklusion und Gerechtigkeit zu verbessern“. Der nächste Schritt wäre die partizipative Diagnose der Realität. Das heißt, die gesamte Gemeinschaft unserer Schule dazu zu bringen, darüber nachzudenken, was geschieht, welche Probleme wir haben, welches grundlegende Problem wir angehen und zu lösen versuchen wollen. Und dafür werden wir einen Aktionsplan entwerfen.
Dieser Aktionsplan ist eine Antwort auf ein Problem, das wir, unsere Gemeinschaft, festgestellt haben. Dann wird die Entwicklung in Gang gesetzt. Das heißt, die Gemeinschaft setzt sie in Gang. Und schließlich wird bewertet, ob das, was getan wurde, funktioniert oder nicht. Es wird Dinge geben, die funktioniert haben, und Dinge, die nicht funktioniert haben. Es wird etwas geben, das wir gelöst haben, und etwas, das wahrscheinlich wieder als neues Problem oder als ungelöstes Problem auftauchen wird, und dann beginnt der Zyklus von neuem. Das ist die Logik der Aktionsforschung im Allgemeinen und der partizipativen Aktionsforschung im Besonderen, da sie die Arbeit von mehr Menschen einbezieht. Wir haben an verschiedenen Orten mit unterschiedlichen Materialien gearbeitet. Zum Beispiel haben wir mit einigen der Schulen im Netzwerk und mit anderen Schulen, die jetzt nicht mehr dabei sind, an diesem Werkzeug gearbeitet: einer Ressourcentasche, die wir für die Unesco erstellt haben und die wir durch Aktionsforschung an verschiedenen Orten eingesetzt haben. Ich zeige zwei kleine Fotos von zwei Schulen. Die untere ist eine Schule in Almería, hier in Spanien. Die obere ist die Schule von Víctor, eine Schule in San Luis Potosí. Kommt dir das Foto bekannt vor, Víctor?
Víctor García:—
Ja, es kommt mir irgendwie bekannt vor.
Nacho Calderón:—
Kommt es dir bekannt vor?
Víctor García:—
Nun, das hast du aus dem Internet, oder, Nacho? (ironisch)
Nacho Calderón:—
Aus dem Internet… aus dem Internet, ja, ja, weil ich noch nicht dort war, aber ich hoffe, dass…
Víctor García:—
Denn wir haben es ja schon geändert, oder? Erinnerst du dich, als wir die Ausstellung der Projekte hier im Diplomstudiengang Inklusion gemacht haben? Da haben wir schon die Fassade und die Innenräume und alles verbessert.
Nacho Calderón:—
(Lachen) Sehr gut, sehr gut.
Víctor García:—
(Lachen) Kein Vergleich mehr.
Nacho Calderón:—
Nun, die Sache ist, dass dies zwei Beispiele für Schulen sind, mit denen wir bei der Nutzung dieses Ressourcenpakets zusammengearbeitet haben, aber auch partizipative Aktionsforschungsprozesse in diesen Schulen initiiert haben. Ich bringe einige Überlegungen von der Schule in Almería mit, die sie angestellt haben. Ein kurzes Video über die Arbeit, die sie geleistet haben, um Fortschritte bei der Umsetzung von Inklusion zu erzielen. In diesem Fall führten sie eine Aktionsforschung durch, bei der sie eine Methode namens „Lesson studies“ anwendeten, was „Unterrichtsstudien“ bedeutet. Lehrkräfte lernen voneinander, indem sie sich gegenseitig in den Unterricht einbringen, sich die Klassen ansehen, lernen, was der Kollege oder die Kollegin tut, und dieser Kollege oder diese Kollegin gibt Feedback.
Dies ist also eine sehr einfache Form der Aktionsforschung, bei der einige der zuvor erwähnten Zyklen oder Phasen von Zyklen erfüllt werden und die Gemeinschaften Fortschritte machen. Diese Geschichte aus Almería begann mit zwei Personen von dieser Schule, die eine Fortbildung mit einem Kollegen und mir besuchten, so wie Víctor sie letztes Jahr mit einigen Kollegen und Kolleginnen seiner Schule besuchte. Nach dem Prozess kommentierten sie Folgendes. Ich hoffe, man kann es hören.
CEIP Clara Campoamor, Almería.
Lehrkraft 1:—
In meinem Fall hat es zu einer Selbstreflexion über unsere Lehrtätigkeit geführt. Ich glaube, dass das gegenseitige Beobachten die Kreativität fördert. Es wurde deutlich, dass die Lehrkräfte Zweifel und Unsicherheiten haben, dass nicht alles so einfach ist, dass man sich identifiziert, wenn die Dinge nicht gut laufen, man ist nicht allein.
Lehrkraft 2:—
Wie übersetzt sich das? Wie lerne ich, intelligente Fragen an meine Schülerinnen und Schüler zu stellen, die geeignet sind, damit sie weitermachen können? Ich glaube, das ist eine wichtige und schwierige Aufgabe für uns.
Lehrkraft 3:—
Ich wünsche mir, dass Kolleginnen, die viel Erfahrung in diesem Bildungsansatz haben, uns betreuen und ihre Erfahrungen in unser Klassenzimmer einbringen.
Lehrkraft 1:—
Ich möchte, dass du, der/die mehr Erfahrung hat, wie Laura sagte, in meine Klasse kommst und siehst, wie ich mich schlage. Hier komme ich zu dem, was Laura sagte: Wozu? Damit ich mich begleitet fühle, ich, der/die weniger Erfahrung hat oder meine Lehrtätigkeit verbessern möchte, damit ich mich begleitet fühle, um zu lernen, wie ich mich in meinem eigenen Klassenzimmer mit den Merkmalen meiner Schülerinnen und Schüler zurechtfinde, und damit es Unterstützung gibt. In dem Moment, in dem ich pädagogisch scheitere, ist es nicht schlimm, dass ich das durchmache, es ist nicht schlimm, weil man das durchmachen muss, um diese Ergebnisse zu erzielen.
Lehrkraft 4:—
Es wäre interessant, ich weiß nicht, mit anderen Schulen von anderswo Kontakt aufzunehmen, die vielleicht auch diesen pädagogischen Ansatz verfolgen, die uns Dinge mitgeben können. Eine andere Perspektive, eine andere Sichtweise, an die wir vielleicht noch nicht gedacht haben.
Nacho Calderón:—
Nun, dies ist nur ein kleiner Einblick in einige der Überlegungen, die dieser Lehrerkollegium nach einem Prozess angestellt hat, und ich denke, es ist gut, dies hier wieder aufzugreifen, denn es zeigt uns einerseits die Tiefe der Analyse, die sich innerhalb einer Schulgemeinschaft, in diesem Fall einer Gruppe von Lehrkräften, durch die Entwicklung einer kollaborativen Strategie entwickelt. Denn dies war eine kollaborative Aktionsforschung, bei der sich die einen gegenseitig helfen, zu wachsen. Ich bin in deine Klasse gegangen, ich habe gesehen, wie du es machst, ja, aber jetzt würde es mich interessieren, dass du in meine kommst, denn natürlich sind meine Kinder nicht deine, und ich bin nicht du, deshalb würde ich gerne, dass du siehst, wie ich es mache, um zu sehen, wie ich es verbessern kann. Es ist die Lehrerschaft, die aus der Logik des „meiner Arbeit allein im Klassenzimmer“ ausbricht, und die Anwesenheit anderer Kolleginnen und Kollegen bedeutet einen Verbesserungsprozess in dem, was für mich etwas Komplexes, Schwieriges ist, denn die Lehrtätigkeit ist eine sehr komplexe, sehr schwierige, sehr schöne, aber auch viele Herausforderungen bietende Tätigkeit.
Ein kurzer Videoclip, den ich euch gezeigt habe, endet damit, dass eine Lehrkraft sagt: „Ich wünschte, wir würden uns mit anderen Schulen in Verbindung setzen.“ Und das ist einer der großen Werte, die ein solches Netzwerk hat, dass es viele Schulen gibt, die einen Prozess beginnen werden, die bereits einen Prozess beginnen, um ihre Praktiken voranzubringen. Und das bedeutet, dass wir die Möglichkeit haben, von vielen anderen Schulen zu lernen.
Ich habe zuvor erwähnt, dass es hier zwei Schulen gab. Die andere Schule war die Schule des Colegio Belisario Domínguez in San Luis Potosí, Mexiko. Als dieser erste Arbeitszyklus endete, hatte ich das Glück, einige Interviews mit einigen der dort teilnehmenden Personen zu führen, und dieser Prozess begann mit der Diagnose der Schule. Diese Diagnose wurde zu Beginn des Schuljahres durchgeführt, wobei eine übliche Diagnosemethode verwendet wurde. Víctor weiß das natürlich viel besser als ich. Ich werde eine sehr oberflächliche Zusammenfassung geben. Eine Diagnose der Schule zu Beginn des Schuljahres, die sie normalerweise über die schulischen Leistungen der Schüler, das Verhalten, die Vorkenntnisse, die Einschätzungen des Unterstützungspersonals usw. durchführen.
Und sie beschlossen, dass sie neben der Arbeit mit den „Lesson Studies“ darüber nachdenken wollten, wie sie dafür sorgen könnten, dass bestimmte Schüler, die als Kinder mit besonderen Bildungsbedürfnissen eingestuft wurden, sich mehr als Teil der Schule fühlen könnten. Zu den Erkenntnissen, die sie fanden, gehörte, dass die Schüler berichteten, sich seltsam, ausgegrenzt zu fühlen, als ob sie nicht zum Rest der Gruppe gehörten. Sie sagten sogar, dass sie sich manchmal ignoriert fühlten. Eine Lehrerin erzählte mir wörtlich: „Die Schüler erzählten mir, dass sie sich nicht als Teil ihrer Gruppe fühlten.“ Die Lehrkräfte weinten, als sie über ihre Erfahrungen in der Schule sprachen. Dies war ein Moment großen Schmerzes für die Lehrkräfte des Zentrums, so erzählten sie mir. Es war ein großer Schmerz, denn als die Schüler während der Interviews zu Wort kamen, war das, was sie erzählten, nicht das, was erwartet wurde, sie fanden nicht das, was sie erwartet hatten, dass passieren würde. Doch gleichzeitig, und obwohl es ein großer Schmerz war, bedeutete dieser Prozess eine Veränderung der Praxis, denn sie erkannten Fehler in der Art und Weise, wie bestimmte Schüler behandelt wurden. Als sie mir weiter erzählten, sagten sie, dass all dies auch wichtige Auswirkungen auf den Lernprozess hatte. Und sie erzählten eine Geschichte, die sie mir mit Faszination erzählten, und die ich auch mit Faszination aufnahm.
Die Lehrkräfte zeigten Faszination für das schnelle Lese- und Schreiblernen eines der Jungen aus der dritten Klasse der Grundschule, nachdem sie das Gefühl hatten, gehört worden zu sein und dass die Lehrkräfte versuchten, sich zu verändern. Die Gefühle der Unterbewertung zeigten, dass bestimmte Einstellungsänderungen der Lehrkräfte zu Veränderungen in der akademischen Entwicklung und der Inklusion mit den übrigen Mitschülern führen könnten. Víctor, der hier ist, sagte mir: „Persönlich war es ein Schlag ins Gesicht.“ Hast du das so gesagt?
Víctor García:—
(Lachen) Ja, ja, ein weißer Handschuh.
Nacho Calderón:—
(Lachen) Ein weißer Handschuh. „Es war ein weißer Handschuh, denn wir dachten“, und diesen Satz habe ich wörtlich übernommen und er gefiel mir sehr gut, „dass wir eine inklusive Schule seien, und ich habe gelernt, dass es ein Prozess ist und dass man dabei bleiben muss.“ Und das war für mich eine große Lektion von Víctor. Wir dachten das eine, wir dachten, Inklusion sei das eine. Wir dachten, dass das, was wir taten, das sei, und wir haben erkannt, dass es etwas anderes ist. Und wer uns darauf aufmerksam gemacht hat, waren die Kinder, als wir sie gefragt haben. Und ich habe erkannt, dass es kein Zustand ist, sondern ein Prozess, ein Prozess.
Daher hält die Aktionsforschung die Institution während des gesamten Verbesserungsprozesses aufrecht. Nun, ich glaube, ich überschreite schon die Zeit, ich glaube, ich habe noch drei Minuten. Am Ende geht es darum, das zu finden, was wir bisher nicht finden konnten. Und das ist ein Prozess, der nie endet. Lernen ist etwas, das nie endet. Eine Lehrerin dieser Schule sagte: „Wir erkannten, dass wir eine Barriere sind, und wir dachten, Barrieren seien etwas anderes, dass sie woanders seien. Wir sagten üblicherweise, er habe kognitive Probleme, er habe, er habe. Und wir nicht.“ Das sind wörtliche Zitate, die mir die Lehrerin gibt und die ein großes Verständnis dafür zeigen, worum es bei inklusiver Bildung geht. Oft denken wir, wir wüssten, worum es geht, aber es ist eine ständige Entdeckung. Es gab keine einzige Schule, mit der ich zusammengearbeitet habe, bei der die Lehrkräfte nicht sagten: „Der große Fortschritt war, den Schülerinnen und Schülern zuzuhören.“
Ein partizipativer Aktionsforschungsprozess konzentriert sich darauf, was die Schülerinnen und Schüler sagen, was die Familien sagen und was natürlich die Lehrkräfte sagen. Er konzentriert sich auf die Anliegen der Menschen, wie sie die Geschehnisse analysieren und wie unsere Praktiken als Fachkräfte dank dessen, was uns Schülerinnen und Schüler und Familien sagen, verändert und verbessert werden können. Wie können wir gemeinsam in der gesamten Gemeinschaft das wieder aufbauen, was gerade in der Schule geschieht?
Nun, ja, da ich ein disziplinierter Typ bin, höre ich hier auf und übergebe das Wort an Tere und Mariana.
Teresa Rascón:—
Mariana, fang du an, los.
Mariana Alonso:—
Perfekt. Nun, vielen Dank. Guten Abend, guten Morgen allerseits. Ich freue mich, Sie alle begrüßen zu dürfen. An diesem Punkt der Tagesordnung werden wir, wie Nacho bereits sagte, ein wenig über das Verfahren der zweiten Arbeitsphase der partizipativen Aktionsforschung sprechen, an der wir als gesamte Netzwerk gemeinsam beteiligt sind. Genau dieser zweite Schritt hat viel mit dem zu tun, was Nacho gerade kommentiert hat; mit der Durchführung dieser partizipativen Diagnose des gesamten Zentrums, bei der wirklich der Fokus darauf liegt, den Anliegen der gesamten Gemeinschaft zuzuhören. Wenn wir von der gesamten Gemeinschaft sprechen, geht es in dieser Phase darum, die gesamte Gemeinschaft einzuladen. Schülerinnen und Schüler, Lehrkräfte, Familien, Verwaltungs- und Servicepersonal sowie Akteure aus der gesamten Gemeinschaft, soziale, politische usw. Je mehr daran teilnehmen können, desto besser. Wir werden sehen, dass es am Ende etwas sehr Konkretes ist; es kann ein Vormittag sein. Meine Kollegin Tere wird erläutern, wie wir es organisieren können und ein Beispiel dafür geben, wie es gemacht wurde. Das Wichtigste ist, wie Nacho sagte, zu versuchen, allen Stimmen zuzuhören, denn Ziel ist es, eine Schule aufzubauen, in der all diesen Bedürfnissen und Interessen Raum gegeben wird. Ein wenig Gehör für die gesamte Gemeinschaft zu schaffen.
Wir werden nun eine Anleitung teilen, die Ihnen helfen wird, diese Phase und die Schritte der partizipativen Aktionsforschung besser zu verstehen. Es handelt sich um eine Anleitung, die vom Ministerium für Bildung und Berufsbildung veröffentlicht wurde und Teil der Sammlung „Das Abenteuer des Lernens“ ist. Es ist eine sehr einfache Anleitung mit einer Einleitung; den Materialien, die für die partizipative Aktionsforschung benötigt werden; wie man partizipative Aktionsforschung durchführt, und den Schritten. Der erste Schritt, den wir bereits in einer ersten Phase unternommen haben, ist die Beantwortung einer Anforderung und ein Verhandlungsprozess.
Diese zweite Phase wird auf zwei oder drei Seiten sehr einfach beschrieben. Es gibt sogar ein Beispielvideo, das wir uns jetzt gemeinsam ansehen werden. Wenn Sie möchten, Tere, übernehmen Sie und kommentieren Sie ein wenig das Verfahren und wie es konkret in einer Schule durchgeführt wurde, an der wir gearbeitet haben und die hier in der Sitzung anwesend ist, dem CEIP La Parra in Málaga. Ich nutze die Gelegenheit, ihnen eine herzliche Umarmung zu senden, denn die Wahrheit ist, dass es ein wunderschöner Prozess war und wir immer noch eine enge Beziehung zu dieser Schule haben.
Teresa Rascón:—
Vielen Dank, Mariana. Wir haben Ihnen die Links zur Anleitung in den Chat gestellt. Die Anleitung finden Sie auch unter den Ressourcen auf der Seite „Quererlas es Crearla“, aber im Chat finden Sie die Links, falls Sie darauf zugreifen möchten. In der Anleitung sind alle Schritte aufgeführt, die wir während dieses gesamten Prozesses durcharbeiten werden. Im Moment konzentrieren wir uns auf Schritt Nummer zwei, der die nächste Aufgabe sein wird, die wir bis zum nächsten Treffen in einem Monat abschließen werden. Er stellt keine übermäßige Belastung dar. Das heißt, ich möchte diese Idee sehr betonen, denn ich weiß, dass die Zentren oft in tausend Projekten stecken und wir nicht wollen, dass es eine zusätzliche Belastung darstellt, sondern dass das Potenzial, das diese Zentren bereits haben, genutzt wird, um ihnen Sichtbarkeit zu verleihen und sie anders zu verwalten. Die Idee ist also, dass wir in einem Monat eine Sitzung organisieren können. Ich gebe Ihnen ein Beispiel für eine Sitzung, die an einem Vormittag, an einem Unterrichtstag, organisiert wurde, okay?
Da jedes Zentrum seinen eigenen Kontext und seine eigene Fallgeschichte hat, werden Sie es ein wenig an Ihren Kontext anpassen, okay? Das ist wichtig. Das Zentrum, das CEIP La Parra, das ist das Beispiel, das ich Ihnen geben werde und dessen Direktorin hier ist, wird uns später von ihren Erfahrungen erzählen, damit Sie sehen, dass es nicht so kompliziert ist, wie wir denken. Zuerst nutzten sie einige Tage, die sie über die Schule ihrer Träume abhalten wollten, und organisierten das Verfahren für diese Tage zur Diagnose im Rahmen ihrer partizipativen Aktionsforschung. Sie nutzten diesen Moment. Vielleicht haben Sie eine andere nahegelegene Veranstaltung, die Sie nutzen können, wenn Sie möchten, und wenn nicht, können wir sie auf diese Diagnose ausrichten. Aber wenn Sie etwas haben, eine Veranstaltung oder ein Treffen, bei dem Sie denken, dass viele Familien oder Schüler teilnehmen werden, nutzen Sie es. Wenn nicht, organisieren wir uns. Die Idee ist, dass je mehr Menschen teilnehmen können, Familien, Schüler, Lehrkräfte, desto besser, denn wir möchten wissen und erfahren, was die Familien und Schüler denken; was in der Schule passiert; welche Stärken diese Schule hat; welche Schwächen und welche Wünsche es innerhalb der Schule gibt.
Je mehr Menschen wir sind, desto besser wird dieses allgemeine Panorama der Bildungsgemeinschaft erfasst. Ich werde erklären, wie dieses Zentrum es gemacht hat, ein Beispiel, das Sie anpassen können. Es fand an einem Vormittag während eines Unterrichtstages statt, über den sie zuvor Familien, Schüler, Lehrkräfte usw. informiert hatten. Alle, die teilnehmen konnten, nahmen teil. Es muss gesagt werden, dass die Beteiligung massiv war, wie Sie später sehen werden, da wir Ihnen einen kleinen Ausschnitt, ein kurzes Video, von der Erfahrung zeigen werden. Es stimmt auch, dass es sich um ein ländliches Zentrum handelt; es hat weniger Schüler als andere, vielleicht größere Zentren, daher war es nicht so schwierig, es zu organisieren. Wie ich Ihnen jedoch in diesem Beispiel erzählen werde, werden Sie sehen, wie es in jedem Zentrum unabhängig von seiner Größe durchgeführt werden kann. Nun, wie gesagt, sie luden Familien und Schüler ein, und die durchgeführte Dynamik bestand darin, sie zunächst in Gruppen aufzuteilen. Das heißt, eine Gruppe, die aus Familien bestand, und mehrere Gruppen, die aus Schülern bestanden, aber aus heterogenen Schülern, das heißt, Schülern, die verschiedenen Zyklen angehörten.
Se mezclaron alumnos de infantil con alumnos de Primaria, con alumnos del primer ciclo de Secundaria, porque este cole llega hasta segundo de ESO, aquí en España. En vuestro país se denomina de manera diferente, pero bueno, hasta los 14 años, para que os hagáis una idea. Se habilitaron varios espacios, siempre dependerá de cuántas familias vengan. En uno estuvieron trabajando las familias; en otro, estuvieron trabajando pequeños grupos de alumnados heterogéneos. En esos distintos espacios, habilitamos cuatro papeles continuos, cuatro papelógrafos. Dentro de cada aula había cuatro papelógrafos, y en cada papelógrafo planteábamos una cuestión. Las cuatro cuestiones eran las siguientes.
La primera era: ¿cómo es la escuela que tenemos? Esta pregunta lo que busca es establecer un diagnóstico general, una panorámica general de qué está sucediendo en el centro. La segunda pregunta era: ¿cómo se enseña y cómo se aprende en nuestra escuela? Con esta pregunta, lo que queríamos era detectar qué barreras había al aprendizaje. Quizá no tenéis que plantear estas preguntas, podéis plantear otras claras y concisas, pero adaptadas a vuestro contexto. La idea es que, cuando estamos buscando detectar esas barreras al aprendizaje, lo que estamos buscando es detectar las barreras a la inclusión que tenemos dentro del centro. La tercera pregunta era: ¿cómo es la relación con tus compañeros y profesores y profesoras? Fijaos aquí qué estamos haciendo. Aquí lo que estamos haciendo es detectar las barreras a la participación. Y la cuarta pregunta era: ¿cómo es la escuela de tus sueños? Aquí, ¿qué estamos haciendo? Pues de nuevo estamos proyectando la escuela de nuestros sueños, nuestros deseos, que era un poco el objetivo de esas jornadas en un principio.
Como os digo, en los distintos espacios estuvieron trabajando sobre estos cuatro papelógrafos, pero, después, dentro del mismo espacio, se iban rotando de un papelógrafo a otro. Es decir, se dividió primero cada aula en cuatro grupos que respondían a estas cuatro cuestiones y, después, esos grupos iban rotando.
Los primeros iban al segundo papelógrafo, los segundos al tercero, los terceros al cuarto y, así, sucesivamente, porque la idea era que todo el grupo pudiera trabajar las diferentes cuestiones. Esta misma dinámica se hizo con el alumnado, con la familia y, posteriormente, con el profesorado. Lo que pedimos en cada uno de los espacios es que hubiera un portavoz, uno o dos portavoces. Esto va a depender de la extensión de vuestro centro. Si es un centro pequeñito, pues a lo mejor con un portavoz, vale.
Después de trabajar con estos papelógrafos, los portavoces recogían las ideas fundamentales de los papelógrafos. He dicho que en cada papelógrafo lo que hacía cada participante era poner sobre la pregunta su respuesta con un post-it. Por ejemplo, ¿cómo es la escuela que tenemos? Un alumno ponía su respuesta en un post-it y la colocaba. Después de colocarla, explicaba la respuesta a todo el grupo para que se entendiera lo que estaba quedando ahí recogido. Entonces, una vez se terminaba todo este proceso y se había rotado, el portavoz llevaba todo lo que había sucedido en esta asamblea final. De lo que se trataba era de reunir a toda la comunidad educativa allí. Un espacio grande puede ser un patio o un salón de actos; un espacio bastante amplio donde puedan estar todos los grupos de alumnos, profesores y de familias.
Bei dieser abschließenden Versammlung ging es uns darum, einen Dialog zwischen den verschiedenen Personen und Gruppen zu ermöglichen. Wenn das Zentrum sehr groß ist, kann es vielleicht eine kleine 10-minütige Besprechung vor der abschließenden Versammlung geben, damit sich die Sprecher treffen können. Vielleicht müssen nicht alle teilnehmen, sondern drei oder vier Personen können die wichtigsten Ideen sammeln und dort einbringen. Sie passen dies je nach Anzahl der Personen an. Sobald wir in dieser Versammlung sind und jeder Sprecher kurz erklärt hat, was in seinem Bereich geschehen ist, geht es darum, dass all das, was in den verschiedenen Bereichen herausgekommen ist, d.h. all diese Probleme, Stärken und Wünsche, uns ein Gesamtbild davon vermitteln, was in den verschiedenen Bereichen geschehen ist, und dass dort ein Dialog beginnt.
Es kommt oft vor, dass Konflikte innerhalb der Schule entstehen, die uns aus verschiedenen Gründen nicht sichtbar geworden sind. Das ist wie ein Eisberg, oft sieht man die Spitze, aber nicht das, was darunter liegt, und bis wir graben, bis wir eintauchen, sehen wir die Basis nicht. Es kann passieren und wird passieren, und es ist gut, dass es passiert, denn diese Konflikte sind Teil des Menschseins. Wir sagen immer in der inklusiven Bildung, dass wir nicht wegschauen dürfen, wenn wir eine Situation der Ausgrenzung oder Diskriminierung sehen, sondern dass wir uns ihr stellen müssen. Mit Konflikten verhält es sich genauso, also habt keine Angst, wenn Dinge auftauchen, die Sie plötzlich nicht erwartet haben. Es ist kein Konflikt, wir müssen ihn als Chance sehen, von dort aus zu arbeiten. Etwas geschieht im Zentrum, es gab Symptome, aber das gibt uns einen Hinweis darauf, was das Problem sein könnte.
Und das wird vielleicht unser Studienfokus sein, das ist es, was wir in dieser Versammlung suchen wollen: einen Dialog, dass all diese Themen auftauchen und wir von dort aus arbeiten können. Was werden wir Sie bitten? Wir bitten Sie, dass nach diesem Vormittag zumindest eine Aufzeichnung dessen hinterlassen wird, was in der Versammlung geschehen ist. Wir haben ein kurzes Formular ausgearbeitet, das Mariana Ihnen später erklären wird, damit Sie nach diesem Treffen die wichtigsten Details des Treffens festhalten können. Machen Sie sich aber keine Sorgen, denn jetzt. Mariana wird es Ihnen im Detail erklären.
Ich glaube, ich habe im Grunde alles erklärt. Wenn Sie jedoch Fragen haben, stellen Sie diese bitte ohne zu zögern. Ich gebe nun das Wort an diejenige weiter, die sich sicherlich noch besser an den Prozess erinnert, die Direktorin des CEIP La Parra, Carmen. Sie kann Ihnen etwas über ihre Erfahrungen erzählen. Danke. Carmen, bist du da?
— Carmen Matés —
Ja, ich bin hier, Teresa, vielen Dank. Nun, für uns war es eine Erfahrung, dies erleben zu dürfen, und als wir uns vornahmen, eine inklusive Schule zu sein, war diese erste Frage und diese Transformation, wir standen ganz am Anfang dessen, was die Schule ist, dessen, was dahinter steckte, all der Arbeit, die dahinter steckte, all des Konzepts, das dahinter steckte. Die Arbeit durch partizipative Forschung zu beginnen, ließ uns die Notwendigkeit erkennen, alle Beteiligten einzubeziehen, damit die inklusive Schule, die wir erreichen wollten, verwirklicht werden konnte. Nacho sagte vorhin, dass es eine Möglichkeit ist, die Barrieren zu finden. In der Tat, denn oft versuchen wir, die Barrieren als Lehrkräfte zu finden, und es sind nicht die Lehrkräfte, obwohl sie es auch sein können, die bestimmte Barrieren finden. Das Zuhören aller Mitglieder der Bildungsgemeinschaft rückt alles andere in den Fokus und ins Visier, alles, was uns eine Idee geben kann, um daran zu arbeiten. Das heißt, wir haben die beiden Fragen, die Teresa gestellt hat, nicht gestellt: Welche Schule haben wir? Und welche Schule wollen wir erreichen?
Es brutal. Le estamos diciendo a toda la comunidad educativa que reflexione sobre qué es lo que tenemos, el objetivo y el deseo que queremos conseguir. Nosotros somos comunidad de aprendizaje y aprovechamos esa fase del sueño para la comunidad de aprendizaje: la de volver a soñar y, a partir de ese sueño, que ya lo hacemos por segunda vez, utilizarlo para poder llevar a cabo esta experiencia.
Evidentemente, el alumnado, la familia y el profesorado somos muchas personas, y cada persona tiene su manera de entender todo. Entonces, tal y como ha dicho Teresa, el conflicto es tan natural que, entre nosotros, tuvo que emerger, pero ese conflicto, hoy por hoy, cada vez que pasa más el tiempo, me doy cuenta de que es necesario. Sin ese conflicto no hubiéramos construido mucho de lo que vino después; es necesario que exista. Seamos conscientes de que cada uno tiene una visión. La escuela, desde cada uno de los vértices que tiene, entendiendo los vértices por los distintos sectores de la comunidad educativa, tiene una visión y para cada uno de esos sectores hay una problemática que le preocupa. Darle un espacio para poder hablar y poderlo escuchar sin opinar o sancionar, simplemente escuchando cuáles eran las dificultades que presentan, cuáles son las escuelas que ellos creen que tenemos y cuáles son las escuelas que ellos quieren conseguir, es el punto de partida, porque desde ese momento ya estamos entre todos construyendo por esa escuela que entre todos vamos a proponer y que todos queremos soñar.
El conflicto que se llevó a cabo en la asamblea en un primer momento, bueno, pues imaginaros, fue grande, pero a mí hoy por hoy es una de las experiencias más enriquecedoras que he tenido y de mayor aprendizaje que he podido llevar. El conflicto mío, por ejemplo, principalmente vino por parte de una parte del claustro que entendía que meter a las familias dentro de la escuela y darles voz y que opinaran era un poco quitarle autoridad. «Carmen, estamos ‘chanados', perdidos, qué estamos haciendo, cómo vamos a meter aquí a la familia a que opinen sobre lo que nosotros estamos haciendo? Nosotros somos los profesionales.»
Eso me ocurrió. La escuela es una escuela, tiene que ser una escuela para que sea inclusiva, tiene que ser una escuela abierta, una escuela en la que todos puedan opinar, las voces sean escuchadas. Y en mi caso, por ejemplo, un entorno rural, es superimportante vincularlo para poder remar todos a uno, porque todos vamos a conseguirlo, todos se van a encontrar implicados y todos vamos a remar por el mismo objetivo. Todos estamos trabajando por el mismo objetivo. La relación nuestra con el centro, ahora que han pasado unos años, es muchísimo mejor y siempre entendemos que cualquier punto de vista, aunque sea distinto, para nosotros es muy constructivo. Le hemos dado una vía abierta a poder hablar y a poder transformar entre todos, porque desde el momento que nos ponemos a pensar, ya todos estamos haciéndolo, participando.
Y no sé si tenía anotaciones, creo que he contestado todas las que me he ido haciendo cuando he ido escuchando. Me encanta escucharlo. Y no sé si te respondo o no. Teresa, no sé si quieres que aclare alguna cosilla más.
Teresa Rascón:—
Yo creo que te has explicado perfectamente, Carmen. No sé si tienen alguna duda por aquí los compañeros. Si no, damos paso al vídeo para que veáis en imágenes cómo fue esta experiencia en el CEIP La Parra.
Mariana Alonso:—
Es ist ein Video zum Anschauen, ein wenig, all das, was sowohl Tere als auch Carmen erwähnt haben. Jedes Mal, wenn ich es höre, sage ich mir: „Man muss sehen, wie viel wir in dieser Diagnosephase gelernt haben.“ Es ist eine Freude, Carmen als Schulleiterin zu hören, wie oft sie das Wort „zuhören“ gesagt hat und vor allem, wie sie diesen Tag genutzt haben, um ihn mit etwas zu verbinden, das bereits Teil der Schule war, nämlich dass sie Lerngemeinschaften sind. Es war keine zusätzliche Arbeit, sondern tatsächlich mit dieser Phase verbunden, die sie „Zurück zum Träumen“ nannten. Es ist ein wichtiger Punkt, den Tere und Carmen hervorgehoben haben, dass wir ihn mit einer Veranstaltung, einem Moment der Gemeinschaft, des Treffens mit Schülern, Familien, Gemeinschaft verbinden, kurz gesagt, ihn nutzen.
Lass es uns ansehen.
Audiodeskription [AD]:
Präsentation von „Die Schule unserer Träume bauen. Das Zusammenleben in unserer Schule und ihrer Umgebung verbessern. CEIP La Parra, Almáchar, Málaga“.
Erzählerin (Off-Stimme):—
Ist es möglich, die Schule unserer Träume zu bauen? Schließen Sie die Augen und stellen Sie sich für einen Moment vor, wie diese Schule aussehen würde. Vielleicht hätte sie einen Garten vor der Tür mit einem großen Schild, auf dem steht: „Hier feiern wir Vielfalt, treten Sie ohne anzuklopfen ein.“ Es wäre ein Ort, an dem Kinder lernen, aber auch, an dem Lehrkräfte und Familien lernen, und wir tun dies in Gemeinschaft. Ein Ort, an dem sich niemand minderwertig fühlen würde, weil die Stimme eines Kindes genauso wichtig ist wie die des Bürgermeisters. Die Schüler würden ihm bei seiner komplizierten Aufgabe helfen. Vielleicht könnten wir sagen, was uns gefällt und was nicht, entscheiden, wie wir besser lernen und lehren können, und weiterhin das Gefühl haben, dass wir gehört und respektiert werden.
Natürlich würden wir diese Schule gemeinsam schaffen. Das ganze Dorf ist eingeladen. Und wenn wir anfangen, sie zu träumen, warum fangen wir dann nicht an, sie zu erschaffen? Das ist es, was wir im CEIP La Parra in Almáchar, Málaga, zu bauen begonnen haben. Wir wollen die Verantwortung für unser Träumen, Analysieren, Reflektieren, Teilen und Umsetzen der gewünschten Veränderungen übernehmen. Und das durch einen rigorosen Prozess, der die Beteiligung von Schülern, Lehrkräften, Schulpersonal, Familien, Nachbarn und öffentlichen Verantwortungsträgern sowie eines Teams der Universität Málaga, das wir eingeladen haben, in den Vordergrund stellt. Innerhalb dieser gesamten Gemeinschaft haben wir unsere Realität analysiert und wollen Probleme in Herausforderungen verwandeln.
Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass die Verbesserung unserer Beziehungen es uns ermöglicht, sie mit Freude und Hoffnung anzugehen. Deshalb wird sich nun die gesamte Schule darauf konzentrieren, unser Zusammenleben zu erforschen und zu verändern, weil wir wollen, dass unsere Schule immer willkommen heißt und weil wir mit jedem Schritt, den wir in unserer Forschung tun, die Schule erschaffen, die wir uns wünschen, um das Zusammenleben in unserer Schule und ihrer Umgebung zu verbessern. Nach und nach bauen wir unsere Schule mit Anstrengung und Engagement auf, wo Emotionen und Gefühle im Vordergrund stehen und die Bildung inklusiv wird, indem wir vom Herzen aus lernen und lehren.
Mariana Alonso:—
Acabamos de ver un poquito del centro de La Parra y de ese primer diagnóstico. Incluso le hemos puesto un poco de cara a ese proceso que ha descrito de forma tan ordenada y organizada Tere. Hemos visto a los papelógrafos, los post-its, al alumnado, la familia. Hemos visto también la asamblea final. Podéis ver este vídeo tantas veces como queráis, está en la guía, con una foto donde está el enlace a ese vídeo. La verdad es que nos trae muy buenos recuerdos, ¡qué vamos a decir!
Para terminar esta fase, vamos a concretar una tarea: esta jornada. Una jornada que podéis hacer en una mañana, o cómo cada centro quiera organizarlo. Voy a compartir esa ficha que ya está en la plataforma «Decidimos». ¿Estáis viendo mi pantalla?
Dentro de la plataforma «Decidimos», dentro de procesos, hemos elegido «Red Internacional de Escuelas por la Inclusión y la Equidad». Aquí, hay ya, además de los encuentros que hemos llevado a cabo, tenemos la Ficha de Diagnóstico del Centro, para la que, además, Floren ha creado una carpeta donde podéis subir esta tarea. Vamos a mencionar los campos de esta ficha, que os invitamos a compartir, para dejar un poco el registro de ese trabajo tan bonito que vais a hacer en el centro con toda la comunidad.
Os invitamos a especificar el título que le vayáis a poner a la jornada. Carmen decía: «La hicimos coincidir con ‘El volver a soñar’». Ella ha hablado, como comunidad de aprendizaje, de ese momento tan importante. Por lo tanto, podemos ponerle un título a esa jornada, la fecha en la que la vaya a realizar, día, mes y año, el lugar. Queremos saber dónde se ha realizado porque cada centro es único y dónde está ese centro. Luego, el nombre, el municipio, la ciudad, el país y el horario que habéis elegido para poder organizarlo.
Y os pedimos, si fuera posible, y aproximadamente, especificar qué alumnado, familia y profesorado han participado. Por ejemplo: 100 alumnos, 200. Esto nos da un poquito de información a todos los centros del proceso que estamos desarrollando. Luego, los dos últimos apartados son un poquito más abiertos. En la descripción del proceso, os pedimos que contéis un poco cómo lo habéis organizado. Por ejemplo: «Nosotros hemos mezclado los grupos de esta manera, hicimos la convocatoria o planteamos invitar a todas estas personas», cómo hemos obtenido esa información también. Hemos puesto un ejemplo con los papelógrafos, los post-its, pero a lo mejor hay otras formas de hacerlo. Entonces, describid brevemente cómo ha sido ese proceso, con una breve valoración finalmente del proceso. Por ejemplo, comentarios, sensaciones, incluso emociones; una valoración general que podáis hacer como para terminar un poco de contar el proceso. Algo breve que podéis rellenar en cuanto hagáis la jornada. Como decía Tere, la idea sería tener esta ficha para la siguiente reunión, el 20 de noviembre. El 20 de noviembre, a las 5:00 p.m., trabajaremos la información que hayamos recogido del diagnóstico.
Yo creo que nada más. ¿Queréis plantear alguna duda o comentario? Si no, Nacho, sería el momento de repasar la tarea final, ¿no? Venga, Rafaela, cuando tú quieras.
Rafaela Guardiola:—
Hallo, guten Abend. Die Schulen, die am Proa+-Programm teilnehmen, haben im letzten und in den Vorjahren etwas Ähnliches durchgeführt, indem sie eine Reihe von Fragebögen an die gesamte Bildungsgemeinschaft und auch an andere Schulen, mit denen wir eine Tandempartnerschaft im Bildungsbereich bildeten, verteilt haben. In dieser SWOT-Analyse haben wir die Stärken, Schwächen und den Weg zur Inklusion ermittelt. Wir haben, wie gesagt, zwei durchgeführt, und das letzte war im letzten Jahr. Wäre das so ähnlich oder müssen wir etwas Spezifischeres tun?
Nacho Calderón:—
Nun, sehen wir mal, mit der gleichen Logik, die Tere und Mariana dargelegt haben, nämlich das zu nutzen, was in der Schule getan wird, ich denke, das ist offensichtlich. Die Arbeit, die Sie geleistet haben, ist eine Arbeit, die genutzt werden muss. Das ist die eine Seite. Auf der anderen Seite müssen Sie prüfen, ob das, was Sie getan haben, die von uns dargelegten Anforderungen erfüllt. Zum Beispiel: Wie wird in der Schule gelehrt und gelernt? Wurden mögliche Barrieren für die Teilnahme in der Schule analysiert? Wurde eine partizipative Analyse dessen durchgeführt, was in der Schule passiert? Manchmal ist der Fragebogen von uns als Lehrkräften konzipiert, und wir setzen Grenzen für die Reflexionen, die die Menschen, die Gemeinschaft, anstellen. Wenn Sie feststellen, dass das, was Sie getan haben, ausreicht, dann haben Sie gute Arbeit geleistet, die wieder aufgegriffen werden muss.
Wenn Sie der Meinung sind, dass dies nicht der Fall ist, haben Mariana und Teresa vorgeschlagen, einen Ausgangspunkt, einen Wendepunkt zu schaffen, an dem ein Vormittag der Schulaktivität unterbrochen wird. Carmen sagte es vorhin: Es war ein Tag, ein Vormittag voller Aufregung, denn plötzlich verwandelte sich die gesamte Aktivität des CEIP La Parra in die Frage, wie wir alle Menschen, alle Schülerinnen und Schüler, zusammenbringen, und danach eine Versammlung. Dieser Wendepunkt ist von Interesse, ich sage nicht, dass er unerlässlich ist, aber er ist von Interesse, weil es nicht nur eine Informationssammlung durch die Lehrkräfte ist, sondern weil die Gemeinschaft zu erkennen beginnt, dass ihre Stimmen, die der Familien, der Kinder, wichtig sind, bis zu dem Punkt, dass sie zuerst diskutieren und dann eine Versammlung abhalten, um das Besprochene und die nächsten Schritte zu überdenken.
Eine sehr schöne Sache ist, dass die Leute reden, und das wird aufgezeichnet. Tere sagte zum Beispiel, dass auf dem Plakat der Sitzung, die wir dem Lehrpersonal widmeten, das Lehrpersonal eine partizipative Bewertung vornahm. Sie schrieben ihre Ideen auf Post-its, die auf diesem Plakat verbleiben und besprochen werden. Was wir im Workshop nächste Woche tun werden, kann Ihnen helfen zu sehen, wie ein partizipativer Prozess in Gang gesetzt wird, bei dem die Ideen der Menschen nicht nur Ideen sind, die auf ein Blatt Papier geschrieben werden, damit die Lehrkräfte sie erhalten, sondern Ideen, die die Menschen verteidigen. Carmen sagte: „Es gab Konflikte, und ich erkannte, dass das sehr wichtig war, denn wir wollen die Menschen in ihrem Element hören, eine Atmosphäre des tiefen und aufrichtigen Dialogs schaffen.“ Und das, sage ich mal, ist meiner Meinung nach nicht einfach mit einem Fragebogen zu lösen, obwohl die Informationen, die ein Fragebogen liefert, sehr wichtig sind, ebenso wie die Informationen, mit denen sie in dieser Schule in Mexiko begonnen haben, die anfänglichen Bewertungen, die die Lehrkräfte durchführen.
All das sind Informationen, die Sie haben, aber jetzt geht es nicht nur darum, sondern darum, einen Dialog zu generieren; eine Konversation zwischen der gesamten Gemeinschaft beginnt. Das ist für mich der große Meilenstein dieses Diagnose-Tages.
Mariana Alonso:—
Ich wollte auch noch ein paar Dinge hinzufügen, die ich im Chat gesehen habe. Einerseits, wie Tere bereits erwähnt hat, am CEIP La Parra, wurden sie von Dozenten der Universität Málaga, Studentengruppen, die sich gerade ausbilden, unterstützt. Daher könnte dies eine gute Gelegenheit sein, unsere Schülerinnen und Schüler einzubeziehen. Und dann, um Eloy zu sagen, der im Chat gefragt hat, ob beide Prozesse zusammengeführt werden könnten, da sie eine Lern- und Serviceerfahrung im Viertel durchführen werden, was wir fantastisch finden. Darum geht es, die Gelegenheit zu nutzen, da Sie die Gemeinschaft zusammenbringen werden. Sogar, wie Sie erwähnen, das Viertel in diese Analyse der Hindernisse für das Lernen und die Teilnahme einzubeziehen. Darum geht es, die Momente und Gelegenheiten zu nutzen, um gemeinsam zu reflektieren. Eloy, wenn Sie möchten.
Eloy Andújar:—
Es ging einfach darum, weil wir gerade mitten in diesem Prozess stecken. Uns geht es ein wenig wie den anderen Kollegen, wir sind auch in Proa+ und sind eine Lerngemeinschaft, daher sind uns diese Prozesse ziemlich vertraut. Und außerdem halte ich sie für sehr wichtig. Ich glaube, sie gehen weit über die gesammelten Informationen hinaus. Es ist wirklich ein wenig das, was mit dem Thema des Öffnens der Türen zur Teilnahme und der Möglichkeit für Menschen, Dinge zu sagen, vermittelt wird. Aber natürlich, da wir uns in diesem Prozess befanden, wollten wir eine Intervention im Viertel machen, weil wir es auch wichtig finden, dass die Schule sich nicht auf diese vier Wände beschränkt, die unser Kollegium abgrenzen. Da wir dort sind, sage ich: „Nun, machen wir keine zwei separaten Veranstaltungen, sondern überlagern wir sie alle in einer und man kann sehen, welche Schule wir uns erträumen und welches Viertel wir uns erträumen“. Ich glaube, sie können ein wenig Hand in Hand gehen.
Nacho Calderón:—
Absolut, genauso wie Rafaela es zuvor plante, sind es keine unterschiedlichen Dinge. Mal sehen, Rafaela fragte: „Reicht das aus?“. Das kann sein. Wenn Sie sehen, dass es im Moment keine Möglichkeit gibt, die Veranstaltung durchzuführen, oder Sie der Meinung sind, dass sie keinen Sinn ergibt, kann sie ausreichen. Aber vielleicht unterstützt das eine das andere. Zum Beispiel ist Carmen, die ihre Präsentation über das CEIP La Parra gehalten hat, eine Person, die stark in das Proa+-Programm involviert ist. Das heißt, es müssen keine unterschiedlichen Dinge sein. Wir können die ganze Arbeit, die Sie leisten, aufgreifen. Ich denke, das ist etwas sehr Wertvolles.
Eloy Andújar:—
Ich halte die Informationsquelle, die wir aus diesen Fragebögen haben, die wir zu einem bestimmten Zeitpunkt durchgeführt haben, für wichtig, aber ich verstehe vollkommen, dass wir uns in unterschiedlichen Prozessen befinden und dass wir diesen Dialog fördern wollen, und all das hilft. Es geht nicht darum, es nicht zu tun, es geht einfach darum, auch den Moment der Begegnung zu nutzen und ihm einen gewissen Sinn zu geben. Denn wenn nicht, wissen Sie, was passiert? Dass am Ende auch in den Kollegien das Gefühl entsteht, dass es so viele Dinge sind, dass sie nicht alles schaffen. Wenn wir also bereits eine Arbeit geplant haben und es schaffen, innerhalb dieser Arbeit zum Beispiel anzuhängen: „Hey, was denkt ihr über das Viertel, was denkt ihr über die Schule?“, dann erweitert das die Frage.
Nacho Calderón:—
Klar, absolut. Sehr gut.
Eloy Andújar:—
Also gut, dann nichts. Danke.
Mariana Alonso:—
Gibt es noch weitere Wortmeldungen?
Nacho Calderón:—
Ja, es gibt noch ein paar mehr.
Mariana Alonso:—
Wenn Sie möchten, Beratungsdienst Marta.
Beratungsdienst (Marta):—
Hallo zusammen. Ja, ich wollte mich mit Rafaela austauschen. Meine Schule ist diejenige, die mit ihr in diesem Proa+-Projekt eine Tandempartnerschaft eingegangen ist, und ich denke, wie sie, dass es ein Prozess war, der im letzten Schuljahr begann und ich glaube, dass dies der Weg sein kann, um fortzufahren und zu erweitern. Im letzten Schuljahr konzentrierte sich Rafaela auf inklusive Schulhöfe. Dann denke ich, dass wir bereits eine Dynamik geschaffen haben, die jetzt vielleicht das nächste Ziel sein wird, wie wir sie erweitern können, damit mehr Partizipation stattfindet. Ich weiß nicht, vielleicht indem wir mehr Köpfe suchen, um zu sehen, was uns einfällt. Aber ich denke, es kann ein guter Anfang sein, basierend auf dem, was im letzten Schuljahr gemacht wurde.
Nacho Calderón:—
Großartig, großartig.
Mariana Alonso:—
José Manuel hat auch um das Wort gebeten.
José Manuel Améstica:—
Ja, vielen Dank. Eine Freude. Zuerst einmal vielen Dank, dass Sie diese Räume öffnen, um uns den Austausch zu ermöglichen. Ich habe eine Frage mit einem doppelten "beta", weil wir aus Chile kommen. Ich bin der Forscher, der mit einer der eingeschriebenen Schulen zusammenarbeitet, und wir sind mitten im zweiten Semester. Im Dezember schließen wir das Schuljahr ab. Und warum erschien es mir wichtig, dies als Punkt festzulegen? Weil ich glaube, dass auch die Erwartung, die der Diagnoseprozess beim Lehrpersonal wecken kann, hier eine Rolle spielt. Deshalb wollte ich das fragen.
Wenn Sie also diese Räume und diese Konsultationen vorschlagen, ist das dann ein diagnostischer Meilenstein oder der Beginn eines Diagnoseprozesses? Das halte ich für wichtig.
Nacho Calderón:—
Eigentlich ist es nur der Anfang. Es ist ein partizipativer Anfang, bei dem alles durchleuchtet wird und von dort aus die Probleme für den nächsten Prozess ermittelt werden. Und danach muss jeder dieser Probleme untersucht werden. Zum Beispiel sagte Marta vorhin, das Problem liege auf den Schulhöfen, nicht wahr? Nun, das kann ein Problem sein, ein Schwerpunkt, den wir angehen wollen. Dann muss man das untersuchen und die Leute dazu bringen, über dieses Thema nachzudenken und zu handeln. Es ist wie eine allgemeine Bestandsaufnahme der Situation der Schule.
José Manuel Améstica:—
Okay, okay. Und um die Frage zu ergänzen: Ist es möglich, dass ich direkten Kontakt mit dem Schulteam aufnehme, damit wir die Idee dessen, was geplant wird, oder dessen, was als anfänglicher Input gedacht ist, teilen können? Denn ich glaube, dass auch etwas Interessantes an der Übung ist, dass in jedem Zentrum die Konsequenzen dessen, was Partizipation ist, zum Tragen kommen. Das kann auch viele Lesarten haben.
Nacho Calderón:—
Ja, absolut. Ich sehe dies als eine großartige Lernmöglichkeit für alle, denn wir werden sehr unterschiedliche Realitäten in jeder der Schulen sehen, die dort vorhandenen Konzepte, die strukturellen Realitäten jedes Landes, jeder Schule, kurz gesagt, eine großartige Gelegenheit zu lernen.
Nun, wenn es keine weiteren Worte gibt, laden wir Sie ein, sich nächste Woche anzumelden. Dass sich jedes Zentrum anmeldet, ist wichtig. Wir würden gerne wissen, ob es bereits Anmeldungen von Personen gibt, die sich gerade im Raum befinden und die dem Netzwerk der Schulen angehören und sich für den Workshop nächste Woche angemeldet haben, denn wir würden uns freuen, einige von ihnen begrüßen zu dürfen. Wenn Sie uns im Chat den Namen des Zentrums und die Anzahl der Personen oder wer teilnehmen wird, mitteilen könnten, wäre das fantastisch. Zumindest um zu wissen, dass Sie dort sein werden und wir Sie fragen können oder welche Probleme Sie in Ihrer Schule haben, was Sie beunruhigt, was Sie erwarten, kurz gesagt, damit Sie uns die Realität Ihrer Schulen erzählen können.
Nun, das ist das eine. Zum anderen laden Sie alle Personen in Ihrer Schule ein, die Interesse an einer Teilnahme haben, nicht nur Lehrkräfte. Wenn Sie Familien oder Personen außerhalb der Schule haben, die interessiert sein könnten, laden Sie sie ein. Sie wissen, dass die Online-Schule geöffnet, kostenlos ist und es uns eine Freude sein wird, alle willkommen zu heißen.
Und schließlich erinnern wir uns daran, was wir heute besprochen haben: den Diagnosetag. Es wurde eine wichtige Aufgabe gestellt, nämlich die Durchführung dieses Diagnosetages in jeder Ihrer Schulen. Wenn Sie Zweifel haben, haben Sie eine Anleitung. Und wenn Sie weitere Zweifel haben, haben Sie unseren Kontakt, um uns Ihre Zweifel mitzuteilen.
Nochmals, denken Sie daran, dass es immer eine Anstrengung ist, eine solche Aktivität zu beginnen, weil sie dazu führt, dass man hinterfragt, wie man diesen Tag gestaltet. Denken Sie daran, dass unsere Absicht nicht darin besteht, mehr Lärm in der Schule zu machen, sondern eine Gelegenheit für tiefen Dialog, für tiefgehende Gespräche der gesamten Gemeinschaft zu schaffen. Und das ist es, was mit diesem Diagnosetag beginnt. Ich glaube, ich habe nichts vergessen, wir sind schon 2 Minuten über der Zeit.
Nun, eine Sache, die wir nicht oft genug gesagt haben, Mariana hat es angesprochen, ist, dass der Diagnosetag ein guter Zeitpunkt sein kann, um mit der Universität zusammenzuarbeiten, mit der Sie Kontakt aufgenommen haben, falls Sie Kontakt aufnehmen konnten. Wenn Sie keinen Kontakt aufnehmen konnten, ist das kein Problem, aber wenn Sie Kontakt mit einer Universität aufgenommen haben, ist es vielleicht an der Zeit zu sagen: „Hey, kann eine Ihrer Klassen von Lehramtsstudenten kommen? Egal, ob sie aus dem Lehramt, der Grundschule, der Sekundarstufe I, der Pädagogik oder der Sozialpädagogik kommen, aber sie sollen uns helfen, diesen Tag zu gestalten.
Und vielleicht kann man das tun, was man als Service-Learning bezeichnet. Die Universitätsstudenten werden viel mehr lernen als in jeder Universitätssitzung, die wir ihnen dort als Lehrkräfte geben. Sie werden viel mehr lernen, weil sie in Ihrer Schule sein werden und lernen, wie man einen partizipativen Prozess gestaltet, der dazu dient, die Schule zu verbessern. Und andererseits wird es Ihnen helfen, weil es mehr Hände gibt, um Probleme zu lösen und alles zu beleben.
Und das ist alles, es war eine Freude, diese kleine Zeit mit Ihnen zu teilen. Wir sehen uns nächste Woche im Workshop. Das nächste Treffen findet am 20. November statt. Vielen Dank, Mariana, die immer zur Stelle ist. Nun, Umarmungen an alle. Auf Wiedersehen.
—
Eine Umarmung. Bis bald.
R4 T1: Der Workshop Katalysieren
Am 25. und 26. Oktober 2024 fand in Barcelona der WorkshopCataliza: Förderung von Netzwerken und inklusiven Maßnahmen zwischen Kulturen, Schulgemeinschaften und Personen, eine hybride Veranstaltung (Präsenz und Virtuell), die ihren ersten Tag der Schulnetzwerk-Initiative widmete, vormittags in Spanien für das nationale Netzwerk und nachmittags für das internationale Netzwerk.
Audiodeskription [AD]:Die Versammlung des Workshops „Katalysieren“ im Social Hub von Barcelona. Ignacio Calderón ergreift das Mikrofon und wendet sich an die Anwesenden.
NACHO CALDERÓN - N.C.:—Die erste Versammlung ist eine Versammlung, die dem gewidmet ist, was ich lesen werde. Sie trägt den Titel: „Netzwerk der Schulen für Inklusion und Gerechtigkeit in Spanien“. Unser Ziel für diesen Tag ist es, das Netzwerk der Schulen zu begleiten, das vor kurzem bei „Quererla es crearla“ ins Leben gerufen wurde. Wir hatten nur sehr wenige Treffen, daher steht das Schulnetzwerk noch ganz am Anfang. Wir haben tatsächlich noch nicht mit der Arbeit begonnen. Dieser Monat ist der erste Arbeitsmonat innerhalb jeder dieser Schulen; einige von ihnen sind hier, andere sind online zugeschaltet.
Aber wir wissen, dass hier Schulen aus dem Netzwerk aus verschiedenen Teilen des Landes vertreten sind, und es gibt auch Schulen aus anderen Netzwerken, die teilnehmen und von ihren Erfahrungen berichten können. Ziel dieser Versammlung ist es, eine erste Einschätzung des Zustands der inklusiven Bildung hier in Spanien auf der Grundlage der von Ihnen geschilderten Erfahrungen vorzunehmen und das Gefühl der Teilnehmenden dazu zu erfahren. Das heißt, es geht darum, darüber nachzudenken, was in den Schulen vor sich geht. Was sind die Probleme und Sorgen, die wir dort erleben? Was sind die Stärken, die Erfolge und Ihre Erfahrungen?
Wir beginnen die Versammlung und viel Erfolg! Wer bricht das Eis?
TEILNEHMERIN 1 - INMA:—Hallo, ich bin Inma. Meine Erfahrung im Pflichtschulsystem mit meinem Sohn war sehr „lorquianisch“ und mittelalterlich. Niemand hat sich darum gekümmert, ihn zu betreuen oder zu schützen. Er ist ein Kind mit zwei seltenen, angeborenen, chronischen, schweren und behindernden Krankheiten. Das hat mich dazu gebracht, viele Fragen aufzuwerfen. Zum Beispiel: Wozu dient die tutoriellen Betreuung? Wozu dient das Schulprojekt? Wozu dient die Schulleitung oder die Schulinspektion?
Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass sie nichts nützen, weil das System weder das Kind noch sein familiäres Umfeld schützt. Ein System, das keine Meinung von außen akzeptiert und auf niemanden hört, zerstört die zwischenmenschlichen Beziehungen und schwächt gleichzeitig seine zwischenmenschlichen Fähigkeiten. Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass das Bildungssystem in der Schule des Lebens für mich ausgesetzt ist.
N.C.:—Danke, Inma. Weitere Worte.
TEILNEHMERIN 2 - BELÉN:—Hallo, guten Tag. Ich bin Belén. Unsere Erfahrung im Bildungssystem war, dass [nuestra hija] 13 Jahre lang in einem TEA-Klassenzimmer eingesperrt war. Lucía ist 16 Jahre alt und wird nächstes Jahr fertig sein. Es sollte das Beste für sie sein, aber sie ist dort nie herausgekommen. Sie hat keine Ausflüge gemacht. Oft ging sie nicht einmal aus dem Klassenzimmer zum Schulessen. Es war eine absolute Katastrophe. Ich möchte auch das Thema TEA-Klassenzimmer, die Sonderklassen in Madrid, ansprechen. TEA-Klassenzimmer sind sehr verbreitet und ich halte sie für absolut diskriminierend.
Nun, ich werde später mehr erzählen.
N.C.:—Sehr gut, vielen Dank, Belén. Weitere Ideen. Wir möchten, dass alle Sektoren der Schulgemeinschaft teilnehmen. Fachleute und Studierende. Dieser Raum sollte das Wort bevorzugen, insbesondere das der Fachleute, damit Sie erzählen können, was in den Schulen passiert. Wie Sie es erleben. Was Ihre Erfahrungen sind.
TEILNEHMER 3 - ABRAHAM:—Hallo, guten Morgen. Ich bin Abraham und Grundschullehrer in Katalonien. Die ersten beiden Zeugnisse machen mir Angst. Dankbar, sie zu hören, und Angst. Es erinnert mich daran, wie wir in unserer Schule angefangen haben, indem wir die Kinder getrennt haben. Sie aus ihrem natürlichen Umfeld, ihrer Gruppe von Mitschülern herausgenommen haben. Wir fingen an, uns zu fragen, wie wir diese Realität ändern könnten und welches Problem die Änderung von Realitäten mit sich bringt. Es ist sehr schwierig in dem Sinne, dass man, bevor man eine Realität ändert, den Gedanken der Person über das, was man ändern will, ändern muss. Das hat uns betroffen.
Wir versuchen das seit 20 Jahren. Jetzt stellt sich in unserer Schule niemand mehr die Frage, ein Kind aus der Gruppe zu nehmen, aber es stimmt, dass es auf dem Weg, um es klar zu sagen, Opfer und Benachteiligte gab. Es stimmt auch, dass es, als wir anfingen, keine Regelung oder Gesetzgebung gab, die uns unterstützte. Zumindest hier in Katalonien ja. Das bedeutet nicht, dass sie respektiert wird, wie Inma sagte, besonders wenn diejenigen, die die Regel anwenden sollen, nicht daran glauben oder sie nicht zum Erfolg führen. Offensichtlich ist das komplexer. Aber allein die Tatsache, dass wir darüber nachdenken, ist schon ein Anfang.
Ich wollte Belén wegen ihrer Initiative #YNoPasaNada unbedingt kennenlernen. Die Tatsache, dass wir darüber nachdenken und du als Lehrerin eine Mutter mit dieser Initiative hast, bringt dich dazu, über viele Dinge nachzudenken. Sicherlich sind das nicht die Antworten, die wir suchen. Aber wir denken darüber nach. Leider sind diese Antworten sehr, sehr langsam.
N.C.:—Vielen Dank, Abraham. Für diejenigen, die nicht wissen, was #YNoPasaNada ist, es ist eine der Kampagnen, die von Belén Jurado ins Leben gerufen wurden. (Zu Belén gewandt) Belén, wie hast du die Initiative gestartet?
TEILNEHMERIN 2 (B.J.):—Die Leute prangerten diskriminierende Bildungspraktiken an, die nicht gesehen wurden oder im Bildungssystem verborgen waren. Dann habe ich mit einigen meiner eigenen angefangen und viele Leute haben mir mit dem Hashtag # gefolgt.Nichts passiert.Viele wurden gesammelt, die man auf Instagram und im Blog von 'Quererla sí es crearla' sehen kann.
N.C.:—Der Hashtag #Nichts passiertimpliziert all diese diskriminierenden Praktiken, die 'passieren, aber nichts passiert'. Sehr gut, vielen Dank. Weitere Ideen. Was für disziplinierte Leute mit den Zeiten, ich bin beeindruckt!
(Lachen)
TEILNEHMERIN 4 - ADRIANA:—Hallo, aufgrund meiner Erfahrungen in der Schule meines Sohnes und dessen, was ich im Gespräch mit anderen Schulen sehe, möchte ich einfach anmerken, dass wir meiner Wahrnehmung nach von einer falschen Vorstellung von inklusiver Bildung in den Schulen ausgehen. Zumindest ist meine Erfahrung, dass "Inklusion" anscheinend bedeutet, Zugang zu einer Regelschule zu bekommen. Aber was dann?
Wenn ich ein wenig an das anknüpfe, was Sie gerade sagen, geht es nicht einfach darum, in eine Einrichtung zu kommen, auf der "Regelschule" steht, sondern was passiert danach? Welche Praktiken bringen wir ein oder wie bewerten wir? Hier sehe ich, dass wir uns zu verlieren beginnen. Zumindest in meiner Erfahrung. Das heißt, wir haben die Anwesenheit klar, aber was dann? Wie partizipieren oder bewerten wir? Wie lassen wir sie Fortschritte machen? Das ist das falsche Konzept von "inklusiver Bildung". Es ist klar, dass niemand sagt, dass er ausschließen will, aber welches Konzept haben wir von inklusiver Bildung?
N.C.:—Sehr gut, vielen Dank, Adriana.
TEILNEHMERIN 5 - EMPAR:—Hallo, ich bin Empar, Mutter und Lehrerin. (Zu Nacho gerichtet) Da Sie auch nach der Sichtweise einer Lehrerin fragen, und in Bezug auf das, was Adriana gerade gesagt hat, möchte ich sagen, dass es auch das falsche Konzept von Behinderung gibt. Neben dem, was Adriana gerade über das Konzept der inklusiven Bildung gesagt hat, glaube ich auch, dass das Problem manchmal innerhalb des Systems und sogar der Gesellschaft darin besteht, "was ist Behinderung". Menschen mit Behinderungen sind Menschen mit vollen Rechten, sie sollten das Gleiche erreichen wie Menschen ohne Behinderungen. Ich glaube, dieser Fehler ist tief in den Fachleuten verwurzelt, was dazu führt, dass keine inklusiven Dynamiken etabliert und fortgesetzt werden, die das Recht aller Menschen nicht berücksichtigen.
N.C.:—Sehr gut, vielen Dank. (Zu Empar gerichtet) Wenn ich Ihnen zuhöre, würde ich Sie fragen: Was sind das für Dynamiken?
TEILNEHMERIN 5 - EMPAR:—Die Dynamiken bestehen darin, dass eine Person mit Behinderung unter ihren tatsächlichen Fähigkeiten bleibt. Die Perspektive, aus der wir mit Schüler*innen mit Behinderungen arbeiten, ist nicht dieselbe wie bei Schüler*innen ohne Behinderungen. Wir setzen die Decke tiefer an, als sie sein sollte. Von da an funktioniert alles, was damit zusammenhängt und schlecht läuft. Die gesamte Planung, Bewertung und die tägliche Arbeit im Klassenzimmer. All das funktioniert nicht mehr richtig.
N.C.:—Sehr gut, vielen Dank. Weitere Ideen.
TEILNEHMERIN 6 - PAULA:—Hallo, ich bin Paula. Anlässlich unserer letzten Erfahrung in der obligatorischen Sekundarbildung, am Institut, möchte ich eine Überlegung mitbringen, über die wir alle nachdenken sollen. Und ich würde mir wünschen, dass sie auch irgendwann zur Sprache kommt. Sie hat viel mit diesem T-Shirt zu tun, das ich trage: die Ressourcen.
Ich gehe davon aus, dass Ressourcen notwendig sind. Sie sind die Art und Weise, wie wir uns alle verstehen und geeint sind: Lehrkräfte, Schulleitungen und Familien. Aber inwieweit sind Ressourcen ein Mittel oder ein Werkzeug zur Inklusion oder eine Ausrede zum Ausschluss? Denn ich erlebe leider Letzteres. Manchmal wollen wir keine Ressourcen, weil wir es vorziehen, dass die Schüler*innen nicht in unserer Einrichtung sind. Dann, und nach der Erfahrung, Ressourcen für die Einrichtung aktiv und passiv gefordert zu haben, bin ich sehr enttäuscht.
Das war's.
N.C.:—Okay. Please, when we talk about something that we know, but others perhaps don't, let's explain it for everyone.
PARTICIPANT 7 - CARMEN:—Hello, I'm Carmen and family. I would like to point out that the educational practice carried out in schools affects both students and families. We feel that we are not part of that educational community, as it is not planned taking our children into account. So, that is a pain that I think must also be taken into account.
N.C.:—Very good, thank you very much, any more ideas? Come on, professionals, share your concerns or wishes.
PARTICIPANT 8 - JUANI:—Hello, I'm Juani and I'm from Val de Peñas. I'm a colleague of your brother, Nacho, an educational counselor and a mother. (SOBS) I'm very emotional, I'm sorry.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 8 - JUANI:—Als Beraterin stelle ich mir viele Fragen. Als Mutter bin ich sehr frustriert. Die Verwaltung verlangt von uns, dass wir eine Reihe von Inhaltskriterien befolgen. Sie sagt uns: „Steck dieses Kind in den [programa] Delfos“, aber Kinder sind kein Programm. Wenn wir ein Kind mit besonderen pädagogischen Bedürfnissen und spezifischen Bedürfnissen mit einem Bedarf an Lehrplan-Kompetenz im Vorschulalter verbinden, während es in einem Institut ist, können wir nicht 13 Jahre lang Striche machen und einen Lehrplan für das Vorschulalter beibehalten, nur weil das Programm es so vorsieht. Oder weil das Programm es verbietet, ein Kompetenzniveau anzupassen, das seinen tatsächlichen Bedürfnissen entspricht.
Das ist ein Handicap, das wir in Schulen und Instituten haben. Als Beraterin bin ich also frustriert, wenn wir mit meinen Kollegen diese Programme erstellen müssen und ich mit meiner Tochter dasselbe Problem habe. Die Verwaltung muss erkennen, dass inklusive Bildung bedeutet, alle Materialien und die Verwaltung selbst an die Bedürfnisse der Schüler anzupassen, nicht an ein Programm oder eine Reihe von Kriterien.
Was die Ressourcen angeht, dasselbe, was Paula sagte: „Ich habe keine Ressourcen.“ Ja, aber wozu dienen mir die Ressourcen für eine Reihe von abgedeckten Bedürfnissen, wenn diese Ressourcen nicht curricular entwickelt werden, entsprechend den Bedürfnissen des Schülers? Wir haben also nichts. Außerdem sehen wir leider einen Unterschied zwischen Primar- und Sekundarstufe. Es scheint, dass in der Primarstufe reguläre Dinge getan werden können, aber in der Sekundarstufe nicht. Warum? Warum können wir nicht mit den Kindern in der Sekundarstufe so arbeiten, wie wir es in der Primarstufe tun? „Dieses Kind gehört nicht mehr zur Sekundarstufe der Sonderpädagogik.“ Nein, entschuldigen Sie. Wenn Sie Sonderpädagogik betreiben, wollen Sie es nicht. Und es kann nicht sein, dass Eltern Angst haben, dass ihr Kind im Institut schikaniert wird, und dass Sie diese Angst nutzen, um die Kinder in die Sonderpädagogik zu bringen.
Nein, entschuldigen Sie, wie die anderen auch. Alle haben unterschiedliche Interessen und gleiche Bedürfnisse. Wir können also keine Angst benutzen. Wir Fachleute haben sie auch. Und wir müssen es anerkennen: Wir haben Angst. Als Fachfrau, obwohl ich Mutter bin, weiß ich oft nicht, welche die richtige Bildungsmaßnahme ist. Und ich frage, ich bewege mich, weil diese Ängste irgendwie kontrolliert werden müssen.
Vielen Dank.
N.C.:— Muchas gracias. Más ideas.
PARTICIPANTE 9 - KARIM:— Hola, soy madre y educadora también. Mi hija ya pasó por el sistema de educación, está trabajando. Y lo que me preocupa es que sigo escuchando las mismas cosas que escuché hace 30 años. Siento que nos estamos entrampando en una cultura que no sabe pedir ayuda, que no debe tener miedo porque… mejor no hablemos del miedo…, que anda muy rápida y no enfoca los procesos. Una cultura que no sabe escuchar y entiende la diferencia como un problema. Yo creo que estos temas necesitamos empezar a conversarlos.
N.C.:— Muy bien, Karim.
(Aplausos)
PARTICIPANTE 10:— Hola, soy (ininteligible) y también tengo un hijo que ha pasado por todo el sistema educativo. Hasta la universidad. Ha sido un éxito hasta llegar a ella. En la universidad ha enfrentado muchas dificultades, por lo que no ha continuado. No hay inclusión universitaria.
Ich möchte über diese Einsamkeit sprechen, die uns Müttern und Schülern mit Behinderungen innerhalb der Bildungseinrichtungen, des Bildungssystems selbst, auferlegt wird. Diese Einsamkeit, die niemand versteht, [y por la que nos acusan] uns zu verrückten, hysterischen, unverstandenen Müttern macht, und niemand macht das sichtbar. Bis man jemanden findet, der diese Menschlichkeit in einem sieht. Und diese Menschlichkeit in einem fördert. Ich möchte auch diesen Fußabdruck hinterlassen, damit er sichtbar wird.
N.C.:—Vielen Dank.
(Applaus)
N.C.:—David wirft einen Blick in den Chat, falls es eine Intervention gibt, die eingebracht werden möchte. (Nacho blickt auf einen Laptop) Hier sind Leute von Centros en Danza por la Inclusión, aus Katalonien. Aus unserem Netzwerk sind Leute vom CEIP Cavite-Isla del Hierro, vom CEIP Manuel Llano, vom Colegio Maristas CCV (Centro Cultural Vallisoletano), vom IES José Conde García, vom CEIP Luis Vives, von der Escola de la Vila, vom CEIP Alcázar y Serrano, vom CEIP Andrés de Ribera, vom CEIP Príncipe de Asturias…
Auf geht's, diese Fachleute müssen raus… ich weiß nicht, ob ich das schon gesagt habe…
(Lachen)
TEILNEHMER 11 - PAU:—Hallo, ich bin Pau und technischer Mitarbeiter in der Bildungsabteilung, in der Generaldirektion für Inklusive Bildung. Wir koordinieren das Projekt „Centros en Danza por la Inclusión“. Für diejenigen, die es nicht kennen: Es ist ein Projekt, das dank des Materials, das uns Nacho zur Verfügung gestellt hat, ins Leben gerufen wurde.
Ich habe euch zugehört und eines ist klar: die notwendige Zusammenarbeit zwischen Verwaltung, Familien und Bildungseinrichtungen. In diesem Sinne möchte ich, dass Bea, Koordinatorin für Inklusive Bildung, Segundo und Montse, das Leitungsteam des Institut d'Escola, und Miguel Martí von Lliçà mich bei dieser Intervention begleiten. Eines der Dinge, die uns am stolzesten machen, ist die Möglichkeit, die Bildungsintervention zu triagulieren.
Man hört viel die negative Sichtweise, offensichtlich aufgrund der Erfahrung, aber es gibt auch einen Aufruf zum Optimismus, denke ich. Zum Beispiel bei der Arbeit, die Bea als Koordinatorin leistet, um Synergien mit Stadtverwaltungen und Institutionen zu schaffen, vor allem damit sich diese Sichtweise auf Behinderung ändert. Das Bildungszentrum wird es auf sozialer Ebene allein sehr schwer haben. Es wird viel von uns Bildungszentren und der Verwaltung verlangt, aber es muss eine Beteiligung sein, die alle mitreißt. Und in diesem Sinne danke ich Bea und Segundo für ihre Arbeit.
Das ist es, was „Centros en Danza por Inclusión“ anstrebt. Wir sind 207 Zentren, die jetzt anfangen, über Inklusion im Zentrum zu sprechen. Jeder von seinem eigenen Ausgangspunkt aus. Offensichtlich sind nicht alle Zentren auf dem gleichen Niveau, aber es sind Zentren, die sich bereits ins kalte Wasser gestürzt haben und sehr coole Erfahrungen haben, wie die Arbeit mit Familien am 8. November. Dank der Intervention einer der Familien, werden die Kollegen des Institut Escola einen Kurzfilm uraufführen.
Deshalb rufe ich wirklich zum Optimismus auf, denn es lohnt sich. Jetzt wird Bea zu Ihnen sprechen, es kann nicht anders sein…
N.C.:—(IRONISCH) Du zwingst dich auch nicht, oder, Pau? Ich merke, dass du auch niemanden zwingst.
TEILNEHMER 11 - PAU:—Wir sprechen fast jeden Tag, wir sind fast wie eine Familie.
TEILNEHMER 12 - BEA:—Hallo, guten Morgen allerseits. Ich erkläre Ihnen ein wenig, woher unser Projekt stammt. Ich bin Bea Alonso. Ich bin seit 2003 Lehrerin. Ich habe das Privileg, Teil des Teams von inklusiven Bildungskoordinatorinnen zu sein, einer neuen Figur im Bildungsministerium von Katalonien. Wir sind 37 Fachleute in ganz Katalonien, verteilt auf verschiedene Gebietsdienste. Ich bin hier mit meinen Kollegen Sergi und Joana, die die gleiche Arbeit wie ich machen, und Olga Vilamala.
Wir haben das Privileg, das Projekt „Centros en Danza por la Inclusión“ (Zentren im Tanz für Inklusion) entwickeln zu können. Pau ist der Koordinator der Zentralen Dienste. Und wir haben das Privileg, verschiedene Zentren in der Region zu besuchen, um ihnen das Projekt vorzustellen und sie zu ermutigen, sich uns anzuschließen. Das Institut Escola Miquel Martí i Pol, aus einer Gemeinde namens Lliçà d'Amunt, nimmt ebenfalls teil. Sie sind Fachleute vom Feinsten, zu 100 % engagiert. Sie leisten unglaubliche Arbeit.
Ich habe diese Beiträge gehört, und ehrlich gesagt, atmet man eine negative Stimmung. Es tut mir sehr leid, dass wir im Moment so sind. Deshalb möchten wir unseren Beitrag leisten, etwas Optimismus beisteuern, denn es ist möglich. Wir fangen langsam an. Wie mein Kollege Sergi immer sagt, es gibt keinen Zauberstab. Langsam, Schritt für Schritt; es ist ein sehr langer Weg vor uns, aber wir sind dabei. Wichtig ist, dass wir hier sind.
Im Projekt „Centros en Danza“ arbeiten Fachleute, Familien, Schülerinnen und Schüler sowie die Verwaltung im Team. Das halte ich für grundlegend, denn die Stimme der Schülerinnen und Schüler muss gehört werden, was sie fühlen und denken. Sie als Vorreiter einzusetzen, um die Zentren in inklusive Bildungseinrichtungen zu verwandeln.
Wie ich meinen Kolleginnen im Auto erzählte: Wir fangen jetzt langsam an. Es geht darum, ein Bildungsumfeld zu schaffen, in dem Vertrauen und Kooperation herrschen. Wo jeder Schüler und jede Schülerin geschätzt wird und wir seine oder ihre Exzellenz zum Vorschein bringen können. Und von hier aus, langsam, langsam.
Come on, lots of encouragement, we're on it and it's not easy, but it's a matter of effort and teamwork. I'll hand over to my colleagues.
PARTICIPANT 13 - SEGUNDO:—Hello, I'm the director of the Instituto Escuela. When I took on the project of directing, one of the things I set out to do to improve the center was social cohesion. Within social cohesion, inclusion. Beyond educational results, I wanted to improve my center in terms of inclusion, and we joined the "Centros en Danza por la Inclusión" initiative. We are very happy, everyone from early childhood education to 4th year of ESO has been involved. We are carrying out actions to improve this issue. We hear many interventions from families, and our hearts are moved. Right now, we have a student with a tracheotomy, a rare disease. She is in our educational center, and we are very happy to have her. We are professionals, we don't have a magic wand, as Bea said… I get emotional too… Let's go!
(Applause)
PARTICIPANT 14 - MONTSE:—Hello, I'm Montse, head of studies at this Instituto Escuela. An Instituto Escuela that has students from I3 to ESO. Four teachers from this center have come, but any of us could have come because it's a project that involves everyone from early childhood education, as the director mentioned, to 4th year of ESO. Furthermore, we keep in mind that we can't do anything without families and that this project extends to the entire educational community to move forward together. Activities? We do group dynamics, because for us, inclusion means all students, and everyone must participate in group dynamics, cohesion dynamics.
And well, what Segundo was saying. For example, the student we have in I3. We are a pilot school here in Catalonia, and we have put in all the resources. Among colleagues, we have made every effort to ensure she can be at school with us. We have her father in the classroom with us for all the hours, and of course, we are also moved to be able to have this situation, to collaborate with this family. Jessica is here. She is one of the teachers who initiated this project and can tell us about an experience. We have Eli, who is the Special Education teacher, from Therapeutic Pedagogy, and she can also explain a little.
PARTICIPANT 15 - JESSICA:—Guten Morgen, ich bin Jessica und Klassenlehrerin der 6. Klasse. Letztes Jahr haben wir einen sehr schönen Kurzfilm gedreht, den wir am Freitag in unserer Bildungseinrichtung vorstellen werden. Was uns wirklich wichtig ist, ist, über dieses Thema nachzudenken. In unserer Einrichtung nehmen wir das Thema Inklusion nicht sehr ernst. Es ist eine Einrichtung, in der wir, glaube ich, sehr gute Arbeit leisten. Wir sind eine große Familie und kämpfen gemeinsam für unsere Schülerinnen und Schüler.
Wir haben die Schülerin, von der die Rede war, und wir haben andere Kinder mit anderen Arten von Schwierigkeiten, sowohl sozialen als auch körperlichen oder psychischen, und sie haben Platz in unserer Einrichtung. Ich bin Mutter einer Schülerin aus der 3-jährigen Klasse und bin wirklich begeistert, dass meine Tochter ihre schulische Umgebung mit Mädchen wie Tanit erleben und teilen kann.
TEILNEHMERIN 16:—(Zu Montse gerichtet) Haben sie Ihnen die Ressource einer Krankenschwester nicht zur Verfügung gestellt? Ich denke, das Angemessenste wäre eine Krankenschwester, denn die Familie muss… wir haben auch ein Leben. Ich glaube nicht, dass das die Lösung ist. Die Lösung ist eine Schulärztin.
TEILNEHMERIN 17 (außerhalb des Bildes):—(Antwortend auf Teilnehmerin 16.) Vorerst ist es eine Option.
TEILNEHMERIN 16:—Ja, ja. Ich sage ja nichts dagegen. Ich glaube, sie suchen nach Optionen und das ist eine sehr gute Option, aber ich glaube, die richtige wäre, eine Schulärztin zu haben. Dass die Verwaltung diese Ressource bereitstellt.
N.C.:— Wir beenden die Beiträge und fahren dann mit der Debatte fort, denn die ganze Zeit wird Debatte sein.
TEILNEHMERIN 14 - MONTSE:— Nun, wir fangen gerade erst an. Wir fordern alle Ressourcen ein und erkennen an, dass wir einen Aktionsplan mit der Familie erstellen, mit dem wir gerade erst beginnen.
N.C.:— Sehr gut. Vielen Dank, dass Sie Ihre Erfahrungen teilen. Wir machen weiter, es gab hier mehrere Wortmeldungen.
TEILNEHMERIN 18:— Nun, da Nacho uns die Herausforderung gestellt hat… Ich bin Mutter. Ich habe einen Jungen mit Behinderung. Außerdem bin ich im Bildungsbereich tätig, und da liegt ein wenig der Unterschied. Ich komme von Mallorca, von der Schule Saudade, einer jungen Schule, obwohl das Projekt seit 10 Jahren läuft. Nun, 10 Jahre, seit wir angefangen haben zu überlegen, dass wir eine Schule eröffnen mussten, ob ja oder nein; 17 Jahre Arbeit in einem eher therapeutischen Bereich. Wir waren auch im schulischen Bereich tätig, aber wir sahen die Menge an Schwierigkeiten und Diagnosen, die ankamen. Ich, die in der Sekundarstufe war, und meine Schwester in der Vorschule, sagten uns: „Was ist in all diesen Jahren passiert?“ Denn ich las Berichte aus der Vorschule und stellte fest, dass die Jungen genau so waren, wie sie in der Vorschulerziehung beschrieben wurden. Das hat uns sehr aufgewühlt.
Aufgrund all der Arbeit, auch der therapeutischen, trafen wir eine Entscheidung, die Olga Casanova, ich weiß nicht, ob Sie sie kennen, in einem ihrer Bücher so ausdrückt, dass wir alle Schulen schließen, ein Jahr darüber nachdenken und sie dann alle wieder eröffnen sollten. Und glücklicherweise hatten wir die familiären und wirtschaftlichen Möglichkeiten, viele Aspekte zu bewältigen. Wir haben gestoppt, die Schule, an der wir waren, verlassen, weil wir auf keine Weise hineinpassten, und beschlossen, das Projekt zu gründen, das jetzt tatsächlich eröffnet ist und funktioniert. Es ist das zweite offizielle Jahr, da wir fünf Jahre dabei sind, die ersten drei an anderen Orten. Jetzt sind wir offiziell anerkannt. Es ist eine inklusive Schule und die Anordnung des Ministeriums lautet, dass wir ein „atypisches Zentrum (Inklusion)“ sind.
(Nacho nähert sich der Teilnehmerin.)
TEILNEHMERIN 18:—(KOMISCH) Du machst mir Angst, Nacho…
(Lachen)
N.C.:—(KOMISCH) Ich will dich nur ein bisschen ärgern und unterbrechen…
TEILNEHMERIN 18:—Okay, I'm going. [… somos un centro atípico (inclusión)], that gives us freedom. We are based on five pillars. The working methodology is completely different from a mainstream school. We go on excursions on Fridays, as Belén mentioned. If not all students can be accommodated on the excursion, it doesn't happen. Of course, it has to be adapted to all circumstances. We have people with different needs: severe emotional issues, disabilities, difficulties.
What are we observing? That teacher training is fundamental, the personal work of each one, because of everything that affects us. Support is fundamental to be able to cover all these needs; small classrooms with few resources. I agree with what Paula says, it's not a matter of resources. For us, the team that works horizontally is fundamental, and inclusive communities open to the community. We are in a town. Thank you very much.
N.C.:— Thank you. Come on, more speakers, please. Let's try to stick to two minutes. We have 10 minutes left for the assembly. It would be interesting for everything that needs to be said in these 10 minutes to be said.
PARTICIPANT 19 - CARMEN:— Hello, my name is Carmen and I wanted to thank the testimony of Centros en Danza por la Inclusión. I wish it weren't the exception, but the norm. I would also like to apologize in advance. In these meetings, I always have the feeling that, precisely, the teachers who come are the ones who don't need to be here. You have to endure and hear all our pain and all our experiences. So, you should know: we know. But well, it's your turn.
Believe it or not, we are not negative, it's just that our life experience would have led us to jump off a bridge years ago. We have enough energy to be here and continue this activism to end these situations we have experienced. And about 'step by step, little by little,' I understand that too. The suffragettes were where they were a long time ago, but our children have a life. For ours, it has already passed. They are no longer on time. We need to speed up so that, at least, the children who started school this year, get it. I would be satisfied with that, with all the pain and all our terrible life experience, discriminatory, with violation of rights, loneliness, isolation, and all the negative things a human being can have in their life.
So, step by step, little by little, yes, but not so slowly, please.
(Applaus)
DAVID GONZÁLEZ GÁNDARA - D.G.:—Hallo, ich bin David und ich nehme die Kommentare der Leute auf, die sich online zuschalten. Nach einigen technischen Schwierigkeiten haben wir es endlich geschafft, sie zu sammeln.
Wir haben María Panadero vom CEIP Alcázar y Serrano, Caudete (Albacete). María sagt: „Gerade heute haben wir anlässlich des 50-jährigen Bestehens der Schule im Rahmen des Projekts „Schulen für Inklusion“ ein Lied vorgestellt, und wir würden es gerne mit den anderen teilnehmenden Schulen teilen.“ Nun, ihr werdet es euch später anhören müssen, um das Lied zu hören, das von einem Kinderchor der Schülerinnen und Schüler der 6. Klasse, Jahrgang 24-25, geschaffen wurde. Eine Version von Mario Milán, der sagt: „In dieser Welt, die manchmal so desorientiert ist, sind sie unverzichtbar.“ Lasst uns unsere Hände heben, um sie zu begleiten. Lasst uns unsere Hände heben, damit alle Platz haben, ohne Ausnahme. Das ist das Einzige, was uns eine freundliche Zukunft sichern wird.“
(Applaus)
N.C.:—Sehr gut. Vielleicht könnten Sie uns das Video zukommen lassen, wenn es bereits produziert ist, und wir könnten es in den sozialen Netzwerken teilen.
TEILNEHMERIN 20 - MARISOL:— Hallo, ich bin Marisol Moreno, ich komme aus Bogotá, Kolumbien, Lateinamerika. Danke, Nacho. Danke euch allen. Ich möchte mit euch teilen, dass dies ein universelles Gefühl ist und dass die Zeit gekommen ist, dass dies nicht so weitergehen kann. Wie zuvor gesagt wurde, reden wir seit 30 Jahren über dasselbe, über ähnliche Geschichten. Der Zug ist für einige abgefahren, man kann es nicht Schritt für Schritt ändern. Es ist jetzt soweit, einfach jetzt. Und zählt auf Lateinamerika. Ich glaube, dass wir vereint diese Realität für ein besseres Bildungssystem bewegen und verändern können, nicht nur für Schülerinnen und Schüler mit Behinderungen. Sie werden die Transformation eines besseren Bildungssystems anführen.
Die Zeit ist jetzt und hier, Nacho. Dafür sind wir gekommen, um zu sehen, wie wir uns vereinen, um eine Flutwelle und eine universelle Bewegung zu erzeugen.
(Applaus)
N.C.:— Vielen Dank.
TEILNEHMERIN 21 - VANESSA:— Hallo, guten Morgen. Ich bin Vanessa, Mutter und Lehrerin hier in Barcelona. Ich teile nicht die Begeisterung der Vertreter von Inclusiva, es tut mir leid, auch nicht die des Projekts Escolas en Danza, dem wir uns nicht anschließen wollten, aber ja dem Projekt Escuelas en Red, das ihr geteilt habt.
Ich fühle Frustration. Als Lehrerin habe ich mich vom Consorci d'Educació oder von der Verwaltung zu keinem Zeitpunkt begleitet gefühlt. Am Ende fühle ich mich von den Familien viel mehr begleitet, mit denen ich Tag für Tag teile. Ich teile auch, was Carmen über die Einsamkeit, die Frustration gesagt hat, und dass, wenn man mit dem Consorci spricht, die Antwort niederschmetternd ist. Das ist rein persönlich.
Als ich von dem Projekt erfuhr, war es für mich, wie Marisol sagte, etwas völlig Internationales. Ich meine, jenseits der Verwaltung, die uns begleitet. Es ist eine Sache aller Menschen.
N.C.:—Meine Frage wäre: Was vermisst du, wenn du sagst „Ich fühle mich allein?“ Ich glaube, diese Antwort könnte uns helfen, als Lehrende weiter nachzudenken.
TEILNEHMERIN 21 - MARISOL:—Denn am Ende, wenn man Zweifel hat oder nicht versteht... wir haben ein Dekret, das uns begleitet... es bleibt zwischen der Familie und der Lehrkraft. Ich glaube, es müsste ein Netzwerk von Lehrenden geben, an das man sich wenden und das einem zuhört. Zum Beispiel wurde in unserer Schule jetzt ein spezieller Klassenraum eingerichtet, der hier SIEI genannt wird, und wir wurden zu keinem Zeitpunkt gefragt. Natürlich verstehe ich, woher das alles kommt, aber ich vermisse solche Treffen (bezogen auf den Workshop), die vom Konsortium veranstaltet werden und bei denen man sagen kann, was man denkt. Hier wurde auch über Angst gesprochen...
Dieses Gefühl habe ich nicht, nein. Die Direktorin für Inklusion selbst kam in unser Zentrum und die Erfahrung war nicht angenehm. Das heißt, wir gingen mit noch mehr Frustration aus diesem Treffen. Ich habe zumindest das Gefühl, dass man als Lehrkraft nicht alles sagen kann. Dann geht man als Familie und manchmal ist die Antwort auch anders. Nicht immer, meine tut es nicht. Was ich also mehr bräuchte, ist das Gefühl, dass es eine gemeinsame Sache ist, dass solche Treffen auch vom Konsortium oder was auch immer veranstaltet werden könnten.
N.C.:—Nun, ich denke, hier wird eine Möglichkeit aufgezeigt, wie wir uns weiterentwickeln können, damit wir uns nicht allein fühlen. Nun, sehr gut, vielen Dank. Weitere Ideen.
TEILNEHMERIN 22 - CRISTINA:— Hallo, guten Morgen allerseits. Mein Name ist Cristina und ich bin Beraterin an einem Gymnasium auf den Balearen, genauer gesagt auf Menorca. Ich bin mit drei Kolleginnen hier: einer Studiendirektorin und zwei Lehrerinnen, die ebenfalls Studiendirektorinnen und Projektträgerinnen an der Bildungseinrichtung, an der ich arbeite, waren. Es ist eine komplexe und sehr große Einrichtung mit beruflicher Bildung, Gymnasialbildung und Sekundarbildung.
Es fällt mir schwer, in zwei Minuten zu entscheiden, ob wir über Projekte, Bedürfnisse, Barrieren oder Bedenken sprechen. Ich wüsste nicht, wo ich anfangen soll. Was mir jedoch klar ist, ist, dass es auf den Balearen in den letzten 30 Jahren eine Entwicklung gab. Das einerseits.
Andererseits glaube ich auch, dass wir uns als Bildungseinrichtung weiterentwickelt haben. In der Einrichtung haben wir ein Pädagogisches Schulprojekt (PEC), das die Idee der Inklusion klar widerspiegelt, und wir arbeiten seit vier Jahren durch Initiativen wie die Ihre und andere daran, Barrieren für die Inklusion in der Einrichtung zu erkennen und zu beseitigen. Wir haben uns um die Beteiligung der gesamten Bildungsgemeinschaft bemüht, um dies zu erreichen. Jetzt konzentrieren wir uns mehr auf die Schülerinnen und Schüler. Zu anderen Zeiten haben wir uns mehr auf Familien und Lehrkräfte konzentriert, sogar auf das nicht-unterrichtende Personal der Einrichtung.
Was ich sagen kann ist, dass vielleicht eine der grundlegenden Barrieren, auf die wir stoßen, die Kommunikation ist. Ich glaube, dass die Schwierigkeit, uns zu verstehen und geeignete Kommunikationsstrategien zwischen den verschiedenen Mitgliedern der Bildungsgemeinschaft zu finden, einer der Schlüssel dafür ist, dass all das, was getan wird, geschätzt wird. Und dass die Schule gleichzeitig auf irgendeine Weise auch wahrnehmen kann, was die Familien bisher hier vermittelt haben.
N.C.:— Sehr gut, vielen Dank.
(Applaus)
PARTICIPANTE 22 - SHEILA:— Hola, me llamo Sheila, vengo de Vigo. Yo tengo la suerte de participar en una Federación de AMPAS en la que tenemos una Comisión Necesidades Específicas de Apoyo Educativo (NEAE). También, tengo la suerte de contar con grandes profesionales, que viven, luchan por esto y me ayudan. Yo me doy cuenta de que, todas las semanas, aparecen casos. Todas las semanas. Os entiendo perfectamente, porque yo también soy madre NEAE. Escucho los casos de las familias a las que intentamos ayudar, muchas veces intentamos ayudarles como podemos, haciéndoles saber que no están solos; a veces, lo que se tiene es un sentimiento de soledad dentro. Lo notas e intentas ayudarle, pero es difícil.
Yo entiendo a los profesores, por ejemplo, porque llegado un momento no les dan los recursos e intentan luchar. Llega un momento en el que [tú misma] te rindes. Lo vas dejando estar y es cuando aparecen las frases de «mejor para especial» y este tipo de cosas. Esto es lo que nosotros intentamos, que entiendan que esto no es así. Estamos en una fase ahora mismo de lucha para que los políticos [y otras figuras por debajo] vayan entendiendo que se necesitan recursos, que estos niños tienen que estar donde tienen que estar. Que su sitio es pertenecer a una aula ordinaria. Que son niños como todos y que tienen que participar.
Nos cuesta como a todo el mundo conseguir los recursos, pero no vamos a parar. Eso sí, tengo la suerte de contar con una Comisión Necesidades Específicas de Apoyo Educativo (NEAE) maravillosa. Los padres que estáis aquí, como yo, nunca estaréis solos, nunca.
(Aplausos)
N.C.:— Ya no admiten más palabras. Sabéis que vamos a estar hablando hasta mañana por la noche. No queráis llevarlo todo ahora.
PARTICIPANTE 23 - ALICIA:— Hallo, guten Morgen. Mein Name ist Alicia, ich bin Grundschulberaterin und komme mit meinen Kolleginnen Esther und Blanca. Wir sind vom Colegio Maristas.
Die konzertierte Schule setzt sich ebenfalls für Inklusion ein. Die Grundlage unseres Leitbilds ist die Betreuung gefährdeter Kinder. Vor 200 Jahren hatte diese Gruppe bestimmte Merkmale, und heute, ich weiß nicht, ob Sie dem zustimmen, sind alle unsere Kinder und Jugendlichen aus irgendeinem Grund gefährdet. Wir glauben an eine Schule für alle, nicht nur für Menschen mit Behinderungen, obwohl wir verstehen, dass sie die am stärksten Ausgeschlossenen sind. Für sie müssen wir uns konzentrieren und über den Tellerrand hinausschauen.
Hier zu sein ist eine Hommage an jene Kinder und Familien, die uns dazu gebracht haben, uns zu bewegen und zu verändern. Es ist eine Hommage an Miguel und Sergio aus unserer Schule und an ihre Familien. Wir teilen einen erfolgreichen Kontext. Der Weg hierher ist dem Unterstützung und dem Aufbau dieser Schule durch alle zu verdanken. Schulleitungen und Beratungsdienste müssen diese Führungsrolle in den Schulen übernehmen. Wir glauben daran, aber wir müssen auch diese Katalysatoren des Wandels in unseren Schulen gewinnen.
Wir sind bisher persönliche und berufliche Risiken eingegangen. Ich übernehme das Risiko. Ich spreche nicht gerne ohne Wissen: Zumindest die Verwaltung von Kastilien und León ist ausgrenzend. Und wenn Sie Argumente wünschen, rufe ich Sie gerne an, wenn Sie zuhören.
Und ich teile eine Sorge, die sicherlich eine allgemeine Sorge ist: Wie können wir diese inklusive Kultur aufrechterhalten? Wie können wir diese inklusiven Praktiken in unseren Schulen aufrechterhalten? Ich schließe mich dem Kommentar einer Mutter an, die ich gerade gehört habe: Ich habe es eilig, weil die Kinder es eilig haben. Wir sind noch nicht lange dabei. Ja, Schritt für Schritt wird es solider aufgebaut, aber es gibt bereits viele Minderjährige, die wir auf dem Weg zurückgelassen haben.
N.C.:— Vielen Dank, Alicia. María, und José Ramón schließt ab.
TEILNEHMERIN 24 - MARÍA:— Hallo. Ich werde ein wenig das Negative darlegen, das ich in der Entwicklung sehe. Ich sehe zwar Pläne, Programme und Kulturen, die sich ändern und sehr inklusiv sind, aber ich sehe sie nicht in der tatsächlichen Praxis in den Klassenzimmern. Ich, durch meine Arbeit, gehe in sehr viele Klassenzimmer verschiedener Zentren und sehe immer noch die gleichen Praktiken von vor vielen Jahren. Praktiken, in denen Schüler mit Behinderungen keinen Platz haben und in denen viele andere Kinder, ohne offensichtliche Schwierigkeiten, auch nicht.
Oft frage ich mich, für wen dieser Unterricht konzipiert ist, welche Kinder darin lernen. Ja, es mag zwei oder drei geben, aber die große Mehrheit überlebt ein Bildungssystem, in das Kinder mit Behinderungen nicht hineinpassen. Und viele andere auch nicht. Wir haben eine sehr schlechte Bildungsqualität mit sehr schönen und inklusiven Plänen und Programmen. Die Realität ist jedoch nicht diese. Ich, zumindest, und ich gehe in viele Klassenzimmer, sehe sie nicht. Oder ich sehe sie bei einer einzelnen Aktivität, an einem bestimmten Tag, aber im Alltag sehe ich immer noch die Bildung, die ich vor 40 Jahren erhalten habe.
TEILNEHMERIN 25:— (Nimmt das Mikrofon von María, die neben ihr sitzt): Nun, ich nutze die Gelegenheit.
N.C.:— (IRONIE) Sie ist eine Wortdiebin, eine Sekundendiebin…
(Lachen)
TEILNEHMERIN 25:— Ich stimme Vanessa vollkommen zu. Die Politik ändert sich anscheinend, aber in Wirklichkeit sind die untersten Regeln, die angewendet werden, in allen Ministerien vorhanden und verstoßen nicht gegen übergeordnete oder organische Gesetze. Am Ende glaube ich, dass sich nur die Namen der Generaldirektionen, Projekte und Programme ändern. Ich stimme Vanessa vollkommen zu: Wir werden überhaupt nicht begleitet. Und das war's.
N.C.:—Sehr gut, danke.
(Applaus)
TEILNEHMER 26 - JOSÉ RAMÓN:—Hallo, ich bin José Ramón Lago, ich bin Professor an der Universität Vic, ich bin kein Professor: ich mache. Im Anschluss an das, was die Kollegin angesprochen hat, würde ich vorschlagen, dass dieses Treffen am Ende versucht, zwei Schlüsselantworten zu geben. Zwei klare Antworten auf zwei Fragen, die vor sechs oder sieben Jahren in Katalonien aufgeworfen wurden und auf die im Laufe der Jahre viele verschiedene Antworten gegeben wurden.
Die erste stellte mir ein Fachmann aus Großbritannien, als er kam und vor 6 Jahren sagte: „Sie haben ein sehr klares und gutes Inklusionsgesetz. Das freut mich sehr.“ Und ich sagte: „Ich bezweifle es“. Vor etwa 6 Monaten wussten wir, die wir die Zahlen verfolgten, bereits, was passieren würde: Wie konnte es sein, dass wir ein Inklusionsgesetz hatten und die Zahl der Kinder in Sonderschulen in den letzten fünf Jahren gestiegen war? Sowohl in den Regionen Kataloniens als auch in Spanien.
Das zweite ist etwas, das vor anderthalb Monaten aufkam. Ich war mit 70 Zentren zusammen, die Intensiven Support für Inklusive Schulbildung (SIEI) haben. Ich fragte sie, was SIEI sei. Ich glaube, von den 70 sagten mir etwa 50, dass SIEI die USEE (Einheiten zur Unterstützung der Sonderpädagogik) sei.
Die Fragen sind zwei. Erstens, sind wir uns einig, dass Sondereinrichtungen sofort geschlossen werden müssen!?
(Einige der Anwesenden antworten mit Ja)
TEILNEHMER 26 - JOSÉ RAMÓN:—Beantworten wir sie jetzt nicht.
N.C.:—(Zu den Anwesenden gewandt.) Beantworten Sie sie noch nicht.
TEILNEHMER 26 - JOSÉ RAMÓN:—Die zweite hängt mit der ersten zusammen. Ich würde darum bitten, dass wir anfangen, über Prozesse zu sprechen, um die Sondereinrichtungen schließen zu können. Ich weiß, dass das nicht in ganz Katalonien und nicht in ganz Spanien geschehen kann, aber versuchen wir, dass bestimmte Regionen und Umgebungen dies tun können. Es gibt eine Region in Katalonien, die Solsona heißt. Glücklicherweise gab es dort lange Zeit kein Sondereinrichtung (CEE) und einige Kinder konnten dort bleiben.
Die letzte Frage ist: Wie sorgen wir dafür, dass in den Klassenzimmern und Schulen, in denen es SIEI-Klassenzimmer gibt, kein SIEI-Klassenzimmer mehr ist?
N.C.:—Diese Frage knüpft an die an, die Belén eingangs gestellt hat. Es bleibt nur noch das Wort einer Person, die im Chat geschrieben hat. Mit ihr schließen wir ab.
D.G.:—Nun, zuerst Entschuldigung an die Personen, die online kommentiert haben, denn sie hatten den Link zum Video des Liedes gepostet, den ich gerade gesehen habe. Wir haben einen weiteren Kommentar von Carmen Matés vom CEIP La Parra…, die nur grüßen wollte.
(Lachen)
D.G.:—Und dann haben wir noch einen von Diana Farzaneh vom CEIP La Parra, die sagt: „Es ist notwendig, dass sich die Sichtweise des Lehrpersonals ändert. Wir können uns nicht weiter auf die Schülerinnen und Schüler konzentrieren. Inklusion existiert nur in der Gegenwart, wenn sie stattfindet und sich die Schülerinnen und Schüler verbunden fühlen. Es kommen weiterhin Lehrkräfte mit sehr traditionellen, ausgrenzenden Praktiken in die Schulen.“
Und eine Kollegin aus derselben Einrichtung sagt: „Wir brauchen die Sonderpädagogischen Zentren, die schon seit langem per Dekret die Zentren für Ressourcen sein sollten. Zumindest in der Autonomen Gemeinschaft Valencia.“
N.C.:—Sehr gut, vielen Dank an alle für diese fantastische Auftaktversammlung. Wir haben begonnen. Jetzt haben wir eine Podiumsdiskussion. Wir machen weiter.
(Applaus)
Audiodeskription [AD]:Raúl Aguirre geht auf Nacho zu. Nacho fragt ihn, ob er etwas über sein Buch „Der Kopf des Nashorns“ sagen möchte. Raúl nickt.
N.C.:—(An die Teilnehmenden gerichtet.) Während die Mitglieder der Podiumsdiskussion eintreffen, möchte ich noch zwei Dinge zur Organisation anmerken. Das erste ist, dass ich es versäumt habe, die Arbeit der Gebärdensprachdolmetscherinnen und -dolmetscher zu würdigen. Vielen Dank. Zweitens möchte ich ankündigen, dass Raúl hier Exemplare von „Der Kopf des Nashorns“ verkauft. Ich möchte, dass er sie vorstellt, da es sein Werk ist.
Raúl Aguirre - R.A.:—Es… La Cabeza del… Rinoceronte. Es un librito de arte. Y está dis… puesto para todos… los que lo queráis… com…prar. Y si no hay… m… me lo podéis pedir, que se puede maaaa mandar por corr… eo.
(Aplausos)
N.C.:—Genial. Contactad con Raúl. Gracias.
(Música)
[Música]
Audiodeskription [AD]:Podiumsdiskussion des Workshops „Katalysieren“ im Social Hub von Barcelona. An einer runden Tischplatte sitzen mehrere Personen vor einer Gruppe von Teilnehmern. Unter ihnen Marta Casal, Jesús Soldevila, Marisensi Muñoz, Raúl R. López, David G. Gándara, María José Gómez und Vicky Burriel. Marta nimmt das Mikrofon.
MARTA CASAL - M.C.:—Wir geben nun den Weg frei zur ersten Podiumsdiskussion. Wir sind das Kollektiv Alterevaluación. Wir gehören zu „Quererla es crearla“. Wir sind sehr aufgeregt und nervös, da wir eine große Verantwortung tragen und hoffen, es gut zu machen. Mir ist die Rolle der Moderatorin zugefallen. Wir werden uns vorstellen, während wir zu Wort kommen. Ich werde nun das Wort an die erste Kollegin weitergeben.
MARÍA JOSÉ GÓMEZ - MJ.G.:—Guten Morgen, mein Name ist María José und es ist mir eine Freude, hier mit Ihnen allen diese Tage zu verbringen, die hoffentlich fruchtbar sein werden. Mir wurde die undankbare Aufgabe übertragen, die Diskussion zu eröffnen, und ehrlich gesagt, wenn ich Ihre Beiträge höre, habe ich Lust, einen großen Teil dessen, was ich vorbereitet habe, zu ändern, obwohl es nicht weit davon entfernt ist. Ich werde damit beginnen, einen kleinen Teil zu lesen, denn wenn ich ihn lese, werde ich prägnanter sein, als wenn ich ihn erzähle.
„Schau dir dieses Kind an“. Als Berater ist dies ein typischer Satz, den wir oft wiederholen und der uns tausendmal gesagt wurde. Ich werde Ihnen eine Geschichte über diesen Satz erzählen. Nehmen wir an, das Kind hieß Abel und war 8 Jahre alt.
Als ich ihn kennenlernte, war das Kind die Zielscheibe, auf die sich alle Probleme seiner Bildungseinrichtung konzentrierten. Seine Familie erlitt unvorstellbare Misshandlungen. Und meine Intervention diente absolut nichts. Sie wollten nicht mit mir zusammenarbeiten. Meine Intervention und meine Herangehensweise interessierten sie nicht. Sie haben mich ignoriert, abgewertet und jeder Versuch, Vernunft walten zu lassen, war nutzlos: es war unmenschlich.
Was geschah am Ende? Nun, ich, das Kind und die Familie verließen die Einrichtung. Ich sagte der Mutter, dass sie dort weg müssten, dass sie nicht weitermachen könnten. Dem Kind wurde ein Platz in derselben Einrichtung zugewiesen, die mir zugewiesen worden war. Die alte Einrichtung war die einzige Einrichtung in dieser Stadt, und sie zog dorthin, wo mir der Platz zugewiesen worden war, in einer anderen Stadt.
Das Kind kam im September mit Schulangst an. Es wollte nicht einmal in die Schule gehen. Ich verstand es vollkommen: Mir ging es genauso. Was geschah in der neuen Einrichtung? Nichts Besonderes, es gab koordinierende Lehrkräfte. Sein Klassenlehrer war respektvoll gegenüber Kindern, er wollte sich als Lehrkraft und als Mensch verbessern. Ich würde sagen, dass in dieser neuen Einrichtung alles im Plural geschieht, niemand sagt: „Bringen wir dieses Kind los“.
Hier kam das Thema Ressourcen zur Sprache. Die Einrichtung, in der ich war, war ein Klassenzimmer mit 10 Schülern und 14 Personen pro Woche zur Verstärkung. Die Tutorin war nie allein. Damit will ich sagen, dass es keine Frage der Ressourcen ist. Ja, sie werden gebraucht, das wird niemand bestreiten, aber Ressourcen sind nicht die Lösung für das, worüber wir sprechen.
Innerhalb von ein paar Monaten sagte das Kind zu seiner Mutter: „Mama, ich bin glücklich in dieser Schule. Sie lieben mich.“ 8 Jahre alt. Von der einen Einrichtung zur anderen sind es kaum 5 km. Wie kann es sein, dass ein Kind in einer Einrichtung nicht hineinpasst und in einer anderen schon? Eine Einrichtung mit mehr Komplexität, einer größeren Anzahl von Schülern und weniger persönlichen Ressourcen.
Manchmal, wenn ich diese oder eine andere Geschichte erzählt habe, fällt etwas auf, das hier zur Sprache kam: Was ist mit diesem Kind los? Was hat es, welche Diagnose? Welche Diagnose ist egal. Welche Eigenschaften das Kind auch hat, es ist egal. Wir müssen aufhören, uns auf das Kind zu konzentrieren, was mit ihm los ist oder nicht. Wir müssen das Umfeld ändern. Es wurde auch gesagt, ich glaube, Diana hat es im Chat gesagt, dass wir die Perspektive ändern müssen. Ja, wir müssen die Perspektive ändern. Wir hören oft: „Das Kind hat Barrieren“. Das Kind hat keine Barrieren, das Mädchen hat keine Barrieren. Die Barrieren liegen im Umfeld und in der Beziehung, die zwischen einer Person mit bestimmten Merkmalen und einem Umfeld entsteht, das weder für sie geschaffen noch für sie gedacht ist. Ich spreche nicht einmal von angepasst.
Dann kann es nicht sein, dass wir immer noch mit der gleichen Frage nach dem Defizit oder der Behinderung weitermachen: Das gibt es nicht. Sonderpädagogischer Förderbedarf ist die Terminologie, die in der Bildungsgesetzgebung verwendet wird, aber wir sollten davon abkommen, dass niemand einen sonderpädagogischen Förderbedarf hat oder ein NEAE ist. Diese Art von Terminologie ist die Konvention.
Ich bin schon vom Thema abgekommen...
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass es darum geht, vom individuellen Modell, aus dem wir kommen, zum sozialen Modell überzugehen. In unserer Arbeit als Berater war dies ein Punkt, an dem wir arbeiten wollten. Und es fiel uns schwer, diese individuelle Perspektive abzulegen. Später werden die Kollegen das von uns vorgestellte Modell und wie wir es geschaffen haben, erklären.
Auch hier wurde deutlich, dass man keine anerkannte Behinderung haben muss, um in der Schule zu leiden. Wir haben unzählige Schülerinnen und Schüler und Familien in Tausenden von Situationen des institutionellen Missbrauchs erlebt, den die Schule einem Großteil der Schülerschaft zufügt, weil sie die Bedürfnisse der Kinder nicht berücksichtigt. Wir können nicht weitermachen wie bisher. Wir können nicht aufhören, uns zu fragen, wie wir uns ändern können. Am einfachsten ist es, das Kind loszuwerden; es ist einfacher, die Familie gegen sich aufzubringen, ohne sich zu fragen: „Was tue ich?“ „Was kann ich ändern, damit sich das verbessert?“
Einige Stimmen von Beraterinnen und Beratern wurden laut. Wir tragen eine große Verantwortung, denn traditionell haben wir die Schülerinnen und Schüler segregiert. Wir wurden dafür instrumentalisiert und haben es akzeptiert, indem wir die Schülerinnen und Schüler aus dem Klassenzimmer in einen TEA-Raum, wie er genannt wurde, oder in eine Sonderschule geschickt haben. Die UN hat uns Beraterinnen und Beratern bereits 2017 in einem Bericht mitgeteilt, dass die von uns erstellten Berichte ausreichen. Deshalb müssen wir zum sozialen Modell übergehen, einem Modell, das meiner Meinung nach missverstanden wird.
Die gesamte Bildungsgemeinschaft muss sich zusammenschließen: Familien, Schülerinnen und Schüler und Fachkräfte, um diesen Wandel herbeizuführen, der, wie bereits erwähnt, zu langsam ist, weil wir dieses „Schritt für Schritt“ schon seit vielen Jahren hören. Es ist genug, dass weiterhin mehr Schülerinnen und Schüler in der Schule leiden.
Nun gebe ich das Wort an ein weiteres Thema, das aufkam und nach dem José Ramón Lago fragte: Wie können Sondereinrichtungen geschlossen werden? Meine Kollegin Marta wird Ihnen ein wenig erzählen, wie sie es tun.
MARTA SÁNCHEZ - M.S.:—Hallo, mein Name ist Marta und ich bin Direktorin einer Sondereinrichtung in Almansa, in der Provinz Albacete, Kastilien-La Mancha. Für diejenigen jenseits des Teichs: Das Zentrum gehört zur Vereinigung Asprona, einer Vereinigung auf Provinzebene, die drei Sondereinrichtungen in drei verschiedenen Orten unterhält. Wir sind anerkannte Zentren mit der Bildungsbehörde und haben vor 10 Jahren einen Transformationsprozess als notwendige interne Kohärenzmaßnahme eingeleitet.
Wir sind eine Einrichtung, die sich für die Inklusion von Menschen mit Behinderungen einsetzt und Familien in diesen Prozessen unterstützt, daher war das Thema der Sondereinrichtungen eine logische Konsequenz. In diesem Transformationsprozess haben wir uns als segregierende Zentren identifiziert, ein Schritt, den ich für unerlässlich halte und den alle Zentren unternehmen sollten. Der Wandel der Perspektive und des Blicks beginnt vor allem damit, zu erkennen, was man ist. Was man tut: segregieren.
Von da an begannen wir mit vielen Schwierigkeiten zu arbeiten, die ich nicht erwähnen werde, aber auch mit viel Unterstützung. Es gibt andere Zentren, die wir im Inland entdeckt haben und die ich nennen möchte, wie das Centro Joan Mesquida in Manacor, Balearen. Dieses Zentrum leistet hervorragende Arbeit, obwohl alles gegen sie spricht. Es arbeitet in der gleichen Richtung wie wir und versucht, diese Transformation aufzubauen, die den Transfer von Ressourcen beinhaltet. Etwas so Einfaches wie die Übertragung der Ressourcen, die sich jetzt in der Sonderschule befinden, in die Regelschule. Ich sehe das als einfach an und glaube, dass wir es auf einfache Weise tun.
Wenn man das in anderen Foren oder mit Kollegen erzählt, die an Zentren für Sonderschulbildung sind, mit Ihrer Erlaubnis füge ich die Ergänzung „öffentlich“ hinzu, es tut mir leid, weil es meine Erfahrung ist, es erscheint ihnen wie eine Welt. „Das, was Sie tun, ist unmöglich, wir können das nicht tun.“ Alles sind Hindernisse, um diese Arbeit zu leisten. Nun, wir tun es. Wir wissen nicht, ob gut oder schlecht. Unsere Indikatoren sind das, was uns die Familien erzählen und was uns die Körper unserer Schüler sagen, die uns sagen, wo sie sein wollen. Wir spüren den Unterschied, wenn sie sich in den vier Wänden unseres Zentrums befinden. Wir können einen sicheren Raum schaffen, in dem der Schüler anerkannt wird und sich wohlfühlt. Ein Raum, in dem man nicht das findet, was man manchmal in der Regelschule findet: Aggression, Gewalt und Ablehnung. Ihre Körper und ihr Blick sind nicht dieselben, wenn sie in den Regelklassen sind.
Wir begleiten Schüler mit großen Unterstützungsbedarfen. Die Kolleginnen aus Katalonien haben erzählt, dass sie in ihrem Zentrum eine Schülerin haben. Wir begleiten auch diese Art von Schülern. Wir haben keine Schüler im Kindergarten oder in der Grundschule, die im Zentrum eingeschult sind. Die Schüler, die in der Sekundarstufe bleiben, sind alle in einer kombinierten Beschulung. Das heißt, sie verbringen einige Tage im Regelzentrum und andere bei uns. Der Rest, der übrig bleibt, ist in der nachschulischen Phase.
Ja, inklusive Bildung ist möglich. Es ist nicht einfach, aber wir sind ein Beispiel dafür, dass man einen Weg finden kann. Es ist unerlässlich, dass Familie, Schule und Schüler gemeinsam gehen. Es ist eine Transformation von Bildungsgemeinschaften, es kann nicht nur mit einem Bein des Tisches gemacht werden. Alle werden gebraucht. Es ist ein kollaborativer Prozess, in dem wir gemeinsam aufbauen, indem wir uns bewusst werden, was wir sind und was wir tun. Ich glaube, das ist die wesentliche Frage, die wir uns alle in der Schule stellen müssen.
SUSANA PÉREZ - S.P.:—Guten Morgen. Ich bin ehrlich gesagt ein wenig nervös. Ich bin Susana und komme aus der sozialen Bewegung, aus einem sehr kleinen Verein in Ferrol, der vor 30 Jahren, etwa 1994, zeitgleich mit der Erklärung von Salamanca gegründet wurde. Damals war ich noch im Gymnasium. 10 Jahre später war ich Lehrerin und Psychopädagogin.
Damals stellte mich dieser Verein [Teima Down Ferrol] ein, um das Recht auf inklusive Bildung zu verteidigen. Meine Aufgabe im Verein ist es, die Inklusionsprozesse zu begleiten, oder das denke ich gerne, denn in Wirklichkeit stoße ich auf viele Hindernisse. Die Hindernisse, auf die Familien, Schüler, Lehrer und andere Bildungsexperten stoßen. Hindernisse, die dazu führen, dass Schüler, die in einem segregierten System leben, ausgeschlossen werden. Wir haben ein System, das es ermöglicht, dass man von der Gesellschaft getrennt ist.
Für mich ist das Beeindruckendste an meiner Arbeit, diese Stimmen aus erster Hand zu hören. Ich arbeite seit 20 Jahren hier und ich glaube, was mich an diesem Verein gebunden hat, sind gerade diese Berichte aus erster Hand. Zu hören, wie sie erzählen, dass sie beschimpft werden oder dass sie die Treppe hinuntergestoßen wurden. Dass ihnen jeden Tag Malseiten zum Ausmalen gegeben werden und sich niemand darum kümmert, ihnen etwas beizubringen. Dass sie angeschrien und wie kleine Kinder behandelt werden. Dass sie gemobbt werden und immer beobachtet werden, falls ihnen etwas passiert. Dass sie niemand vermisst, wenn sie ihre Schule verlassen.
Estos relatos se llegan a interiorizar y a legitimar, considerando que sus derechos no cuentan. Entendiendo que el mundo para ellos funciona de otra manera, que no es lo mismo del otro lado. También escuchamos a los profes cuando nos dicen: «¿Cómo voy a enseñarle matemática si no sabe hablar», «Para aprender a escribir, primero tendrá que aprender a hablar», «No sabe relacionarse con los compañeros, tiene que ir al aula de educación especial» o «La adaptación curricular la tiene que trabajar en la clase de apoyo, yo no soy especialista en pedagogía terapéutica, tendrá que ir al Centro de Educación Especial, donde están los especialistas.» Podría seguir enumerando cientos de relatos como estos.
De alguna manera, mi trabajo consiste en escucharlos y remover esas barreras que están impidiendo que puedan permanecer en el sistema ordinario y no tengan que ser expulsados. En tratar de desmontar verdades que parecen incuestionables. Y fortalecer a la familia, abrazarla, escucharla y recordarle que sus hijos tienen unos derechos. Escuchar las voces de esos estudiantes que, de alguna manera, consideran que no importan. Hay que recordarles que sí importan y que, además, tienen que ser ellos mismos también los que reivindiquen sus derechos. Tenemos que aprender a escuchar y no morir en el intento por todas esas situaciones que se viven en la escuela. Escuchar a los profes y saber cómo remover y hacer que las escuelas dejen de ser lugares de sufrimiento, porque al final lo son. Y lo son para todos.
Se me acaba el tiempo. Quería aprovechar para reivindicar, desde aquí, el papel de las asociaciones, porque muchas de ellas nacieron para dar respuesta a ese modelo rehabilitador. Antes, las personas con discapacidad no tenían recursos, no podían estar. Simplemente, no estaban, y de alguna manera muchas asociaciones nacen para dar respuesta a esto. Creo que también hay que evolucionar y, efectivamente, tal como decía María José, tenemos que dar ese salto al modelo social y entender que el papel de las entidades puede ser importante en ese cambio de mirada.
Como profesional de una entidad, siento también ese rechazo que sienten las personas etiquetadas. Al final, yo también vengo de una asociación donde, en realidad, mi categoría profesional no es considerada igual que la de cualquier otro profesional. Yo también estoy etiquetada. Y en esta búsqueda y en esta sensación de sentirme etiquetada, me encontré con todas estas personas con las que, poco a poco, se fue creando una red. A día de hoy, a veces, cuando tengo una reunión en un cole, puedo llamar a Paula, que es una mamá, y le digo: «Me voy a enfrentar a una situación y no sé qué es lo que va a pasar, quiero que me cuentes. Quiero escucharte.» O, de repente, puedo llamar a María José porque creo que ella me puede ayudar. O necesito escuchar a Raúl o a Carmen porque me está pasando algo y creo que sus voces pueden ser importantes. Para mí, es muy importante la red que se está creando, este grupo.
Gracias. Juntos somos más fuertes, gracias.
MARISENSI MUÑOZ: - M.M.:— Yo voy a leer un poquito porque así sé lo que voy a tardar. Soy Marisensi y empezaré hablando un poquito de mi trayectoria en este colectivo. Participé en el primer workshop de Málaga con muchas y
muchos de vosotros. Asistí como familia y, por aquel entonces, me encontraba en un proceso de búsqueda de otra escuela para mi hijo y mi hija. Unos años antes, había conocido a Marta y a otras familias en Almansa, de donde yo soy; andaban buscando lo mismo. En Málaga, fuimos conscientes del sufrimiento de muchas familias que habían vivido procesos de exclusión y de segregación de sus hijos e hijas. Poco después, como orientadora, me encontré formando parte del grupo Alterevaluación, que hoy está aquí.
Zuerst musste ich mich diesen roten Linien, an denen wir begonnen haben und die in diesem Gremium entstanden sind, verpflichten. Danach musste ich meinen Geist als Bildungsaktivist wiederfinden. Obwohl ich wusste, dass es für meinen Sohn und mich zu spät war, wie Sie erwähnt haben, musste ich konsequent mit allem sein, was ich in diesem Suchprozess gelernt hatte.
Meine Tätigkeit als Interimslehrerin hat mir erlaubt, verschiedene Zentren kennenzulernen. Anfangs war es sehr hart und schwierig für mich, von der Schule aus festzustellen, dass das, was ich von außen spürte, manchmal sogar schlimmer sein konnte, als ich es mir vorgestellt hatte. Obwohl ich meine Zeit zum Beschweren brauchte, musste ich da raus, ich musste proaktiv sein und das, was ich fühlte, mit dem in Einklang bringen, was ich dachte und tat.
In diesem Prozess wurde mir auch klar, dass diese Misshandlung der Schule gegenüber Kindern und Jugendlichen fast immer systematisch und unbewusst ist; wir bemerken es nicht. Deshalb glaube ich, dass das, worüber wir heute Morgen hier gesprochen haben, wichtig ist. Es ist notwendig, die üblichen Praktiken zu überprüfen. Wir müssen Forschungsprozesse einleiten, um viele der fortgesetzten und geduldeten Handlungen in Frage zu stellen. Ohne diese Überprüfungsprozesse ist die Schule dazu verdammt, sie beizubehalten, ohne überhaupt zu erkennen, dass sie ausgrenzend, segregierend oder schädlich sind.
Wir können zum Beispiel über Eingewöhnungsphasen in der Kinderbetreuung sprechen, was, wenn wir darüber nachdenken, barbarisch ist. Wir versuchen, 3-jährige Kinder an einen Raum anzupassen, der für sie völlig feindselig ist, ohne nachzudenken. Wenn wir nachdenken würden, müssten wir zum Beispiel über Aufnahmephasen sprechen, in denen die Schule sich an die Kinder anpasst. Das Zentrum muss die Schülerschaft sein. Die Räume und Praktiken sind es, die sich an die Kinder anpassen müssen. Die Schule muss immer respektvoll und einladend für alle sein. Dies ist nur ein Beispiel, das mir plötzlich eingefallen ist, aber wir müssten weiterhin Listen überprüfen, wie heute Morgen bereits erwähnt wurde. Und dafür ist die Haltung des Zuhörens in unserem Kollektiv von grundlegender Bedeutung. Wir müssen der gesamten Bildungsgemeinschaft zuhören.
Ich werde Ihnen aus meiner Erfahrung als Beraterin eine konkrete Situation erzählen, die den bereits erzählten sehr ähnlich ist. Aber diesmal spreche ich von einer Sekundarschule, in der ein Kollege mich auf dem Flur anspricht, um mit mir über einen Schüler zu sprechen. Ich höre ihm zu und ahne, dass hinter dieser Bitte um Hilfe die Überzeugung steckt, dass dieser Schüler nicht in die Schule gehört. Dass dies nicht sein Platz ist. Ich nehme diese Bitte um Hilfe jedoch aus der Not des Lehrers an, denn der Lehrer ist es, der nicht handeln kann oder nicht weiß, wie. Das Kind oder der Jugendliche ist, wie er ist. Daher ist es die Schule, die nicht weiß, wie sie es tun soll. Dann muss ich dem Lehrer zuhören und Empathie für ihn zeigen.
Ich beginne einen Prozess des partizipativen Zuhörens, um eine Antwort aus einem kollaborativen Modell zu entwickeln, nicht als Expertin. Ich bin keine Expertin. Ich höre diesem Lehrer zu, ich verstehe, woher seine Angst kommt. Ich mache ihm jedoch von Anfang an ganz klar, dass dies der Platz des Jungen ist, in seinem Klassenzimmer, bei seinen Gleichaltrigen. Ich lasse keine Möglichkeit zu, dass er denkt, es gäbe einen anderen Ort für ihn. Anschließend sammle ich Informationen über den Kontext des Jungen. Ich muss der Familie zuhören, ihre Realität kennenlernen. Ich stelle fest, dass hinter der Familie viel Leid steckt, die es gewohnt ist, von den Problemen ihres Sohnes zu hören. Die Erleichterung, die ich ahne, ist brutal, wenn wir die Rechenschaftspflicht durch Zuhören und Interesse am Jungen ersetzen. Die Augen der Familie ändern sich im Prozess des Zuhörens; das Zuhören wird auf den Jungen selbst, auf die Lehrkräfte ausgeweitet. Gemeinsam entdecken und verstehen wir viele Situationen und wie sie verändert werden können. Wir berücksichtigen die Meinungen und daraus entstehen viele Ideen und nahe liegende Maßnahmen.
Das Lernen für alle ist brutal. Im Prozess gibt es natürlich Momente des Missverständnisses, aber da es sich um ein kollaboratives Modell handelt, ist die Einsamkeit nicht so groß. Weder für den Lehrer, noch für die Beraterin, die Familie oder die Schüler. Und was am wichtigsten ist: für den Jungen.
Im Prozess gibt es auch magische Momente. Zum Beispiel treffe ich kurz darauf den Lehrer wieder. Auf demselben Flur. Ich stelle ihm dieselbe Frage, aber seine Antwort ist völlig anders. Vor einiger Zeit wäre die Antwort gewesen: „Sehr schlecht. Sehen Sie, der Junge hat heute im Unterricht einen Handstand gemacht…“ Stattdessen war seine Antwort: „Sehr gut, ehrlich gesagt, großartig. Der Junge hat im Unterricht einen Handstand gemacht.“ Das heißt, der Junge ist immer noch derselbe, er macht immer noch einen Handstand im Unterricht. Was sich geändert hat, ist die Haltung des Lehrers.
Das ist der Anfang und das Ende: die Schule auf Inklusion ausrichten, aufhören, in die falsche Richtung zu schauen. Danke.
(Applaus)
VICKY BURRIEL - V.B.:—Hallo, ich bin Vicky Burriel und ebenfalls Beraterin in diesem Kollektiv, in dem wir zu dem Schluss gekommen sind, dass wir all diese psychopädagogischen Beurteilungen, die wir von Kindern verlangen, um Berichte zu erstellen, die eigentlich nichts nützen, nur zum Etikettieren, transformieren müssen. Wir sollten versuchen, diese Verfahren in partizipative Aktionsforschungsprozesse umzuwandeln. Es wurde ein nationales Schulnetzwerk gegründet, um Inklusion und Gerechtigkeit voranzutreiben und partizipative Aktionsforschung in jeder Schule durchzuführen.
Ein Kollektiv von Studierenden hat einen Leitfaden für partizipative Aktionsforschung in Schulen erstellt. Dieser Leitfaden wurde vom Bildungsministerium veröffentlicht. Außerdem gibt es einen weiteren veröffentlichten Leitfaden, wie diese Art von Forschung in einer Schule durchgeführt werden kann. Etwas, das im CEIP La Parra in Málaga durchgeführt wurde. Sie sind nicht anwesend, nehmen aber online teil. (An das CEIP gerichtet) Bitte laden wir Sie ein, etwas zu kommentieren; wir möchten Sie hören.
Deshalb sind wir auf diesem Weg. Partizipative Aktionsforschung beinhaltet die Eröffnung von Prozessen, in denen Mechanismen eingesetzt werden, die den Dialog und das aktive Zuhören erleichtern. Durch diese Mechanismen erforscht die Bevölkerung, was in ihrem Umfeld, in diesem Fall der Schule, vor sich geht. Alle erforschen. Es ist nicht die Aufgabe der Beraterin. Wir gehen von dieser Überzeugung aus: Wenn die Menschen hinschauen, verstehen sie und die ungerechten Situationen, die in der Schule und in der Gesellschaft auftreten, werden sichtbar. Wir leben in einer sehr ungerechten, gewalttätigen und wettbewerbsorientierten Gesellschaft. Wenn man zuhört, entsteht Empathie und gemeinsam suchen wir nach Lösungen. Etwas, das vorher nicht geschehen war, weil die Situation nicht geschaffen worden war.
Quiero poneros un ejemplo, rápido, porque queda poquito tiempo. Es sobre un niño cualquiera de 9 años, con discapacidad, de un centro cualquiera. Los servicios sociales llevan un seguimiento de su familia porque parece que hay un poquito de desprotección.
Su tutora me dice: «Uf, este niño, muy mal, muy mal. No está haciendo nada y, además, se pasa el 60 % fuera del aula. Claro, como yo al principio le decía que cuando molestara se saliera un poquito y, luego, entrara, ahora es él el que me dice que quiere estar fuera casi todo el tiempo. Además, sus compañeros no le quieren tampoco, es muy punxa (molesto). Huele mal y viene muy sucio. Es muy disruptivo, se está pasando. Ya le he puesto dos partes. Si ponemos el tercero, habrá que ir aplicando el reglamento de régimen interno…», entre paréntesis, porque no lo dijo, «… y eso es la expulsión. Su madre ha tirado ya la toalla, no puede con él.»
Le respondo que voy a llamar a la madre. Llamo a la madre y le digo que la tutora está muy preocupada, ¿que qué pasa? «Me ha dicho que no puedes con tu hijo. Cuéntame qué pasa.» Todo esto por teléfono, eh. Y por teléfono, la madre me dice: «La verdad es que no puedo con él. Antes de ayer, a las 9 de la mañana, nos estábamos viniendo para clase y el niño me dice que mire lo que lleva en el bolsillo. Llevaba unas tijeras porque, si se metían con él, eso es lo que se encontrarían. Yo no supe qué decirle, me quedé helada. No sé qué hacer. Lleva todo el curso pasado y lo que llevamos de este que no le han invitado a ningún cumpleaños. Bueno, un niño le invitó a uno y, al día siguiente, vino y me dijo que lo había desinvitado porque le caía mal a su madre. ¿Cómo puede caerle mal un niño de 9 años?» Después me contó que el niño venía triste, que le llamaban gordo, asqueroso. Le decían que olía mal y le preguntaban si iba a celebrar su cumpleaños en un contenedor. Eso y más cosas. Pongo esto encima de la mesa.
Mel Ainscow dice que «avanzar en inclusión es técnicamente muy sencillo». Es decir, todo aquello que tenemos que hacer. La inclusión no es ‘las personas con discapacidad’. No, la inclusión es que la escuela sea más respetuosa, acogedora y flexible. Que tenga más calidad para todo el mundo. Para mí, eso es la inclusión. Entonces, ¿qué pasa cuando nos enfrentamos a este tema? En esa escuela hay docentes que están a tope para transformar las cosas, por la inclusión. Esta docente, en particular, no, pero los hay. Podemos abordar esta situación, por ejemplo, diciéndole a la docente: «No, la solución con este niño no es que lo expulses. Venga, va.» Tras eso, la tutora u otra persona empática puede decirle al grupito de alumnos: «No lo podéis decir eso a ese niño. Muy mal. No hagáis eso, jolines, que os estáis pasando un montón. Eso ya roza el acoso escolar. ¿Cómo te lo tomarías tú si te lo dijeran a ti?» ¿Sabéis lo que va a pasar si hacemos eso? Seguramente, esos alumnos no vuelvan a decir nada. Pero, seguramente, tampoco le vuelvan a dirigir la palabra y, desde luego, no le invitarán a ningún cumpleaños. No lo van a invitar ni a él ni a otros niños, a lo que no invitan a los cumpleaños en esas aulas. Y lo sé porque ha llegado a mis oídos.
En los «procesos de investigación-acción participativa» se rompe esa dinámica y se pone a la comunidad a buscar qué problemas hay, para que salgan en una asamblea como esta, por ejemplo, o en otras formas de participación. Y que la gente los pueda escuchar. Y que, entonces, pueda haber procesos de empatía, donde una madre pueda participar y decir: «Jolín, cómo me he pasado yo al desinvitar a un niño» o «Jolín, cómo nos hemos pasado por no pensar en este niño». En estos procesos de escucha, de mirada colectividad, se puede dar esa transformación más rápida y mejor.
Por eso, nosotros estamos tirando por ahí.
(Applaus)
RAÚL R. LÓPEZ - RR.L.:—In diesen partizipativen Aktionsforschungsprozessen gibt es auch die Phase der „Diagnose“, aber sie basiert nicht auf der Frage, ob das Kind „fähig ist“, auf seinen Fähigkeiten oder seinem Körper. Von dort aus können wir von „Lernschwierigkeiten“ zu „Lehrschwierigkeiten“ übergehen, dazu, ob dieser Lehrer „fähig ist“. Aber wir konzentrieren uns auch auf die Fähigkeiten, vom sozialen Modell aus, indem wir uns fragen: Glauben Sie, dass die Gestaltung dieser Umgebung für dieses Kind geeignet ist? Und für diesen Lehrer? Müssen Veränderungen in dieser Umgebung vorgenommen werden?
Malaguzzi sprach vom „dritten Lehrer“. Der dritte Lehrer, der in die Lehr- und Lernprozesse involviert ist, ist die Beziehung zum Erwachsenen, zum Lehrkörper und zur Umgebung. Ich möchte Ihnen einen Teil dieser Gestaltungsphase zeigen, was die „Bewertung der Umgebung“ ist. Die Bewertung des Kontexts bedeutet, den Blick zu verändern, sogar aufzuhören, mit den Augen zu sehen und mit der Brust zu sehen. Das heißt, wenn wir einen Klassenraum betreten, um ihn zu beobachten, nachdem uns die Erlaubnis erteilt wurde, bedeutet die Bewertung der Umgebung: Was fühle ich? Welche Wirkung hat es auf mich? Denn das ist es, was da ist. Der Rest ist Intellektualisierung und wir lassen uns ablenken. Fühle ich mich überfordert? Ist es die Überforderung, die der Lehrer empfindet? Ist es die Überforderung, die der Lehrkörper empfindet? Lehrkörper, nein. Eine Zwischenbemerkung. Heute Morgen sprachen Jesús und ich, und er sagt mir: „Wir können nicht darüber reden [de alumnado], denn in Kolumbien ist ganz klar, dass ‚alumnado‘ aus dem Lateinischen stammt und ‚Mangel an Licht‘ bedeutet.“ Als ob sie kein Licht hätten und man sie erleuchten müsste. Sie haben Licht, und zwar sehr waches. Sie sind diejenigen, die man hören muss, damit sie uns erleuchten. Sie zu fragen: Was fühlt ihr in diesem Klassenzimmer? Wie möchtet ihr, dass euer Klassenzimmer ist?
In unserer Beobachtung, in dem, was wir wahrnehmen, können wir kranke Räume sehen, die krank machen. Wie verwandeln wir sie in gesunde Räume, die heilen? Von dort aus könnten wir über räumliche Störungen sprechen, nicht wahr? Das heißt, Störungen mit Mangel an Natur oder unvereinbar mit dem Leben, wie tote Klassenzimmer. Es gibt Klassenzimmer, in denen kein Leben ist und in denen kein Raum für Leben ist. Leben ist Bewegung. Und in diesen Klassenzimmern gibt es keinen Raum für Bewegung. Leben ist Freude, und es gibt auch keinen Raum für Freude oder Emotionen. Es gibt keinen Raum für viele Kinder. Es gibt Lehrer, die sagen: „Das ist das Klassenzimmer, das ich vorgefunden habe…“ oder „Das ist die Schule, die ich vorgefunden habe…“
Partizipative Aktionsforschungsprozesse beinhalten Veränderungen. Es ist nicht das, was du vorgefunden hast, es ist das Klassenzimmer, das du erschaffen willst oder das du akzeptierst. Man sagte, dass Irrenanstalten kein Raum sind, sondern ein Kriterium dafür, wer verrückt ist und wer nicht. Klassenzimmer sind auch nicht nur ein Raum; sie sind auch ein Kriterium. Wenn wir ein Klassenzimmer gestalten, wissen wir bereits, wer darin Platz haben wird, welche Kinder sich in diesem Klassenzimmer nicht entwickeln können. Wenn wir also auf dieses Design schauen, ist das wichtig, denn damit sagen wir, bevor der Kurs beginnt, wer scheitern und wer erfolgreich sein wird.
Es gibt andere Formen der Bildung. Zum Beispiel sind Schulbauernhöfe erfolgreich. Die Kinder scheitern in Bildungseinrichtungen, in bestimmten sehr traditionellen und geschlossenen Klassenzimmern. Wir haben auch als Berater eine Aufgabe, und zwar die Öffnung dieser traditionellen Klassenzimmer und ihre Umwandlung in offene Räume, die sich an die Bedürfnisse jedes Kurses anpassen. Um die Zeit nicht zu überschreiten, können wir über Klassenzimmer und Höfe sprechen. Es gibt eine ganze Debatte: Ist der Hof zur freien Nutzung oder für angeleitete Aktivitäten? Vielleicht ist es auch nicht die Lösung, Aktivitäten anzubieten. Wieder einmal, angeleitete Aktivitäten und noch mehr Aktivitäten. Eine weitere Debatte, auch in Bezug auf die Höfe, ist: Höfe und Pausen mit festem Zeitplan oder hängt ihre Nutzung von der Erholung ab, von dem, was der Lehrer wahrnimmt? Es gibt Schulen, die keine Hofpausen haben, die Lehrer entscheiden, wann sie sich ausruhen und wann sie zurückkehren.
Das heißt, es gibt viele Dinge, die anders gemacht werden und die neuen Raum für alle Arten von Lehrkörpern eröffnen.
DAVID G. GÁNDARA - D.G.:—Hallo, ich bin David und in den letzten Jahren habe ich als Berater in einer kleinen Schule mitten im Gebirge gearbeitet, buchstäblich. Der Ort heißt Terra de Montes, den ich euch zu besuchen empfehle, und die Ortschaft heißt Forcarei. (Zu den Mitgliedern der Gruppe Alterevaluación gerichtet) Ich begann, mit diesen Leuten zusammenzuarbeiten, indem ich einen Vorschlag ausarbeitete. Einen Vorschlag für eine der größten Hürden der inklusiven Bildung, nämlich die psychopädagogische Evaluation.
Ich werde euch ein Beispiel erzählen, wie ich von einem Zustand, am Anfang, wo ich das Gefühl hatte, dass das, was ich Tag für Tag tat, weit vom Rest entfernt war und ich es ein wenig unrealistisch fand. Und ihr könnt mich fragen: „Was hast du denn da gemacht?“ Tja, seht ihr…
(Lachen)
Erst neulich wurden wir gebeten, unseren Vorschlag bei einem Treffen des Colectivo Dime zu erklären, von dem hier ein paar Personen anwesend sind. Das Colectivo Dime ist ein Kollektiv von Lehrern, das unter anderem auch die inklusive Bildung anstrebt. Während ich die Erklärung vorbereitete, begann ich über Beispiele aus meiner Vergangenheit nachzudenken, die hier gut passen könnten. Deshalb habe ich euch eines mitgebracht…
Dieses Beispiel beginnt wie immer: „Du musst auf [un alumno, alumna] schauen.“ Allerdings gab es dieses Mal einen Unterschied. Manchmal sagt es dir der Lehrer, aber dieses Mal erfuhr ich, dass die Familie bereits begonnen hatte, die Fäden zu ziehen, damit etwas unternommen wird, das ich später erwähnen werde. Dies könnte ein reales oder ein fiktives Beispiel sein, aber ich werde es nicht sagen, um die Daten zu schützen.
(Lachen)
Gut, ich mache weiter. [En Alterevaluación] haben wir einen integrierten Prozess, um diese Anfragen, die nicht in Form einer Diagnose kommen, umzukehren; um den Kontext zu betrachten, wie meine Kolleginnen und Kollegen bereits gesagt haben. Dieser neue Blickwinkel ist weder für die Lehrenden, noch für die Familien, noch für uns einfach. Es fällt uns schwer, unsere Denkweise zu ändern. In unserem Fall, selbst wenn wir darüber sprechen. Das Gehirn zieht immer noch zum Gewohnten. Es ging darum, die gemeinsame Analyse wie von Alterevaluación vorgeschlagen durchzuführen, aber in dieser Situation sprach ich mit den Personen einzeln. Asynchron, was gerade in Mode ist. Später erkläre ich euch, warum ich das so gemacht habe, da dies die Dinge waren, die mich denken ließen, dass ich nicht zum Modell passe. Wir müssen die Stimmen der Schülerinnen und Schüler berücksichtigen. Und die Vorschläge, die auf den Tisch gelegt wurden, gefielen den Schülerinnen und Schülern sehr gut.
In diesem letzten Punkt möchte ich kurz verweilen, denn etwas, worüber wir viel gesprochen haben, ist, dass unser Vorschlag dem Malen eines Bildes innerhalb eines von uns definierten Rahmens ähnelt, in dem auf viele verschiedene Arten gemalt werden kann. Und das ist sehr wichtig. Wir schlagen kein Schritt-für-Schritt-Rezept vor, sondern einen Rahmen, innerhalb dessen gemalt werden kann.
Also sagte ich mir: „Dieses Mal konnte ich die Gruppe nicht bilden, aber bevor man Fahrrad fährt, muss man Stützräder anbringen.“ Mit manchen Leuten kann man sich am Anfang irren, oder auch nicht, aber ich ziehe es vor, es langsam anzugehen. Also verhandelte ich… (LACHEND) Verdammt, die Zeit vergeht aber schnell…!
(Lachen)
Ich schaffte es, dass wir von der Rede über ADHS, Protokoll, Richtlinien, Konsequenzen, Konflikte, Schwierigkeiten bei der Problemlösung dazu übergingen, darüber nachzudenken, was wir tun können. Und was wir tun konnten, war sehr einfach. Wie Sie sehen, wurde all dieser Wortschatz, wie „ADHS“, „Verhaltensprobleme“ und so weiter, umgeleitet. Wir beschlossen, kooperative Gruppen zu bilden, in denen wir kleine, „offline“ Denkaufgaben lösen, was gerade angesagt ist. Das heißt, wir benutzten Schachfiguren und kleine Karten, um einige Probleme zu lösen, aber es klingt besser, wenn man „computational thinking“ sagt, (IRONISCH) besonders wenn der Inspektor fragt.
(Lachen)
Hier mussten wir alles gut unterbringen. Wir schlugen ihnen vor: „Jetzt kannst du 5 Minuten lang die Chefin sein“, „Jetzt nicht, jetzt ist sie die Chefin“, „Du bist dran“, und so wurde das Klassenzimmer umgebaut, damit es ein einladender Ort für alle wurde, und dabei lernten sie, dass es Regeln zu beachten gibt. Ich bin fast fertig. Es hat sehr gut funktioniert. Die Schüler waren von dieser Aktivität begeistert, natürlich. Man nimmt ihnen das Buch weg und sie spielen mit den Schachfiguren, aber es war wichtig. Die erste Intervention war eine Katastrophe gewesen, aber ich machte mir Notizen. Bei der zweiten war ich zufrieden.
Ein weiterer sehr wichtiger Aspekt der partizipativen Aktionsforschung sind die Zyklen. Das Schlimme war, dass, obwohl alle zustimmten, dass es gut gelaufen war, es nicht fortgesetzt wurde. Ich glaube, das liegt daran, dass es nicht im Buch, in der Zusammenfassung steht.
Ich weiß nicht, wie Sie das Beispiel sehen, das ich Ihnen erzählt habe, bevor wir über den Leitfaden sprechen, denn er wurde noch nicht veröffentlicht. Wenn Sie den Leitfaden sehen, können Sie beurteilen, ob dieses Beispiel gut passt oder nicht. Ich habe ein paar Tricks angewendet…, aber meine Botschaft war, Ihnen meine persönliche Anekdote zu erzählen und zu zeigen, wie ich meiner Meinung nach das Modell angewendet habe, über das wir sprechen. Dann erzählen mir meine Kollegen, ob es stimmt oder nicht…
Diese Beispiele ähneln eher dem, was tatsächlich in den Klassenzimmern passieren kann, als wenn wir nur über Theorie sprechen würden. Vielen Dank fürs Zuhören.
(Applaus)
M.C.:—(Zu Nacho gewandt) Gibt es Zeit für Fragen oder Wortmeldungen?
ORGANISATOR 1:—(Zu Marta gewandt) Zunächst einmal war eine der Wortmeldungen für Sie bestimmt, und zwar als Dankeschön. Sie stammt von der Kollegin María Panadero, deren Schule Sie als Referenzzentrum haben. María möchte die Arbeit, die Sie leisten, und wie Sie sie unterstützen, begleiten und dazu beitragen, den Weg, den sie im Sinne der Inklusion beschreiten, zu stärken, würdigen.
Dann haben wir eine weitere Wortmeldung von Charu, die ihre Erfahrungen mit dem Schulwechsel für die Einschulung ihres Sohnes teilt. Nach mehreren Wechseln hat sie sich im Zentrum zugehörig gefühlt. Sie erzählt, dass eine der möglichen Erklärungen dafür ist, dass sie bei Ankunft im neuen Zentrum mit ihrem Therapeuten vom Verband einen Vortrag vorbereitet hat, um sich den neuen Mitschülern vorzustellen. Und mit diesem Vortrag und der Vorbereitung wurde sie gut aufgenommen, auch von den Mitschülern. Sie hat sich als Teil des Zentrums gefühlt.
Charu erzählt uns auch, dass sie im vorherigen Zentrum nicht wussten, wie sie ihr das Gefühl geben konnten, einer von ihnen zu sein, und jetzt haben sie es geschafft, indem sie ihre Fähigkeiten und Schwierigkeiten offen mit dem Rest der Mitschüler teilten. So hat sie sich in der Bildungsgemeinschaft, der sie jetzt angehört, als eine von ihnen gefühlt.
Dies sind die bisherigen Beiträge.
M.C.:—Danke.
N.C.:—Danke. Hier sind mehrere Hände.
TEILNEHMERIN 1 - MARTA:—Hallo, ich bin Marta. Danke, dass ich teilnehmen darf. Ich möchte dem Kollegen, der über die Schulhöfe gesprochen hat, gratulieren. Ich fand das eine großartige Idee. Nach all den Beiträgen versuche ich, meine Gedanken zu ordnen. Ich bin Ausbilderin. Ich bilde Menschen in inklusiver Bildung aus. Ich bin auch Sonderpädagogin, auch wenn ich nicht praktiziere.
Ich glaube, in letzter Zeit beschweren wir uns in allen Lebensbereichen. Und ich denke, es reicht, denn die Züge fahren spät ab. Wir beschweren uns, aber wir suchen keine Lösung. Die Lehrer, denen ich in den Schulungen begegne, erwägen eine Beschwerde und bitten mich um eine Lösung. Sie geben mir als Beispiel, dass sie einen Schüler mit TEA haben und dieser anfängt zu schreien, dass sie nichts tun können, dass sie keine Unterstützung haben usw. Immer Beschwerden, aber sie versuchen nicht, eine Lösung zu finden, sondern dass ihnen jemand ein Werkzeug gibt, um das Problem zu lösen. Ich glaube, mit ein wenig Lektüre über inklusive Bildung könnten sie auch Werkzeuge finden. Wir beschweren uns, aber wir suchen keine Lösung.
Ich werde zu einem späteren Zeitpunkt mehr teilnehmen. Alles, was ich sagen wollte, ist mir entfallen. Danke.
(Applaus)
N.C.:— Abgesehen von den Lesungen würde ich sagen, dass heute einige Ideen aufkamen, die darüber hinausgehen. Ich erinnere mich nicht mehr, ob es Vicky war, die sagte: „Ich habe ein Netzwerk von Leuten, die mir helfen, das Problem zu lösen. Ich fühle mich nicht allein.“ Man liest nicht nur ein Buch, was man angeblich tun sollte, sondern es gibt auch andere Leute, denen man seine Geschichte erzählen kann und die einem ein gebenFeedback.
JESÚS SOLDEVILA - J.S.:— Darf ich etwas sagen? Ich glaube, gerade weil nach Methoden, Werkzeugen und Ressourcen gefragt wird, ist das, was am wenigsten wichtig ist. In Wirklichkeit ist es eine Frage des Bewusstseins, der Kultur, des politischen Engagements und der Beziehungen. Wir konzentrieren uns immer auf die Werkzeuge, und das ist das Unwichtigste. Man kann es auf viele verschiedene Arten tun, indem man die Menschenrechte respektiert und sensibel für den anderen ist, indem man versteht, dass ein Mensch vor einem steht. Wir vergessen das und denken, dass alles Methodik ist, wenn es in Wirklichkeit das Unwichtigste ist.
TEILNEHMERIN 2 - JUANI:—Mir ist Marta extrem aufgefallen. Sie haben sich als „sektionalistisches Zentrum“ bezeichnet. In meiner Stadt tragen die Lehrer des Zentrums für Sonderpädagogik T-Shirts mit der Aufschrift: „Wir sind eine inklusive Schule“. Und in den Debatten, die wir in den Orientierungssitzungen führen, sagt uns die Beraterin, dass sie eine inklusive Schule sind. Worauf ich antworte, dass sie keine inklusive Schule sind. (Zu Marta gewandt) Als Beraterinnen war Ihre Arbeit phänomenal. Aber was machen wir zum Beispiel, wenn das Zentrum für Sonderpädagogik das Institut nicht beraten will oder kein inklusives Gutachten wünscht und die Familien unter Druck setzt und bedroht, damit die Kinder nicht ins Institut gehen? Was können wir tun? Was macht die Verwaltung? Die Inspektion?
Ich bin Beraterin wie Sie, deshalb frage ich Sie: Was machen wir als Beraterinnen, wenn ein Zentrum für Sonderpädagogik sagt, dass das Kind nicht ins Institut gehen soll, sondern in ein Zentrum für Sonderpädagogik, und die Beraterin des Instituts sie um Beratung für die Arbeit im Institut bittet? Und sie wollen sie nicht beraten, unter anderem, weil sie die Fachkräfte des Zentrums für Sonderpädagogik nicht ins Institut entsenden werden. Sie weigern sich, sie glauben es nicht. Sie verstehen, dass ihre Stellen gestrichen werden und sie bevorzugen ihr persönliches Interesse an der Positionierung einer Stelle im Institut gegenüber dem Interesse des Schülers. Das ist der Unterschied zwischen öffentlich und konventionell.
Das muss jemand stoppen! Entweder wir Eltern stoppen es als Verbände, indem wir Druck machen, denn sie hören uns eher zu, wenn wir Eltern sind. Wie eine Kollegin sagte, es scheint, dass ein Lehrer bestimmte Dinge nicht klar sagen kann, denn wenn man bestimmte Dinge sagt, sagen sie: „Hey, psst, du bist die Verwaltung“. Okay, aber ich spreche jetzt als Mutter. Wenn ich zu einem Treffen mit der Inspektion gehe, ist es sehr lustig, denn ich sage: „Nein, jetzt bin ich nicht Juani, die Beraterin, jetzt bin ich die Mutter“. Aber das sollte nicht so sein. Die Kritik muss konstruktiv sein. Ich muss in der Lage sein, auf Augenhöhe zu sprechen. Ich darf keine Angst haben, dass ein Inspektor mich zur Rede stellt oder ein Verfahren gegen mich einleitet. Außerdem, wenn er mir keins eröffnen kann, weil ich Beamtin bin, dann müssten wir das nutzen, um ihm zu sagen: „Du wirst kein Verfahren gegen mich einleiten. Ich werde das, was du tust, anzeigen. Du hast eine Verpflichtung und ich habe eine.“
N.C.:—Klar, es kann nicht sein, dass wir denken, dass zum Beispiel Marta mehr Freiheit hat als ein Beamter. Ein Beamter hat mehr Handlungsfreiheit. Es stimmt, dass der Beamte an eine sehr komplexe und schwere Maschinerie gebunden ist. Aber ich habe als Beamter mehr Freiheit. Ich gestalte den Unterricht, wie ich will, und außerdem habe ich eine Verpflichtung. Es kann nicht sein, dass man denkt, dass öffentlich das Problem ist.
Genauso wie Marta die Vorteile erwähnt hat, die die Arbeit bei Asprona für sie mit sich gebracht hat, erwähne ich auch die Vorteile, die es für mich hat, an der öffentlichen Universität zu arbeiten. In der Podiumsdiskussion arbeiten mehrere Personen im öffentlichen Sektor. Der öffentliche Sektor hat die überwiegende Mehrheit der menschlichen Vielfalt in den Zentren. Das größte Problem oder Hindernis ist die Angst, über die wir gesprochen haben. Angst bei den Familien, den Schülern, dem Lehrpersonal und den Beratern und Beraterinnen.
RR.L.:—Hallo, ich habe mich schon vorgestellt. Ich bin Raúl und lebe im Delta des Ebro. Ich bin Berater der Gruppe Alterevaluación. Nachdem mir eine Beraterin die Erlebnisse ihrer Tochter unter Tränen erzählt hatte, sagte sie zu mir: „Ich habe Angst, das alles im Zentrum anzuzeigen, weil meine Tochter es später bezahlen könnte.“ Worauf ich ihr antwortete: „Ich verstehe dich. Als Vater habe ich diese Angst auch erlebt. Natürlich bist du als Mutter nicht verpflichtet, dich in Gefahr zu bringen. Aber du bist Beraterin und Beamtin. Sag mir nicht, dass du Angst hast, denn du riskierst nichts weiter als dein Gewissen. Dort musst du als diese Mutter sprechen, die in dem Zentrum, in dem deine Tochter ist, nicht sprechen kann.“
Wir müssen die Ängste verlieren, und Ängste können nur verloren werden, wenn man sich nicht allein fühlt und jemanden hat, mit dem man sie teilen kann. Diese Gruppe hat Kraft, weil wir über unsere Ängste, Rückschläge und Emotionen sprechen. Und wir geben uns emotionale Unterstützung, mehr als intellektuelle. Ich glaube, dass professionelle Netzwerke für persönliche Unterstützung, von Herz zu Herz, notwendig sind, denn von dort aus schöpft man die Kraft zur Veränderung.
MJ.G.:—Es ist wichtig, dass wir wissen, dass uns nichts passieren wird, dass die meisten von uns Druck erfahren haben. Wenn man das Leid des schwächsten Glieds sieht, stellt man sich quer, weil das eigene Gewissen es nicht anders zulässt. Man kann nicht anders. Man leidet, aber am Ende unterschreiben wir das Gutachten. Netzwerke sind grundlegend. Raúl und ich trafen uns 2016. Er arbeitete als Berater in Huelva und sagte mir über soziale Netzwerke: „Du bist nicht allein.“ Du bist nicht allein. Ich wiederhole diese drei Worte seit 2016, denn für mich waren sie äußerst wichtig. Ich war allein. In meinem Beratungsteam waren wir 30 Fachleute, und ich war allein. Ich erlitt Mobbing am Arbeitsplatz und die Inspektion drängte mich, es zu ändern. Aber ich sagte: „Nein, das ändere ich nicht.“ Ich ging Alejandro und Nacho auf die Nerven. Ich fragte sie, was ich tun könne und wie, aber man leistet Widerstand und missachtet die Befehle, die man erhält, weil sie ungerecht sind. Und das Einzige, was man tun kann, ist, sie zu missachten. Seinem Gewissen folgen. Sonst vergreift man sich auch an sich selbst.
Deshalb ermutige ich euch, das zu missachten, was wir für ungerecht halten. Uns festzustellen und zu verteidigen, was Gerechtigkeit und Recht ist.
TEILNEHMERIN 4 - MÓNICA:—Hallo, ich bin Mónica und komme von den Balearen. Es wurde erwähnt, dass wir auf den Balearen gute Arbeit leisten, aber das war ein wenig auf die immense Einsamkeit zurückzuführen. Wir versuchen, die Angst zu überwinden, indem wir Familien und Lehrkräfte zusammenbringen. Ich bin sehr stolz, weil ich hier die Hälfte des Kollegiums des Instituts meiner Kinder habe, und ich glaube, das ist sehr wichtig.
Ich möchte Marta eine Frage stellen, die von einem Zentrum auf den Balearen, genauer gesagt auf Mallorca, gesprochen hat. Es begann als ein Ressourcenzentrum zur Ausbildung, erlitt aber einen Rückschlag mit der neuen Verwaltung der Conselleria d'Educació auf den Balearen. Sie wollen verhindern, dass die 14 Zentren, die es betreut, diese Ressource verlieren und ihre Schüler in ihre Schulen zurückkehren. Hier möchte ich eine Bemerkung machen: Es ist äußerst wichtig, dass die Familienföderation diese Zentren unterstützt. Bis heute hat das Zentrum den Rückschlag überwunden. Die Balearen-Föderationen haben es unterstützt. Alle Elternvereinigungen der Schulen, zu denen diese Zentren gehören, sind auf die Straße gegangen, die Stadtverwaltungen haben die Ressource für ihre Gemeinden gefordert. Wir haben die Kraft, was ich für äußerst wichtig und beachtenswert halte. Wir haben die Kraft. Wir müssen uns zusammenschließen, die Angst kann überwunden werden.
Damit gesagt, Marta, möchte ich dir eine Frage stellen. Da sie erreicht haben, dass es gesetzlich, mit einem Dekret, genehmigt wird, dass sie weiterhin die Schulen besuchen können, um sie zu betreuen, haben wir nun den Fall, dass vorgesehen ist, dass jedes Zentrum für Sonderpädagogik auf den Balearen die Möglichkeit hat, ein Ressourcenzentrum zu sein. Sie haben diese Tür geöffnet, aber ich sage dir, wie diese Öffnung genutzt wird, obwohl du es wahrscheinlich schon weißt. Diese Zentren agieren nicht als Ressourcenzentren.
Können Sie dann bitte erklären, was ein Ressourcenzentrum ist und was nicht? Entschuldigen Sie die Länge. Ich kam nur wegen einer Frage.
M.C.:—Ich denke, das Wesentliche ist nicht, dass die Verwaltung Ihnen den Titel oder das Etikett „Ressourcenzentrum“ gibt. Wenn es keine interne Transformation in diesem Zentrum gibt und auch nicht der Prozess, den wir zum Beispiel durchlaufen haben, kann sich das Zentrum in einen Raum zur Anwerbung neuer Schüler verwandeln. Was Sie auf den Balearen mit diesem gerade erlassenen Dekret erleben, haben wir auch in Kastilien-La Mancha mit den Diensten zur Unterstützung der Einschulung (SAE) erlebt. Uns geht es genauso, nicht wahr, Juani?
Das heißt, die Zentren für Sonderpädagogik, die diesen Dienst anbieten, angeblich um die Regelschulen zu beraten und zu verhindern, dass Schülerinnen und Schüler am Ende segregiert werden, können zu Räumen zur Anwerbung neuer Schüler werden. In den Zentren für Sonderpädagogik von Kastilien-La Mancha haben wir einen Prozess namens „Tutorisierungsprozess“, um genau dies zu verhindern. In der Praxis, wenn keine Aufmerksamkeit darauf gerichtet wird, wird es zum Gegenteil. Deshalb steigen die Zahlen der segregierten Schülerinnen und Schüler der Sonderschulen. Katalonien hat CEEPSIR und es wird mit objektiven Daten gezeigt, dass die Zahl der segregierten Schülerinnen und Schüler steigt. Das heißt, die CEEPSIR funktionieren auch nicht, verallgemeinernd, natürlich. (An mehrere Anwesende gerichtet) Ich weiß, dass einige Zentren darum kämpfen und daran arbeiten, dass dies nicht so ist, aber im Allgemeinen laufen wir dieses Risiko.
N.C.:—Wir machen eine Pause, nehmen einen Kaffee und arbeiten danach weiter. Die Idee ist, mit den Workshops fortzufahren. In den Workshops werden wir alle Beiträge zur Analyse und zu Vorschlägen leisten. Ich weiß, dass die Zeit kurz ist, aber wir haben zwei Tage, um weiter zu reden. Vielen Dank an die Diskussionsrunde und an alle, die teilgenommen haben.
(Applaus)
(Musik)
Audiodeskription [AD]:Internationale Versammlung „Woher wir kommen, wohin wir gehen“, Teil des Workshops „Katalysieren“ im Social Hub von Barcelona. Nacho Calderón moderiert.
NACHO CALDERÓN - N.C.:—Wir beginnen die Nachmittags- und Morgensitzung in Lateinamerika. Willkommen an alle, die sich jetzt aus Lateinamerika zuschalten. Wir bitten um Entschuldigung für die aufgelaufene Verspätung des gesamten Vormittags; morgen werden wir versuchen, uns besser zu organisieren. Der Anfang war etwas chaotisch, aber wir hoffen, morgen etwas besser zurechtzukommen.
Wir begrüßen alle Menschen aus Lateinamerika, die uns online begleiten. Es ist uns eine Freude und Ehre, Ihre Anwesenheit und Teilnahme zu haben. Die Bewegung „Quererla es crearla“ beginnt ihre Reise in Lateinamerika, obwohl sie in Spanien schon seit einiger Zeit läuft. Wir glauben, dass es, ohne aufdringlich zu sein, eine gute Möglichkeit wäre, um diesen ersten Schritt zur Internationalisierung zu beginnen, indem wir erzählen, was wir in Spanien in den letzten Jahren getan haben, um inklusive Bildung zu fördern, und dabei die Schulen in Lateinamerika im Blick haben.
Dazu haben wir uns überlegt, eine Gruppe von Menschen mit Erfahrung und Beteiligung an „Quererla es crearla“ einzuladen, die uns helfen, zu veranschaulichen, worum es bei dem, was wir getan haben, geht. Eine der Personen aus der Organisation, die die Dinge in Bewegung setzt, Fátima Herrera, sagte mir: „Du bist verrückt, es ist unmöglich, dass all diese Leute in dieser Zeit sprechen.“ Aber ich bin sicherlich ein bisschen verrückt und glaube, dass man mit sehr kurzen Beiträgen erzählen kann, worum es bei „Quererla es crearla“ geht. Daher werde ich das Mikrofon an viele Personen weitergeben, die uns helfen werden, diese Geschichte zu erzählen.
Willkommen. Wir hoffen, dass die gesamte Sitzung für Sie von Interesse sein wird. Wir beginnen damit, diese Bewegung kurz vorzustellen: was wir bisher getan haben, was wir gefühlt haben und was wir auf dem Weg gelernt haben.
Marta, wenn es dir nichts ausmacht, steh bitte auf, damit wir das Mikrofon weitergeben können. Marta, fang du an.
TEILNEHMERIN 1 - MARTA:—Für mich war „Quererla es Crearla“ ein Balsam inmitten eines Meeres der Einsamkeit. Es bedeutete, Menschen zu finden, die nicht nur glaubten, wie ich, dass die inklusive Schule die einzig mögliche ist, sondern die sich auch auf wissenschaftliche Erkenntnisse stützten. Es ist nicht nur das, was jemand fühlt, sondern ein wissenschaftlicher Fundus, der zeigt, dass inklusive Bildung die einzig mögliche Bildung ist.
Für mich bedeutete es, mir bewusst zu werden, dass ich eine Aktivistin bin. Jetzt bin ich es mit vollem Bewusstsein und ich bin sehr stolz. Es diente dazu, mein Engagement für die Arbeit, die ich leistete, zu stärken und hat mir geholfen, damit fortzufahren. Ich habe wundervolle Menschen kennengelernt und ich denke immer noch, dass sich die Mühe lohnt, trotz all der Schwierigkeiten und Hindernisse, auf die man stößt.
N.C.:— Alejandro, bist du hier? Ich suche die Leute im ganzen Raum. Alejandro…
TEILNEHMER 2 - ALEJANDRO:— Hallo, guten Tag. Ich bin Alejandro Calleja, der Vater von Rubén Calleja. Für mich ist „Quererla es crearla“ die Ansammlung vieler Erfahrungen, Menschen, Freunde und Gefühle. Es ist das Wissen, dass man auf diesem mühsamen und harten Weg begleitet wird. Es ist das gemeinsame Bewusstsein, dass inklusive Bildung ein grundlegendes Menschenrecht ist. Es ist kein Recht der Verwaltung oder der Eltern, es ist ein Recht unserer Kinder.
Außerdem wissen wir, dass wir eine rechtliche Grundlage haben, zusätzlich zur Vernunft. Wir haben die UN-Behindertenrechtskonvention, die UN-Kinderrechtskonvention und dann die spanische Verfassung. Was passiert ist, dass unsere eigenen Länder nicht einmal ihre eigene Verfassung einhalten und das Recht unserer Kinder auf inklusive Bildung verletzen und brechen.
In diesem Kampf sind wir, wir machen weiter und werden weiter machen. Es ist ein langer und harter Kampf, aber er lohnt sich. Ich ermutige Sie, sich weiterhin in diese Richtung zu engagieren.
N.C.:—Vielen Dank. (IRONISCH) Sie können klatschen, wenn Sie möchten, es ist nicht verboten.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 3 - Mª JOSÉ:—Guten Tag, guten Morgen. Mein Name ist María José, ich bin Beraterin und gehöre ebenfalls zu „Quererla es crearla“.
Ich glaube, dass diese Bewegung aus Leid entstanden ist. Wir haben viel Leid bei den Schülerinnen und Schülern und den Familien gesehen, aber dieses Leid hat als Hebel gedient, um zu versuchen, das Geschehen zu ändern.
Es gab einen Moment, in dem ich dachte, mein eigenes Leid, wenn ich das Leid der Menschen sehe, mit denen ich arbeitete, hätte keine Legitimität. Aber ich verstand, dass ja, dass wir anerkennen müssen, dass in der Schule gelitten wird. Viele Menschen leiden. Und weit davon entfernt, eine pessimistische oder niedergeschlagene Botschaft zu sein, zeigt die Begeisterung und Hoffnung, dass immer mehr Menschen hier arbeiten, dass wir nicht aus Pessimismus hier sind, um uns zu beschweren, sondern um eine Realität widerzuspiegeln und zu versuchen, sie zu ändern. Danke.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 4 - MARISENSI:—Guten Tag, mein Name ist Marisensi. Ich bin Schulpsychologin und habe zum ersten Mal am großen Treffen in Málaga als Mutter teilgenommen, auf der Suche nach einer anderen Schule für meine Tochter und meinen Sohn.
Obwohl es ein Raum war, in dem das Leid vieler Familien zum Ausdruck kam, war es für mich ein Ort, an dem ich das Gefühl hatte, nicht allein zu sein und nicht verrückt zu sein. Wie auf meinem T-Shirt steht: „[no estamos locas,] wissen wir, was wir wollen“. In Málaga hatte ich das Gefühl, dass es möglich ist, gemeinsame Räume mit der gesamten Bildungsgemeinschaft zu schaffen.
Bei den folgenden großen Treffen in Madrid, Menorca und jetzt in Barcelona habe ich als Schulpsychologin teilgenommen. Jedes Mal wird die Notwendigkeit, Familien und Schüler*innen zuzuhören, immer wieder bekräftigt, indem ein partizipatives und kollaboratives Zuhören geschaffen wird, denn wie wir sagen: „Wollen heißt erschaffen“. Danke.
(Applaus)
N.C.:—Außerdem gibt es immer mehr Treffen. Marisensi hat von vier großen Treffen gesprochen, aber es gab auch andere. Cesa, du bist dran.
TEILNEHMER 5 - CESA:—Für mich bedeutete die Reise nach Madrid eine persönlichere Verbindung zu „Quererla es crearla“, das Knüpfen weiterer Netzwerke und das Öffnen von Brücken. Es bedeutete auch die Schaffung eines Raumes von oben, von der Verwaltung, was manchmal sehr wichtig ist, nicht nur von unten, der TaPSEI, der Beteiligungstisch für eine inklusive Schule in Katalonien (Tisch für die Beteiligung an einem inklusiven Bildungssystem).
Im Mai fand ein großes Treffen statt, an dem Nacho Calderón teilnahm, und durch den Dokumentarfilm „Quererla es crearla“ begann eine beeindruckende Arbeit, die nach und nach sichtbar werden wird. Es ist der Wandel, der sich entwickelt, und mit ihm haben sich auch meine Gefühle verändert. Endlich kann ich von einem positiven emotionalen Nachhall sprechen, und das tausche ich gegen nichts ein.
(Applaus)
TEILNEHMER 6 - PATRI:—Hallo, mein Name ist Patri und ich komme von Mallorca. Auch aus Madrid fuhren wir mit einem so positiven emotionalen Nachhall ab, dass wir nicht zwei Jahre warten konnten, um uns hier wiederzusehen, also beschlossen wir, es vorzuziehen. Wir präsentierten den Dokumentarfilm auf Mallorca und, als ob das nicht genug wäre, sagten wir: „Lasst uns uns auch auf Menorca treffen!“, und im Februar trafen wir uns dort.
Für mich bedeutet es, diese Familie wiederzufinden, die man nicht zufällig bekommt, sondern die man sich aussucht. Es bedeutet, Gesichter wiederzusehen, mit denen man weiß, dass man etwas so Starkes teilt, und sich mit Energie aufzuladen. Also, danke an alle.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 7 - MERCEDES:—Hallo, guten Abend. Ich bin Mercedes. Für mich war eines der aufschlussreichsten Treffen das, das wir in Cádiz erlebt haben. Zum ersten Mal gab es auf einem Kongress über Bildung eine Podiumsdiskussion, die ausschließlich aus Studierenden bestand. Wir wissen, dass in der Bildung die Schülerinnen und Schüler im Mittelpunkt, die Protagonisten, stehen sollten, aber das ist nicht immer der Fall. Vor allem, wenn wir von Kindern mit Behinderungen sprechen, die oft ignoriert und zum Schweigen gebracht werden und über die Entscheidungen getroffen werden.
Es war eindrucksvoll, diese Zeugnisse aus erster Hand zu hören und zu verstehen, wie die Schule und unser Bildungssystem sie haben fühlen lassen. Und wer könnte uns besser einen anderen Weg, eine andere Art, Bildung zu verstehen, lehren als sie selbst? Eine Bildung, in der wir alle präsent sein müssen, nicht nur anwesend, sondern teilnehmend. Und um teilzunehmen, ist es wichtig, dass die Essenz jeder Person respektiert wird und sie sein darf.
Es war ein sehr eindrucksvoller Moment für mich, und ich bin dankbar, dass dies dank „Quererla es crearla“ geschah. Wie gesagt, ich glaube, es war das erste Mal, dass es eine Podiumsdiskussion mit Studierenden gab, obwohl es die Norm in der Bildung sein sollte, sie einzubeziehen, denn sie sind die Protagonisten.
(Applaus)
TEILNEHMER 8 - MARTÍN:—Hallo, ich bin Martín, eines der Mitglieder von „Estudiantes por la Inclusión“. Ich möchte über das Treffen sprechen, das wir vor ein oder zwei Jahren in Grado, Asturien, hatten, wo ich von Indira, einem weiteren Mitglied von „Estudiantes por la Inclusión“, begleitet wurde. Meine Mutter und der Rest meiner Familie kamen auch mit.
Bei diesem Treffen äußerte ich meine Perspektive zum Bildungssystem und verteidigte die Werte meines Bruders. Ich fühlte mich von den anwesenden Lehrkräften und Fachleuten geliebt, respektiert und gehört. Von hier aus danke ich Ihnen allen, dass Sie an diesem Tag gekommen sind.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 9 - SUSANA:—Hallo, ich bin Susana und komme aus Teima in Ferrol, einem sehr kleinen Verein, der gegründet wurde, um die Rechte von Menschen mit Down-Syndrom zu verteidigen. Für mich war „Quererla es Crearla“ die Begegnung mit einer Sprache, die meine eigene war, in der ich mich nicht rechtfertigen, argumentieren oder erklären musste. Es war, als ob ich andere Stimmen und Situationen fand, die denen ähnelten, die ich erlebte und die gar nicht so ungewöhnlich waren.
Ich war in Málaga und später auf Menorca, wo wir über Politik und die Bedeutung der Integration in diese sprachen, um Politik von innen nach außen zu gestalten. Danach trafen wir uns in San Sebastián. Jetzt steht das Treffen von Familien, Studierenden und Fachleuten an.
Dieses Jahr feiert unsere Organisation ihr 30-jähriges Bestehen und wir veranstalten partizipative Tage, einen Workshop, bei dem wir über Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft der Rechte von Menschen mit Behinderungen sprechen und über die Schritte, die wir von nun an unternehmen müssen.
(Applaus)
N.C.:— Die Treffen haben sich organisch vermehrt; die Leute fragten danach, sie wollten es. Ein Treffen endete und dann sagte jemand an einem anderen Ort: „Wir organisieren es.“
TEILNEHMERIN 10 - MALENA:—Hallo, ich bin Malena und ich möchte über das Treffen sprechen, das wir in Paraguay hatten. Ich war dort mit Antón und meinem Vater, um unsere Arbeit an „Quererla es Crearla“ zu erklären, dem Leitfaden, den wir entwickelt haben, und die vielen Treffen, die wir hatten.
Für mich bedeutete es, eine neue Familie zu finden, denn wir wurden nicht nur nach Paraguay eingeladen, um unsere Erfahrungen zu teilen, sondern wir haben auch sehr gute Freunde gefunden und hatten eine tolle Zeit.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 11 - ANTÓN:—Hallo, ich werde über die Reise sprechen, die wir letztes Jahr nach Chicago unternommen haben. Wir waren hauptsächlich dort, um unser Projekt vorzustellen und bekannt zu machen, an dem wir die ganze Zeit gearbeitet haben. In Chicago stellten wir unser Projekt anderen Studentengruppen und anderen Leuten vor und zeigten ihnen unsere Arbeit.
Es war sehr interessant und großartig; ich habe es so erlebt. Leute, die mich nicht kannten, interessierten sich plötzlich für unser Projekt. Bis jetzt frage ich mich, warum es Leute auf dieser Welt gibt, die mich nicht kennen, mich aber schätzen und ich das Gefühl habe, ihnen etwas geben zu können. Das passiert mir bei anderen Leuten nicht. Das liebe ich!
(Applaus)
TEILNEHMERIN 12 - CONCHA:— Hallo, ich bin Concha Casasnovas. Wie ihr an meinen Haaren und meinem Aussehen sehen könnt, bin ich älter als viele hier, aber meine Gefühle, meine Bedürfnisse und vor allem die Unterstützung, die ich im Laufe meines Lebens gebraucht habe, sind die gleichen wie die der meisten anwesenden Mütter. Der Unterschied ist, dass ich dies viele Jahre lang allein erlebt habe. Deshalb war „Quererla es crearla“ für mich ein ganzes Universum.
Ich möchte euch erzählen, dass Raúl, den ihr wahrscheinlich später sehen werdet, seit seiner Geburt an einer schweren Krankheit leidet, oder besser gesagt, wenige Jahre nach seiner Geburt. Lange Zeit sagten uns die Ärzte, dass er in eine Einrichtung gehen müsse, weil er ihrer Meinung nach das Familienleben zerstören würde.
Verzeiht mir, ich bin sehr nervös. (Bezieht sich auf ihre Kolleginnen) Ich habe mit diesen Hexen (MIT HERZ) ein Bier getrunken, um mich zu beruhigen, und so bin ich…
(Lachen)
TEILNEHMERIN 12 - CONCHA:—Weder sein Vater noch ich haben den Ärzten jemals geglaubt. Wir haben gegen die Medizin, die Schule und alle möglichen sozialen Räume gekämpft, damit er seinen Lebenstraum erfüllen konnte: die Person zu sein, die er sein wollte. Und das hat er auch geschafft.
Es hat viele Jahre gedauert, denn er hat seine Krankheit erst mit 20 Jahren unter Kontrolle gebracht, und lange Zeit hat er die Folgen dieser Krankheit mit sich herumgeschleppt, aber das hat ihn nur zu einem immer wunderbareren Menschen gemacht. (SCHLUCHSEND) Ich möchte euch sagen, dass ich diese Einsamkeit, die ich im Laufe meines Lebens gefühlt habe, nur mit „Quererla es crearla“ überwinden konnte.
Audiodeskription [AD]:Antón geht auf Concha zu. Sie umarmen sich.
TEILNEHMERIN 12 - CONCHA:—Danke, Antón! Nun, ich habe euch schon alles gesagt. Vielen Dank und viel Mut. Ich glaube wirklich, dass wir mit der Unterstützung von „Quererla es crearla“ auch in Lateinamerika die Zukunft verändern. Danke.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 13 - BELÉN:—Hallo, ich bin Belén Jurado und komme aus Madrid. Ich bin Mutter von zwei Kindern und begann zu erkennen, dass meine Tochter Lucía in der ersten Klasse, mit nur 6 Jahren, diskriminiert wurde. Ich begann zu erkennen, was alles geschah. Wie ich schon mehrmals sagte, ließen sie sie tagelang, jahrelang und ganze Schuljahre in der Autismus-Klassenzimmer, bis jetzt, wo sie 16 Jahre alt ist.
Am Anfang war es ein Schock, weil ich nicht genau wusste, was passierte. Ich muss sagen, dass ich es nicht verstand. Aber ich begann viel von anderen Müttern zu lesen, wie Carmen Saavedra, und von Nacho. Und das hat mir sehr geholfen, das zu tun, was ich tun musste: die Rechte von Lucía einzufordern.
Dann sagen sie uns, dass Mütter verrückt sind, und vielleicht denken viele, dass wir gerne unsere Lebensgeschichten in sozialen Netzwerken veröffentlichen. Nein, wir würden gerne andere Dinge tun, wie Lucía zu genießen, die wunderbar ist, oder meinen Sohn zu genießen, der wunderbar ist. Aber wir haben keine andere Wahl, denn es ist der einzige Weg, etwas zu erreichen.
In „Quererla es crearla“ gibt es viele Lebensgeschichten in einem Bereich namens „Hilando Vidas“ (Leben verweben). Dort findet sich unsere Geschichte, die von Lucía, die von Concha und die von vielen anderen Menschen. Ich empfehle Ihnen, einen Blick darauf zu werfen. Und das ist alles, denn ich werde nervös.
(Applaus)
N.C.:—Du bist dran, Indira.
(Applaus)
N.C.:—(Zu Indira gewandt) Hier hast du den Applaus, los.
TEILNEHMERIN 14 - INDIRA:— (Zu Malena, die neben ihr sitzt, gewandt) Okay, aber ich brauche deine Hand, ich werde nervös.
Audiodeskription [AD]:Indira und Malena stehen auf, Hand in Hand.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 14 - INDIRA:— (ATMET AUFGEREGT) Ich weiß nicht, was mit mir los ist, ich bin super nervös.
N.C.:— (Zu Indira gewandt) (LEISE) Du machst das doch so gut. Nimm dir Zeit. Ihr habt über einige Orte gesprochen, an denen ihr wart, richtig?
Audiodeskription [AD]:Raúl nähert sich Indira und ermutigt sie.
(Applaus)
N.C.:—(Zu Indira gewandt) (LEISE) Nimm dir Zeit. Ihr habt über einige Orte gesprochen, an denen ihr wart, richtig?
TEILNEHMERIN 13 - INDIRA:—Mit der Ministerin.
N.C.:—(Zu Indira gewandt) (LEISE) Was ist mit der Ministerin passiert?
TEILNEHMERIN 13 - INDIRA:—Das war super aufregend. Allerdings mit ziemlicher Nervosität, aber mit Energie und an der Hand meiner kleinen Schwester Malena.
Audiodeskription [AD]:Indira umarmt Malena. Die anwesende Gruppe ist gerührt.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 14 - INDIRA:—Malena, und das sage ich von Herzen, ist super nett und hat mich sehr unterstützt. Naja, eigentlich haben mich alle unterstützt. Die ganze Gruppe, die wunderbar ist, hat mich unterstützt.
N.C.:—(Zu Indira gewandt) Und wo warst du? Erzähl mir. Wo hast du politischen Einfluss genommen?
Audiodeskription [AD]:Malena beugt sich vor und flüstert Indira etwas ins Ohr.
TEILNEHMERIN 14 - INDIRA:—Als ich bei der UN war. Das war auch aufregend.
N.C.:—(Zu Indira gewandt) Und was hast du bei der UN gemacht?
TEILNEHMERIN 14 - INDIRA:—Malena und ich mussten reden.
N.C.:— (Zu Indira gewandt) Und wie hast du dich gefühlt?
TEILNEHMERIN 14 - INDIRA:—Nun, am Anfang ein wenig nervös. Aber wieder mit Malenas Zauberhand.
(Lachen)
N.C.:—(Zu Indira gewandt) Du hast mir vorher erzählt, dass es gute und schlechte Gefühle gab.
TEILNEHMERIN 14 - INDIRA:— Ja.
N.C.:— (Zu Indira gewandt) Erkläre es. Zuerst das Schlechte.
TEILNEHMERIN 14 - INDIRA:— Ja, ja. Zum Beispiel, als ich mit meiner Mama mit einigen Politikern sprach, war das Schlechte, dass sie mir sagten: „Sehr gut, sehr gut, wie mutig“ und so weiter, aber sie hielten nicht eine Minute inne, um mir zu sagen, dass ich gute Arbeit leiste und sie deshalb meine Stimme hören werden, was ich bezweifle. Aber nun ja, ich weiß nicht, ob alles, was ich ihnen gesagt habe, ihr Herz erreicht hat. Diese Diskussion war so angespannt…!
N.C.:— (Zu Indira gewandt) Und was war die positive Emotion?
TEILNEHMERIN 14 - INDIRA:—Zumindest haben sie mir erlaubt, dort zu sein. Das ist das einzig Gute, was ich davon habe. Ich sah von Anfang an, weil ich sehr wählerisch bin, dass es nette Leute waren, natürlich, aber die Wahrheit ist, dass sie nicht sehr nett zu mir waren.
(Lachen)
N.C.:—(Zu Indira gewandt) (LÄCHELT VERSTÄNDNISVOLL) Aber du bist die Beste, Indira…!
Audiodeskription [AD]:Indira und Malena umarmen sich.
(Applaus und Jubel)
TEILNEHMER 15 - DARÍO:—Hallo, ich bin Darío Calderón und Teil der Gruppe „Estudiantes por la Inclusión“. Ich möchte über meine Erfahrung bei der Entgegennahme des Ciudad de Málaga-Preises für Bildung sprechen.
(Applaus)
TEILNEHMER 15 - DARÍO:—Dieser Preis wurde meiner Schwester und mir verliehen. In dem Moment waren wir ziemlich begeistert, ihn entgegenzunehmen, aber erst als ich nach Hause kam, wurde mir das Ausmaß dessen bewusst, was wir erreicht hatten: unsere Ideen über die Bildung, die jeder verdient, und über ein inklusives Lernmodell voranzutreiben.
Ich war sehr dankbar, dass wir für die Entgegennahme dieses Preises ausgewählt wurden. Mir wurde klar, dass das, was wir tun, keine Kleinigkeit ist, sondern etwas, das wirklich Veränderungen in der Bildung unseres Landes bewirkt.
N.C.:—Und heute ist auch noch Daríos und Alejandros Geburtstag!
Audiodeskription [AD]:Die Gruppe applaudiert und beginnt einstimmig zu singen.
🎶 Alles Gute zum Geburtstag, alles Gute zum Geburtstag,
das wünschen wir dir, alles Gute zum Geburtstag! 🎶
Audiodeskription [AD]: Alejandro und Darío umarmen sich.
TEILNEHMERIN 16 - CARMEN:—Hallo, mein Name ist Carmen, und ich wünschte, ich könnte jeden Tag meines Lebens das gleiche Gefühl haben wie jedes Mal, wenn wir solche Treffen haben. Manchmal fragt man sich im Leben, ob sich das alles lohnt... und vielleicht tut es das, ich weiß es nicht.
Was ich von dieser Bewegung und den Menschen, die ich bei „Quererla es crearla“ kennengelernt habe, im Grunde gelernt habe, ist, dass jedes Mal, wenn wir einen kleinen Fortschritt erzielt haben, oder auch wenn nicht, es uns zumindest geholfen hat, uns mit uns selbst besser zu fühlen, in dem Wissen, dass wir etwas beitragen.
Das ist, was Concha gerade gesagt hat, was Indira jeden Tag mit ihrem Leben macht, was Antón und Raúl machen: widersprechen. Denn das hat Concha getan. Man sagte ihr, ihr Sohn würde das Leben ihrer Familie zerstören, aber sie widersprach und sagte: „Ich stimme nicht zu.“
Als Kollektiv haben wir einen Leitfaden erarbeitet, der all diese Erfahrungen und Widersprüche sammelt und anderen Familien dienen kann. Ich weiß nicht, ob er ausreicht, um sofort voranzukommen, obwohl ich sicher bin, dass er es tun wird, zumindest langfristig. Aber vor allem geht es darum, das Gefühl zu haben, dass wir die Würde unserer Söhne und Töchter, unserer Schülerinnen und Schüler verteidigen.
N.C.:— Mónica, du bist dran.
TEILNEHMERIN 17 - MÓNICA:— Ich denke, es ist klar geworden, dass wir Familien viel beizutragen haben. Es ist wichtig, dass wir uns beschweren, ja, aber auch, dass wir aufbauen.
In meinem Fall war mir sehr klar, dass ich all meine Bemühungen und das Potenzial, das ich sowohl als Person als auch als Familie einbringen konnte, auf die Schule konzentrieren musste. Aber wie? Der Weg, den ich fand, war, mich mit der AMPA (Schülerelternvereinigung) zu verbinden.
Es ist wichtig, eine Tür zu öffnen, von der aus wir handeln können, indem wir die Mechanismen nutzen, die die Verwaltung zur Verfügung stellt, um unsere Vorschläge zu bündeln. Was wir hier tun, dieses Treffen, müssen wir über einen Kanal führen, der uns wirklich entschädigt.
Aufgrund meiner Erfahrung in der Elternvertretung (AMPA) entdeckte ich, dass hier eine sehr große Tür offenstand und wir viel tun konnten. Wenn wir uns zusammenschließen, können wir viel mehr erreichen. Die Elternvertretung ist nicht nur dazu da, Feste zu organisieren oder Schulprojekte zu unterstützen, sondern kann auch dazu genutzt werden, diejenigen zu unterstützen, denen die Schule nicht hilft oder die sich sehr allein fühlen. Ich glaube, dass die Elternvertretung auch diese Rolle übernehmen kann.
Ausgehend von dieser Idee dachte ich an die Notwendigkeit einer Anleitung. So wie die Gruppe „Schüler*innen für Inklusion“ ihre eigene hat und die Berater*innen ihre, brauchen auch wir Familien eine. Ich sprach mit Nacho, wir besprachen die Idee und sie erschien uns als ein guter Vorschlag, also arbeiten wir jetzt daran.
Es ist wichtig, dass ihr versteht, dass ihr euch einer Elternvertretung und dann einer Föderation anschließen könnt, denn es gibt Kanäle, um unsere Vorschläge und das Potenzial, das wir als Familien haben, zu kanalisieren.
Diese Anleitung wird davon handeln: wie wir von der Elternvertretung aus die Schule aufbauen, die wir uns wünschen. Sie wird praktisch sein, damit wir gemeinsam aufbauen können, aber das Wesentliche ist, dass wir uns zuerst einer Elternvertretung und einer Föderation von Familien anschließen müssen, um weiter zu kommen.
Das ist im Grunde alles, was ich teilen wollte.
(Applaus)
N.C.:—Vielen Dank.
TEILNEHMERIN 18 - PALOMA:—Hallo, ich bin Paloma und verfolge die Bewegung „Quererla es crearla“ schon seit einiger Zeit. Ihr wart mein Leitfaden, und die Schüler haben mir beigebracht, die Angst hinter mir zu lassen, die mich lähmte.
Der Vorstand der Föderation der AMPA von Cádiz, dem Verband der Mütter und Väter der Schüler, befand sich im Wandel. Als ich mit Nacho und anderen sprach, sagte ich mir: „Ich nehme die Sache in die Hand.“ Ich beschloss, den Schritt zu wagen und mich mit einem klaren Ziel einzubringen: dass sich keine Familie allein fühlt, denn Einsamkeit ist das Furchterregendste.
Meine Idee ist, dass es in allen Bildungseinrichtungen eine Gruppe von „Familien für Inklusion“ gibt, dass dies nicht nur in den Händen der Mütter oder Väter von Kindern liegt, die aufgrund ihrer Behinderung in den Schulen benannt werden. Wir wollen, dass sich dies ausweitet und den notwendigen politischen Wandel vorantreibt, denn „Bildung ist Politik“, auch wenn einige sagen, dass sie es nicht ist.
Deshalb müssen wir uns zusammenschließen, damit sich keine Familie allein fühlt. Dass dies fast zu einer Verpflichtung wird. Dass wir nicht immer „die verrückten Mütter“ sind, sondern dass es uns gelingt, alle Mütter und Väter zu „verrückten Müttern und verrückten Vätern“ für inklusive Bildung zu machen.
(Applaus)
N.C.:—Danke.
TEILNEHMER 19 - ALBERTO:—Hallo, guten Tag. Ich bin Alberto, einer der Studierenden der Gruppe „Estudiantes por la Inclusión“ (Studierende für Inklusion), und heute möchte ich darüber sprechen, wie Studierende den Wandel in der Bildung vorantreiben können.
(Applaus)
Für mich war die Annahme, dass Studierende den Wandel anführen, ein Prozess, den ich von innen nach außen durchlaufen habe. Der erste entscheidende Schritt, um dies zu ermöglichen, war, Lebensqualität zu haben, und das habe ich dank meiner Ärztinnen und Ärzte erreicht, die meine Krankheiten diagnostizierten, das Notwendige taten und mir die richtigen Behandlungen gaben. Dank dessen kann ich heute hier sein und an all dem teilnehmen. Denn wenn ich nicht gesund wäre, könnte ich nicht dort sein, wo ich jetzt bin.
Die Welt fordert bereits einen Wandel. Sich weiterentwickeln und nicht stagnieren. Wie Pau Donés in einem Satz sagt, der mir sehr gefällt, weil er meiner Meinung nach viel Wahrheit enthält: „Leben ist dringend.“ Deshalb schätze ich die Schule, in der ich heute bin, so sehr, weil sie mich respektiert, mir zuhört, mich wertschätzt, mir erlaubt, mich sozial zu entwickeln und zu sein, wer ich bin.
Deshalb denke ich, dass es für uns alle sehr wichtig ist, heute hier in diesem Workshop zu sein. Denn gemeinsam bauen wir die Zukunft. Eine Zukunft, die wir uns wünschen, in der wir alle gut leben und teilhaben können.
(Applaus)
N.C.:— Danke.
TEILNEHMERIN 20 - LUZ:— Hallo, ich bin Luz, eine der Glücklichen, die diese Gruppe von Studierenden begleiten. Es fällt mir schwer, nach Alberto und all den anderen zu sprechen, weil ich sehr bewegt bin. Und so erlebe ich meinen Alltag mit diesen Menschen: bewegt.
Mónica sprach die Familien an und sagte ihnen, dass sie die Möglichkeit haben, sich den AMPA anzuschließen, zusammen zu sein, Netzwerke zu bilden. Ich möchte mich an die Fachleute wenden: Lehrerinnen, Lehrer, Berater... Sie haben die Möglichkeit, Ihre Studierenden zu begleiten.
Und habt keine Angst. Zuvor sprachen die Kolleginnen über Angst, aber am Ende machen sie es einem selbst viel leichter. Denn alles, was sie brauchen, ist, dass wir an ihrer Seite sind, so wie Nacho und ich es waren, und dass wir sie in den Mittelpunkt stellen. Es geht nicht darum, ihnen eine Stimme zu geben oder ihnen etwas zu geben, denn die haben sie bereits. Es geht einfach darum, ihnen Unterstützung zu erleichtern und sie zu begleiten.
Vielen Dank.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 21 - VICKY:—Hallo, ich bin Vicky, ich bin Beraterin. In Lateinamerika wäre das Äquivalent wahrscheinlich Schulpsychologin oder etwas Ähnliches. Ich kam mit 30 Jahren zur Beratung, nachdem ich den ersten Teil meines Lebens dem politischen und sozialen Aktivismus gewidmet hatte.
Seit ich mit der Beratung begonnen habe, war mir etwas, das ich in mein Leben integriert hatte, sehr klar: dass der Ort, an dem wir als Menschheit stehen, das Ergebnis des Kampfes derer ist, die vor uns waren. Ich habe immer an die Fähigkeit und die Kraft der Menschen geglaubt, wenn sie sich organisieren, um etwas zu erreichen, an das Vertrauen in die Menschen.
So kam ich mit dieser Denkweise zur Beratung, mit einem Ansatz, der ziemlich gegen den Strom schwamm, abseits von allem. Ich schätzte die Demokratie innerhalb der Schule, den Respekt vor den Menschen, den Kindern, das Nicht-Klassifizieren oder Etikettieren, das Hinterfragen von Ungerechtigkeiten im schulischen Bereich sehr.
Aber ich erinnere mich, dass ich, als ich der Gruppe von Beratern von „Quererla es crearla“ beitrat, sagte, dass Zuhören für einen Berater von grundlegender Bedeutung ist. Zuhören. Und dann fragte mich jemand in einer Besprechung: „Und warum hörst du in der Schule nur zu?“ Und ich war schockiert. Man sagte mir: „Warum hört die Tutorin nicht auch mit dir zu? Warum bringst du nicht bei, zuzuhören? Warum arbeiten wir nicht daran, zuzuhören?“ Und in diesem Moment verstand ich, dass ich mich geirrt hatte.
Der von uns vorgeschlagene Wandel im Beratungsmodell zielt darauf ab, die Beratung in Prozesse des sozialen Wandels zu verwandeln. Das ist das wirklich Komplizierte, wenn wir über Fortschritte bei der Inklusion sprechen, die Menschen dazu zu bringen, zu sagen: „Komm schon, wir wollen den Willen haben, uns zu ändern.“
Aus meiner Sicht ist das der Modellwechsel in der Beratung.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 22 - RAÚL R.:—Hallo, ich bin Raúl und ich bin Berater… Warte, ich fange nochmal an. Hallo, ich bin Raúl. Ich bin Schüler und als Kind ging ich mit meinem Vater nach Deutschland. Ich konnte die Sprache nicht und als ich nach Spanien zurückkam, war ich zwei Jahre im Rückstand.
Also, ich fange nochmal an. Ich bin Raúl, Vater einer Tochter und eines Sohnes, die für mich sowohl persönlich als auch für die Schule sehr stark sind. Ich mache weiter. Ich bin Berater und nachdem ich all das erlebt und das Gefühl hatte, dass sich etwas ändern muss, habe ich jetzt die Möglichkeit, es zu verändern.
Bei ‚AlterEvaluación‘ habe ich eine Gruppe von Fachleuten gefunden, die auf kollektiver Schöpfung und emotionalem Zuhören basiert. Ich glaube, das war genau das, was ich brauchte und was wir brauchen.
Und jetzt merke ich, dass ich mich immer mehr als Teil einer viel größeren Familie fühle, als ich dachte.
(Applaus)
N.C.:— Carmen Matés und Diana, seid ihr online? Wenn ja, bereitet euch darauf vor, etwas zu kommentieren. Und auch Juliana aus Mexiko und Víctor Salinas.
TEILNEHMERIN 23 - MARIANA:—Hallo, ich bin Mariana und gehöre ebenfalls zum großartigen Team der Universität Málaga (UMA), von dem ich jeden Tag lerne. Ich bin ehrlich gesagt ziemlich aufgeregt, nachdem ich so viele Zeugnisse gehört habe.
Nun werden Carmen und Diana vermutlich über die Erfahrungen von La Parra berichten, einer sehr kleinen Schule in einer ländlichen Gegend von Málaga, in Almáchar. Ich glaube, dass große Dinge immer klein anfangen, und in La Parra begann etwas Kleines, das gewachsen ist.
Wir begannen mit der Begleitung dieses Zentrums. Beruflich begleite ich seit über zwanzig Jahren verschiedene Bildungseinrichtungen, und für mich war dies eine riesige Gelegenheit, denn ich hatte noch nie mit der gesamten Bildungsgemeinschaft zusammengearbeitet oder die Erfahrung gemacht, zuerst die Schülerinnen und Schüler zu hören. In einem Zentrum zu sein, in dem die Kinder die Ersten und die Wichtigsten waren. Anfangs war das nicht so. Es dauerte, bis wir sie einberiefen, es schien schwierig zu sein, aber dann wurden sie zu den wichtigsten Stimmen. Und danach die Familien. Ich glaube, das ist die richtige Reihenfolge in einem Zentrum, die Hierarchie aufbrechend.
Heute fühle ich mich außerordentlich glücklich, denn Nacho und Tere, die Hauptforscher, haben mich gebeten, bei der Koordination dieses Netzwerks, das wir aufbauen, mitzuwirken. Aus etwas Kleinem ist ein Netzwerk von Zentren und Schulen entstanden, die sich für Inklusion und Gerechtigkeit einsetzen wollen.
Im April dieses Jahres wurde über ein Google Forms-Formular eine Ausschreibung gemacht, Sie wissen schon, wir sind technologisch sehr modern, und über 150 Schulen aus Spanien und Lateinamerika antworteten, die daran interessiert waren, sich für die Verwirklichung inklusiver Bildung einzusetzen.
Einige können dieses Jahr aus Zeitmangel nicht weitermachen, aber vielleicht später. Wichtig ist, dass wir bereits Fortschritte bei dieser Arbeit machen, um partizipative Aktionsforschung in diese Gemeinschaften zu bringen und mit der gesamten Bildungsgemeinschaft zusammenzuarbeiten.
Wir sind noch nicht lange dabei, aber wir machen weiter Fortschritte, und das ist das Wichtigste. Also, vielen Dank, wie immer eine Freude.
(Applaus)
N.C.:—Mariana hat bereits über die Schule La Parra und andere Schulen in Lateinamerika gesprochen. Ich hatte das Glück, mit Professor Mel Ainscow und mit Teams verschiedener Schulen zusammenzuarbeiten, die durch partizipative Aktionsforschung versuchen, ihre Praktiken zu verbessern. Viele davon befinden sich in Lateinamerika und einige sind Teil dieses Netzwerks.
Ich hätte mir gewünscht, dass Víctor Salinas ein wenig über seine Erfahrungen an seiner Schule berichtet hätte. Insbesondere in San Luis Potosí, Mexiko, gibt es eine Gruppe von Schulen, die ihre eigenen Praktiken weiterentwickeln, und ich glaube, das ist einer der großen Erfolge, die wir erzielt haben. Es sind Veränderungen, die langsam beginnen, wie Mariana sagte, aber mit der Zeit Wurzeln schlagen.
Belén, wenn du möchtest.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 12 - BELÉN:—Ich bin wieder hier und darauf erpicht, Bildungsansätze sichtbar zu machen, über die niemand sprechen möchte. Ja, ich bin ein bisschen verrückt, wie man sagt. In den Schulen passiert viel, und doch passiert nie etwas. Sicherlich kennen Sie viele Geschichten, in denen nie etwas passiert ist.
Deshalb habe ich mich Kampagnen gewidmet. Die erste war die Kampagne „Ausreden“, daher die T-Shirts, die Sie hier sehen. Immer mit der Beteiligung anderer, nie allein. Ich möchte vor allem die Zeugnisse von Müttern sichtbar machen, aber auch von Fachleuten. Auf YouTube gibt es Vorträge, in denen viele Mütter ihre Erfahrungen schildern. Auch Mütter, die Fachleute sind, wie Ana Murcia und andere.
Die letzte Kampagne, die ich gestartet habe, war „Und es passiert nichts“, denn unserer Erfahrung nach ist wirklich noch nie etwas passiert. Nächstes Jahr wird Lucía mit der einen Hand vorne und der anderen hinten herauskommen, genauso wie sie hereingekommen ist: ohne Abschluss und ohne etwas. Und wenn sie herauskommt, wird sie auf die Straße gehen, ohne dass etwas passiert.
Ich habe versucht, die Kampagne in den sozialen Medien mit dem Hashtag #YNoPasaNada zu starten, um all jene diskriminierenden Bildungspraktiken sichtbar zu machen, über die niemand spricht. Ich hatte das Glück, dass viele Leute mir folgten, und wir haben es geschafft, viele Erfahrungen zu sammeln, die Sie unter diesem Hashtag sehen können. Auch auf der Website von „Quererla es crearla“ gibt es einen Text, den wir verfasst haben und in dem wir einige davon gesammelt haben.
Ich glaube, es muss jetzt etwas passieren. Wir können so nicht weitermachen, ohne dass etwas passiert.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 24 - RAÚL:Nun, also… ich bin… Raúl. Ich bin eine Person mit Behinderung und… und ich bin hierher gekommen, um zu versuchen, die Regeln der Schulen zu ändern. Ich bin auch hier, weil die Rechte jedes Einzelnen verteidigt werden müssen. Und wir können nicht zulassen, dass sie uns weggenommen werden.
Dass sie uns zuhören müssen. Dass sie uns eine Stimme geben… Dass sie uns die Träume nicht nehmen. Genug der vielen Versprechungen! Es muss… Taten geben. Und dass sie uns nicht… die Flügel stutzen.
(Applaus)
Audiodeskription [AD]:Raúl und Malena umarmen sich.
TEILNEHMERIN 25 - PAULA:—Hallo, ich bin Paula Verde. Neben meinem Aktivismus zusammen mit meinen Mitstreiterinnen und Mitstreitern, die hier sind, mit Familien und Fachleuten, denen ich im Laufe der Zeit begegnet bin, setze ich mich sehr dafür ein, dass nicht nur das Recht der Menschen respektiert wird, sondern auch ihre Würde, ihre Fähigkeiten und alles, was sie beitragen können, anerkannt wird.
Ich spreche insbesondere von meinem Sohn und von all den Menschen, die anders funktionieren als die statistische Mehrheit. Deshalb versuchen wir durch Fotografie und Kunst, genau wie Raúl, Initiativen wie Fotoausstellungen und Kooperationen mit Nacho, zum Beispiel durch das Buch „Vielfalt anerkennen“, voranzutreiben.
Da ist auch die Fotografie, die Sie auf dem Plakat sehen. Nacho war schon immer jemand, der uns mit seiner Vision, dass jeder etwas beitragen kann, unglaublich anstecken konnte.
Mein Beitrag war es, meinen persönlichsten Teil zu teilen, mein Herz zu öffnen und mit meinen Fotos zu versuchen, den Blick auf Menschen, die wegen ihrer Behinderung stigmatisiert sind, zu einem würdigeren Blick zu verändern.
(Applaus)
N.C.:—Raúl hat es nicht erwähnt, aber er arbeitet auch mit seiner Kunst mit. Seine Zeichnungen sind Teil der Veröffentlichungen von „Quererla es crearla“.
TEILNEHMERIN 26 - FÁTIMA:—Guten Tag allerseits. Ich möchte über etwas sprechen, das vielleicht einige von Ihnen bereits kennen, andere mitgewirkt haben, darin vorkommen, es bereits gesehen haben oder es noch sehen möchten. Ich beziehe mich auf den Dokumentarfilm „Quererla es crearla“, der vor zwei Jahren im Museo Reina Sofía uraufgeführt wurde.
Dieser Dokumentarfilm war zweierlei: Einerseits dokumentierte er etwas, das bereits getan wurde, und andererseits ermöglichte er neue Begegnungen. Wir kamen von viel Arbeit über Bildschirme und er diente uns als Ausrede, um uns persönlich kennenzulernen. Es war wie ein laufender Prozess, der, wie viele von Ihnen bereits wissen werden, dann weltweite Vorführungen motivierte.
(Zu Nacho gewandt) Darf ich das sagen? (Nacho nickt) Der Dokumentarfilm steht jedem offen. Sie müssen uns nicht mehr um Erlaubnis bitten, Vorführungen zu organisieren. Sie können sie jederzeit organisieren.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 6 - PATRI:— (Patri, Indira und Malena stehen zusammen) Nicht nur, dass wir Veranstaltungen organisieren, wir finden auch Zeit, in den Medien präsent zu sein. Wie Chelo beim Essen erwähnte, muss man evangelisieren, anstecken, Aufklärungsarbeit leisten.
Persönlich nutze ich die Gelegenheiten, die sich mir bieten, sei es im Radio oder im Fernsehen. Ich weiß nicht einmal, wie ich es geschafft habe, aber ich war live in einem Fernsehstudio. Letztendlich geht es darum, über das zu sprechen, worüber nicht gesprochen wird. Denn wenn man es nicht kennt, weiß man es nicht.
Darum geht es also: kommunizieren, darlegen, sprechen und diese Realität bekannt machen, die manchmal nicht so schön ist.
(Applaus)
TEILNEHMERIN 6 - PATRI: (Zu Indira und Malena gewandt) Wollt ihr auch etwas sagen?
(Applaus)
N.C.:— Indira zum Beispiel war eine der Personen, die am häufigsten in den Medien von "Quererla es crearla" zu sehen war. Im letzten Jahr war Indira fast jeden Tag in der Presse. Wie war das, Indira? Wie war diese Erfahrung? Möchtest du nichts sagen?
TEILNEHMERIN 10 - MALENA:—(Ermutigt Indira) Ja, komm schon!
N.C.:— Wie hast du dich gefühlt, als du dich zum Beispiel in den Interviews gesehen hast?
TEILNEHMERIN 14 - INDIRA:—Gut, das stimmt, ziemlich sicher mit dem, was ich getan habe.
Audiodeskription [AD]:Nacho lächelt.
(Applaus und Jubel)
TEILNEHMERIN 27 - MARINA:— Ich bin Marina, für diejenigen, die mich nicht kennen. Ich betreue die sozialen Netzwerke von „Quererla es crearla“ und, im Anschluss an das, was Patri gesagt hat, wenn man nicht kommuniziert und nicht nach außen präsent ist, kennt man einen nicht.
Das ist es, was wir über die sozialen Netzwerke versuchen. Ihr könnt uns alle Vorschläge schicken, die ihr möchtet, denn die Idee ist, ein wenig über das hinauszugehen, was die Universität, die schon sehr viel leistet, normalerweise erreicht. Von meiner Seite war es das.
(Applaus)
N.C.:— Was für eine Arbeit hat Marina geleistet!
TEILNEHMERIN 28 - DANI:— Hallo, guten Tag. Mein Name ist Daniel García, Dani. Ich bin Pädagoge und unterrichte derzeit an der Fakultät für Bildungswissenschaften in Zaragoza.
Als Pädagoge hat mich die Bildungsfrage schon immer interessiert. „Quererla es crearla“ war die Antwort auf eine Suche, die ich lange Zeit im Bildungsbereich verfolgt hatte. Diese Suche hat damit zu tun, wie man die Bildungsmodelle, in denen wir ausgebildet wurden und an denen wir viel Kritik hatten, überwinden und ins Handeln kommen kann.
Darüber hinaus war es wichtig, dass diese Aktion nicht nur von der Akademie ausging, sondern auch in der Praxis verwurzelt war und die Gefühle, Emotionen und Erfahrungen der wahren Protagonisten der Bildungsprozesse berücksichtigte. In diesem Sinne bot es mir die Gelegenheit, mit wunderbaren Menschen in Kontakt zu treten, die heute von unschätzbarem Wert für die Ausbildung zukünftiger Lehrkräfte sind.
Vielen Dank.
(Applaus)
TEILNEHMER 29 - DAVID:— Hallo, ich bin David und bin Berater. Ich werde etwas mehr darüber erzählen, was mein Kollege Daniel begonnen hat, und erklären, worum es bei dem geht, was wir im Umfeld von „Quererla es crearla“ gemacht haben.
Wir nennen das „engagierte Wissenschaft“, denn im Gegensatz zur traditionellen Wissenschaft im Bereich Inklusion und Vielfalt, die sich darauf konzentriert, Intelligenz oder Bildungsergebnisse mit Zahlen zu messen, ist die engagierte Wissenschaft auf Veränderungsprozesse ausgerichtet. Hauptsächlich durch Aktionsforschung und das Erzählen von Geschichten, worüber bereits gesprochen wurde.
Was bedeutet das für uns, die wir in der Beratung tätig sind? Für uns ist das eine totale Veränderung, etwas völlig anderes. Wir arbeiten nicht mehr allein, wie zuvor erwähnt, sondern entdecken, was Leute wie Nacho, Gerardo Echeita, Mel Ainscow und andere geschrieben haben. Jetzt haben wir zusätzlich alles, was „Quererla es crearla“ hervorgebracht hat.
Wir haben bereits einige Doktorarbeiten, wie die von Jesús, und viele Artikel, wie die über die Erfahrungen in La Parra. Wenn ein Berater mit der Schulaufsicht oder wem auch immer sprechen muss und diese wissenschaftlichen Arbeiten und veröffentlichten Thesen vorlegen kann, macht das einen Unterschied.
(Applaus)
N.C.:—Wir schließen mit euch ab.
TEILNEHMERIN 30 - PALOMA:—Hallo, mein Name ist Paloma und hier sind wir mit Sonia. Nacho hat uns gebeten, über die ION-Bewegung zu sprechen. Wir kommen aus Paraguay, und diese Bewegung entstand im Rahmen eines Kongresses, den wir seit drei Jahren von der Föderation „Juntos por la Inclusión“ (Gemeinsam für Inklusion) organisieren.
Der erste Kongress konzentrierte sich stark auf das, was die Experten sagen, und darauf, dass die Bildungsgemeinschaft zuhört. Von Anfang an wussten wir, dass wir wollten, dass die Lehrerinnen und Fachleute sich nicht so allein fühlen, also war die Idee, zu zeigen, was in Paraguay in Bezug auf Inklusion getan wurde. Wir arbeiteten jedoch immer noch mit dem Modell „Es gibt Leute, die wissen, und Leute, die zuhören“.
Auf dem zweiten Kongress haben wir, dank Nacho und Fabio, der ebenfalls aus Paraguay mit einer Gruppe verbunden ist, einen gemeinschaftlicheren Ansatz verfolgt. Wir begannen, der Bildungsgemeinschaft, den verschiedenen Säulen, eine Stimme zu geben. Es fanden Gespräche statt, die wir „Vertrauenskreise“ nannten, in denen sich jeder Sektor traf und seine Sorgen, Schmerzen und Freuden darlegte.
Der zweite Kongress endete mit einem Manifest, das all diese Anliegen zusammenfasste, was dazu führte, dass sich mehr Menschen anschlossen, um die Veränderung, die wir im Land für notwendig hielten, in die Realität umzusetzen. Das ist die ION-Bewegung.
Wir treffen uns einmal im Monat. Es ist eine sehr vielfältige Gruppe mit Eltern, Fachleuten, Lehrern, Studierenden mit und ohne Behinderungen, Großeltern... Sie ist sehr abwechslungsreich. Und vor allem generiert sie Projekte, die wir über den Verband in die Tat umsetzen.
Nun wird Sonia die zweite Frage beantworten: Was bedeutet diese Bewegung?
TEILNEHMERIN 31 - SONIA:—Zunächst einmal sind wir Nacho zutiefst dankbar, denn er hat den Samen in Paraguay gesät, den Samen des Zuhörens der Stimmen verschiedener Sektoren. Und nicht nur des Zuhörens, sondern auch des Handelns über den Verband als Aktionsplattform. Wir verstehen, dass dies ein „Schritt für Schritt“-Prozess ist, aber wir stürzen uns trotzdem ins kalte Wasser. Wir stellen uns sehr große Herausforderungen und versuchen, etwas Ehrgeiziges zu tun.
Nacho kennt unsere Herausforderungen, aber wir glauben, dass inklusive Bildung keinen Tag länger warten kann. Es gibt Menschen, die bereits in Prozessen sind, andere, die gerade erst anfangen, und einige, die ihr Studium abschließen. Vom Verband und vor allem von der ION-Plattform aus versuchen wir, eine Familie zu sein, wie Malena sagte. Wie Patri sagte, ist es die Familie, die wir uns aussuchen.
Und wir sind Nacho, Malena und Antón, die dieses Jahr nach Paraguay gekommen sind, zutiefst dankbar. Dank der Inspiration der Gruppe „Quererla es crearla“ und „Estudiantes por la Inclusión“ haben sich viele Studierende angeschlossen.
Was die ION-Bewegung und der Verband bedeuten, ist enorm. Es ist ein Engagement, das über das Muttersein hinausgeht. Ich habe eine Tochter mit dem Williams-Syndrom, Eva, und drei weitere Kinder. Aber ION geht über mein Engagement als Mutter, meine Sorge und meinen Wunsch, dass meine Tochter in einer gesunden und sicheren Umgebung aufwächst, hinaus. Es sind viel mehr Menschen bei uns.
ION bedeutet ein sicherer Raum, eine Familie, ein Ort, an dem sich jeder frei von Vorurteilen und seltsamen Blicken fühlt, an dem sich jeder unterstützt fühlt und sich ausdrücken kann. Und diese Schaffung von Netzwerken fordert uns heraus, denn wir glauben, dass Netzwerke uns Kraft geben und inspirieren. Wir fühlen uns nicht allein.
Der andere entscheidende Punkt ist die Einflussnahme. Wir sind eine Schnittstellenplattform zwischen der Gesellschaft und der Regierung. Wir sind eine gemeinnützige Organisation, aber wir haben gute Kontakte zu den Ministerien für Bildung, Gesundheit und Kultur.
Eine unserer Herausforderungen ist es, die Gesellschaft zu erreichen, all jene Menschen, die keine direkte Beziehung zu einer Person mit Behinderungen haben. Wir wollen die Anderen durch Sensibilisierung und vor allem durch Engagement erreichen.
Wie heute Morgen gesagt wurde, ist inklusive Bildung für alle und von allen. Sie muss alle erreichen. Danke an Nacho, Malena und Antón für diese Einladung.
(Applaus)
N.C.:—Wir haben eine große Runde für alle gemacht. Ich glaube, was hier gezeigt wurde, ist der Lernprozess einer Gruppe, die mit der Zeit gewachsen ist und in der wir alle vorangekommen sind. Tatsächlich bedeutet die Rede von inklusiver Bildung, davon zu sprechen, wie Gemeinschaften lernen können, und ich glaube, das ist ein großartiges Beispiel dafür.
Wir sind mit dieser Sitzung fertig... und jetzt kommt eine weitere. Wir geben Ihnen drei Minuten Zeit, um sich auszuruhen. Vielen Dank.
R5 T1: Die Steuerungsgruppe
[Transcripción automática provisional]
Bueno pues nada bienvenidos bienvenidas a todos y todas hoy tenemos una sesión
que queremos que sea un poquito más tranquilita que no tenga tanta tanta Bueno si va a tener
contenido porque va a ser el contenido que podemos traer desde los diferentes lugares de de
las escuelas de la red entonces bueno tenemos preparado un orden del día con
tres puntos que muy bien ha preparado marana que es la la sistemática de todo esto de
este equipillo eh Mariana está siempre bueno facilitando todo ese
trabajo de organizarnos de ponernos en marcha de y de no sé un
desastrosas veces somos Bueno ese orden del día tiene tres puntos el primer
punto que del que yo me voy a hacer cargo de facilitar es el el que Trata de
no sé si todos y todas estáis Al Día de que hace unas semanas estuvimos en en un
workshop de de la red pero no solo de la red de quererlas crearlas y en ese workshop
pues estuvo parte de la red Estuvo trabajando Entonces ese va a ser el
primer orden del día vamos a tratar de hablar un poquito sobre este tema el segundo punto del orden del día
es el Vamos a abordar el diagnóstico que era la tarea que traíamos para hoy el
diagnóstico de de los centros pero en este caso e lo que vamos a hacer ya lo planteará
después Tere que es quien va a organizar ese ese espacio lo que vamos a hacer es
die Arbeit, die Sie in einigen Zentren geleistet haben
Zentren haben einige Zentren entworfen, die es geschafft haben, zusätzlich zum Entwurf der
Die Aktivität wurde gestartet. Nun werden wir ein wenig darüber sprechen, wie diese Erfahrung verlaufen ist und was wir vor allem erwarten, dass Sie uns erzählen
Wie diese Erfahrung war und was wir vor allem erwarten, dass Sie uns erzählen
und der dritte Punkt der Tagesordnung, der von Mariana durchgeführt wird, ist
erleichtert Mariana, es geht um den nächsten Schritt, der ein
Es ist ein Schritt, der viel einfacher ist als der letzte, den wir vorgeschlagen hatten, nämlich die Gründung von
einer Steuerungsgruppe. Nun, das werden wir später besprechen, aber wenn Sie einverstanden sind, dann legen wir los
um mit diesem ersten Punkt zu beginnen, der die Erfahrung im Workshop Cataliza ist. Nun, ich möchte ein wenig auf den neuesten Stand bringen
worum es bei diesem Treffen ging. Dieses Treffen dauerte zwei Tage
Präsenz- und Online-Arbeit, aber persönlich in Barcelona in der
Hauptsitz der [Música] Stiftung, die
Bofill Stiftung, Bofill, ja, danke, der Bofill Stiftung, die uns
den Raum zur Verfügung stellte. Nun, es waren zwei Sitzungen, die wir widmeten, die erste am
Freitag widmeten wir uns ganz der Überlegung über das Netzwerk der Schulen, oder besser gesagt,
ausgehend von dem Netzwerk der Schulen, und dort waren verschiedene Personen aus diesem Netzwerk sowohl am Vormittag hier in
und des nationalen Netzwerks, d.h. der Zentren, die aus Spanien stammen
und am Nachmittag sprachen wir über die Schulen, die Teil des Netzwerks sind
die auf der anderen Seite des Ozeans liegen, und den zweiten Tag widmeten wir dem
sozialen Bewegung, äh, die sie schafft, am Morgen auch der sozialen Bewegung hier
in Spanien und am Nachmittag in Spanien, was am Morgen in Lateinamerika ist, widmeten wir dem
Arbeit einer sozialen Bewegung jenseits der spanischen Grenzen
Der erste Tag war also diesem Netzwerk von Schulen gewidmet
und ich glaube, beide Tage waren zwei besonders wertvolle Tage
fue un esfuerzo Grande de de sistematización de organización de sistematización por supuesto tuvimos mil
errores por los que pedimos disculpas tanto a los que estábamos allí presencialmente como a los que estaban
particularmente a los que estaban online porque siempre un error cuando tú estás allí pues no es tan problemático porque
Bueno si por ejemplo hay un retraso pues pues no problema porque estamos viendo a la gente que se está retrasando una
actividad Bueno pues no hay problema pero quien estaba online sí que ía que hubiera un retraso Y entonces la
siguiente sesión cuándo sería bueno entonces pedimos disculpas a quienes estuvierais online porque sabemos que
hubo errores que que bueno no fueron todo lo lo deseable pero también hubo
cosas brillantes eh yo creo que hubo debates brillantes hubo propuestas
auch brillant und was wir vorschlugen, als wir dachten
Mariana Tere und ich, wie wir diese Sitzung organisieren würden, war gut, dass wir schon
lange Zeit darüber gesprochen haben, dass wir Vorschläge machen, um sie umzusetzen
erste Tage, um ein wenig zu organisieren, wie wir mit dem Netzwerk umgehen sollen, und jetzt dachten wir, es wäre ein guter
Zeitpunkt, um zurückzugeben, damit ihr es seid, die ihr sprechen und ein wenig erzählen könnt, was
in diesem Fall der Workshop für diejenigen, die dabei waren, bedeutet hat und
uns denen erzählen, die nicht dabei sein konnten, was dort passiert ist, was es bedeutet hat, kurz gesagt, ein wenig
uns auf den neuesten Stand bringen, also ja, das Wort ist an euch, ich weiß nicht, wer wollte
äh beginnen den Startschuss geben, wer traut sich
als erste ist am schwierigsten, äh, komm schon, ich, eine mutige Person, komm schon
Ana, guten Tag allerseits. Zuerst einmal, es waren zwei intensive Tage, intensiv
wirklich, äh, aber wir haben viel gelernt, viel gearbeitet, viel zugehört
wir haben ein paar Protokolle erstellt, wir haben alles gemacht, äh, ich gratuliere
der Organisation, denn es war eine beeindruckende Arbeit, und als eine Art Zusammenfassung, die ich mitnehme, äh,
von diesen intensiven Stunden, äh, zuerst könnte ich sagen, äh, dass dort, äh,
Leute im Zusammenhang mit funktionaler Vielfalt auf die eine oder andere Weise waren, oder Familien von Kindern und
chicas con diversidad funcional o chicos y chicos chicos y chicas excluidos por
el sistema por por esta razón entre otras eh profesionales también pero
relacionados con también no con la con la diversidad funcional pues eh
orientación PT al se echo de menos madres de eh todo tipo de niños y niñas
eh profesorado de todo tipo de materias Y es que bueno pues se sigue asociando
la inclusión a a desde desde esa perspectiva que nos determina la
administración no unos son normotos y otros diversos y diversas no los que
categorizamos etiquetamos diagnosticamos dictaminando eh contra y digo contra a
propósito no contra ellos va parece que que va el tema y claro esto os se abre y
y todos y todas tomamos conciencia de que esto nos interpela a todos Porque
necesitamos una sociedad más justa o o va a ser muy complicado avanzar no
E eso eso fue una de las Bueno uno de los argumentos que que ahí se se valoró
e luego Bueno pues muchos otros no como como el tema escuchar a a las
madres a mí siempre me bueno se me ponen los pelos de punta sobre todo por lo que
por lo que me toca a mí como orientadora no Y con todo lo que dicen con todas esas experiencias que son tremendas no y
que que bueno pues yo desde luego que espero no contribuir a ese a ese daño a
ese dolor pero sé que lo he hecho desde el 98 he hecho cosas muy mal y Y bueno
pues eh creo que tenemos que que hacer autocrítica No e hablaron mucho y muy
bien y contaron cosas como Bueno pues Paula decía que parece que que todo depende de los
recursos pero que cuando se organizan campañas para para seguir dotando los
centros o o dotar eh de esos recursos que parece que faltan no es suficiente porque el tema no son los recursos no es
la cantidad de recursos sino Cómo se utilizan para excluir al alumnado no como excusa barata para excluir al
alumnado de eso también se habló también se habló del capacitismo dentro del capacitismo y como Eh muchas voces no
estaban ahí no había voces que que seguíamos sin incluir Y bueno pues se
machte auch einen Vorschlag zur Verbesserung für andere Treffen und und andere
Äh nun andere alternative und augmentative Kommunikationssysteme, die die
auch präsent sein könnten, obwohl es Dolmetscher gab, Kommunikationsvermittler und es war
auch großartig, oder? In diesem Sinne, äh, die Gruppe der Studierenden zu hören
für Inklusion, uns stellen sich immer die Nackenhaare auf, wir enden
wir weinen mit einem Kloß im Hals, sogar Nacho weinte. Hey
Ich bin leicht zu Tränen gerührt, glaub es mir. Äh, nun, nun, ja, ja, wir waren da
alle, äh, sehr, sehr bewegt, denn natürlich erzählen sie schreckliche Geschichten und
aber es ist auch so, dass wir wissen, dass es wahr ist, dass sie alle wahr sind, nein, nein, wir glauben keineswegs, dass sie lügen werden, aber
Aber wir wissen, dass diese Narrative so sind und und natürlich äh
am Ende tragen wir alle zu diesem ungerechten System bei, nicht wahr? Und und nun, äh, es
ist wichtig, darüber nachzudenken, auch wie wie die
Jungen viel mehr erreicht hatten als die Erwachsenen und wie wir von ihnen lernen sollten und und eines der äh
nun, eines der Beispiele, die wir nehmen könnten, ist, dass sie
einen individuellen und kollektiven Kampf gleichzeitig führen, nicht wahr? Gleichzeitig und und und gleichzeitig, immer wenn sie die
Plattform individuell vertreten, denken sie immer an ihr Kollektiv und und nun, sie erzählen es auch in der ersten Person
persona y eso hace que tenga muchísimo más valor no para la movilización es importante que que se escuchen sus voces
y algo que que luz no para no sé si esta luz no la no la he visto pero no la he
visto no creo que no vale pero algo que no paraba de decir luz es la voz del alumnado el alumnado ya tiene voz el
alumnado viene con voz solo tenemos que dar las herramientas y los y los espacios y los tiempos para
para que que se puedan escuchar No pero ellos ya por supuesto vienen de serie como todos y todas con con voz voy voy
terminando ya eh Eh bueno Y luego algo que que también me me gustó mucho es el
tema de cómo pueden Cómo cómo la vía de acceso de las familias de manera
organizada no porque se dijo de manera individual el sistema excluye a las
familias tenemos que entrar como colectivo Tendremos que entrar como como asociación de familias no como ampas
como como afas para poder modificar desde dentro y para poder e como decía
al principio interpelar noos a a a todas No a todas como como madres de de de
cualquier niño de cualquier niña y Y por último H me quedo también con con esa
visión de los compañeros y compañeras del grupo de alter evaluación que algunos están aquí cómo le han dado una
vuelta maravillosa y genial A al tema de la evaluación psicopedagógica eh
implementando procesos de investigación acción participativa eh aplicados a a la evaluación no psicopedagógica me parece
una una vuelta de tuerca impresionante y Y bueno pues eh ahí yo desde luego tengo
Claro que que ese es el camino no yo esto es un poco sería un poco mi mi
resumen Aunque podría hablar de muchísimas más cosas pero creo que estos serían los puntos más importantes para
mí Bueno pues genial Ana Mil gracias por por todo el reporte que nos acabas de
hacer que nos ha hecho un recorrido ahí por por todo aquel encuentro yo solo
añadiría lo que tú ibas comentando que a lo mejor aquí en este grupo Hay personas
que no saben qué es quererlas crearla o no saben qu es e
estudiantes por la inclusión o no saben qué es el grupo de madres bueno quererlas crearla nace igual que igual
que esta red nace de un proyecto de investigación eh que iniciamos en la
universidad de Málaga y que ese proyecto de investigación lo que quería era recoger las narrativas de la gente es
decir lo que pensaba la gente sobre educación inclusiva lo que pensaba la gente inicialmente sobre eh eso que se
ha llamado discapacidad eh sobre la diversidad en la escuela etcétera y eh A
partir de esa de esa primera de ese inicio de investigación Eh pues va
surgiendo algo que toma vida porque es la gente la que comienza a hacerse la la
dueña de esa investigación entonces Eh pues van surgiendo grupos de trabajo eh
un grupo de familias un grupo de estudiantes ese grupo de estudiantes lo que Ana ha llamado estudiantes por la
inclusión un grupo de pequeñito de estudiantes que se ponen a reflexionar sobre su experiencia y a partir de ahí
hacen una herramienta que es una guía eh una escuela Aquí hay representantes
de esa escuela el ceip la Parra de almachar que inicia su su propuesta de
trabajo a través de la investigación acción participativa y que hace una guía Y esa guía es el germen de esta de esta
red que ahora mismo estamos disfrutando o un grupo de madres que se llaman radicales desadaptadas porque se
encontraban que siempre les decían que eran muy radicales y que eran gente desadaptada y entonces ella pues no solo
no solo no lo negaron sino que dijeron Pues nada pues con esta nos quedamos no con este nombre nos quedamos y y
hicieron también sus propuesta es decir que el proyecto de investigación inicial se va convirtiendo en lo que la propia
gente Eh familias estudiantes profesionales etcétera van construyendo
en una suerte de ciencia ciudadana esto Solo por aclarar un poquito por por
ubicar algunas de las cosas que ha mencionado Ana bueno muchas gracias Ana quién más quién continúa contando algo
del workshop lo que significó lo que
aprendió venga Quién se anima venga
Vicky Hola se oye bien Sí vale pues nada
que que lo que plantea Ana ya es muy completo pero para mí pues la
participación en el workshop fue encontrarme para lo que para mí ahora
mismo es pues la gente más avanzada en investigación en España vale en
investigación relacionada con con la educación en el sentido de que en este
momento hay familias algunas familias que estaban presentes y algunos alumnos
que estaban presentes que desde mi punto de vista tienen unos planteamientos de
Cómo mejorar el el sistema educativo de Cómo mejorar la escuela que para mí son
pues de lo más puntero y y fue super interesante eh volver a compartir con
ellos encontrarnos toda la gente junta hubo una una una
asamblea que fue brutal en la que la gente que eso supongo que el vídeo estará por algún sitio
está todo estamos editando estamos editando de todos los encuentros eh haí
está el vídeo y están las actas las actas Sí están publicadas los vídeos
todavía no no en realidad están hechos pero estamos todavía Terminando de
de editarlos pues pues eso fue hubo una
asamblea donde la gente fue presentando Y qué es lo que estaban haciendo y tal Y claro
aquello nos nos puso en la dimensión de lo que estábamos haciendo vale en la dimensión de la cantidad de porque Nacho
ha hecho una breve no sé como como un resumen de que es quererlas crearla y
estudiant por la inclusión y la Parra Y tal Pero claro allí allí lo que hubo de verdad fue un un
exponer de forma No sé Express pero Oy a
mí me dijeron que eso era una locura Que cómo se me ocurría hacer eso en una hora creo que fue
es que hubo no recuerdo Cuántas intervenciones hubo pero fueron aproximadamente no sé si 40 una cosa así
40 intervenciones una detrás de otra sí sí sí sí Y entonces ahí se iba viendo la dimensión de de la cantidad de
gente que había allí que que estaba que estaba peleando por esto y en la
cantidad de de proyectos que que se estaba No eso junto con todo lo que se
estuvo explicando de que se está haciendo Al otro lado del Charco que le llamamos nosotros de lo que se está
haciendo en en América Pues claro le le dio una dimensión a a a esto en lo que
estamos que que fue impresionante para mí también fue fue bueno porque digo los
die wichtigsten für mich in der Forschung und einerseits sind da die
Familien, einige Familien, einige Studierende und dann natürlich auch
Nun ja, Leute von der Universität Vic, die dabei waren, Leute von, ich weiß nicht, von Online
war Gerardo Citia, ich weiß nicht, wer da war, nun ja, von den führenden Köpfen
die es in der Forschung gibt, in diesem, nun ja, in diesem Thema, im Bildungsthema in Spanien im Moment, waren bei diesem
Workshop, oder? Und für mich war es, war es, nun ja, für mich ist es, ich glaube, diese Leute, was uns passiert,
Leuten, die wir schon lange an diesem Thema arbeiten und die wir uns oft gefühlt haben, als ob wir sagen würden, Uff,
das scheint etwas zu sein, das schwer zu bewegen ist, oder? Der Eindruck, den ich hatte, ist, dass es schwer zu bewegen ist. In der
sentido de que muchas veces no sé si os ha pasado te encuentras trabajando en un centro eh intentando avanzar Y ves que
no avanzas y vuelves Y dale y venga Y ves que que la cosa está parada y y para
mí este workshop lo que fue es como un como una fuente de de de energía y de
alegría de y y creo que no solo para mí sino que para mucha de esta gente
también fue una forma de decir bueno es que por este camino que estamos en el que estamos por aquí sí que se puede
avanzar una de las cosas que se dijo Es que e no podíamos ir tan lentos No sé no me
acuerdo cuál era la frase pero era no me acuerdo cuál era sí Bueno Carmen dijo
algo así como eh sabemos que esto es un proceso y que
los cambios sociales son lentos pero no pero pero no tanto pero no tanto no y yo
sé que en los ojillos de algunos investigadores que había allí eh hubo
chispitas chispitas en el sentido de que se pensó ostras esto que estamos haciendo de escuchar a la comunidad
escucharnos la comunidad participar y ser eh Y y hacer una participación
activa esto parece que sí que es el camino y este camino parece que sí que va a poder eh ser un camino para avanzar
entonces Bueno pues eh Pues eso decir que que creo que que
esa Chispita que con la que nos dejó este workshop pues que que bueno para mí es super esperanzadora que ojalá en mi
centro podamos podamos avanzar en esto mi centro está ahí fue también un
encuentro con otros centros que estamos en la red de escuela y que y que para mí fue una alegría y un chute de energía
bien Muchas gracias Vicky Bueno más ideas venga más personas que estuvieron
por allí y que nos trasladen qué es lo que
pasó Rafaela Bueno ya has activado el micrófono ya no te puede echar atrás Ay
no me he dado cuenta es que ya con lo que ha dicho Ana y Vicky realmente pues poquito puedo decir la verdad es que eh
la primera parte fue Pues eso un bombardeo de que todos querían hablar o queríamos hablar familias alumnos y
profesionales y la verdad que que te ponían los pelos de punta de verdad de de tantas Eh pues injusticias y de
tantas situaciones Pues la verdad lastimosas Pero luego ya fuimos avanzando y viemos que sí que que se
están haciendo cosas vale Pero siempre desde el punto de vista de de que tenamos que tener en cuenta y se hizo
mucho hincapié el derecho fundamental a la educación inclusiva que siempre tenemos que tener por delante vale Y con
una educación inclusiva y y de calidad eh Por eso muchas veces el tema como ha
dicho bien Ana de los recursos no es tan necesario sino es más bien la organización del centro El querer es
poder Vale y Y eso implica pues pues si el centro quiere moverse en esa línea No
necesitamos más recursos hay que generarlos y lo que sí que resonó un poquito era lo de la maestra sombra eh
eso de ahí que muchas veces pensamos que Cuanto más recursos era el lado contradictorio de la maestra sombra ahí
que muchas veces perjudica si no se genera bien esa ese recurso vale Y luego
pues también Añadir la parte legal porque nuestra ley Parece ser que es una ley que que sí que nos permite vale con
el tema de de la inclusión el tema de aparcar el tema de las acis por otro
lado y el tema de inspección que muchas veces parece que no no tenemos el apoyo
apoyo de de inspección un poco en ese acompañamiento para que la ley fuera más fluida y no tener tanta Pues eso la
burocracia de las acis que deberían de desaparecer y que está ahí ese problema
que que tenemos vale No sé muy bien muchas gracias Rafaela están preguntando
por aquí María si puede explicar qué es eso del maestro maestra sombra Vale pues
el maestro sombra en este caso pues suele ser ese profe el PT o o el o el o
Der technische Assistent, der dieses TEA-Schulkind begleitet, wie heißt er?
Okay, der ihn begleitet, ihn mitnimmt und den ganzen Tag an seiner Seite ist
während des Schulalltags. Also ist es eine Ressource, die zu bestimmten Zeiten notwendig ist, aber nicht so,
dass er ständig neben dir sitzt, sondern er sollte an einem Ort im Klassenzimmer sichtbar sein, damit man ihn sieht.
Was ist Inklusion, wie wir gesagt haben, für alle, nicht nur für ein Kind. Vor einiger Zeit hatte ich ein
Gespräch darüber, das irgendwo aufgezeichnet ist, wenn ihr wollt, werde ich es in meinen sozialen Netzwerken teilen, falls jemand
Interesse daran hat, die Widersprüche dieser Figur zu vertiefen, obwohl sie so
weltweit verbreitet ist und in Lateinamerika ebenfalls sehr beliebt ist.
moda como aquí y Según lo entiendo ha sido un coladero
un coladero de de cualquier cosa menos de inclusión en la mayoría de los casos
Bueno más ideas Muchas gracias Rafaela más ideas que que queráis destacar de del encuentro en
Barcelona venga Quién se anima eh
Marta venga yo me oís bien Sí más que
que ideas voy a hablar de sensaciones emociones Para mí fue muy emocionante me
sumo a lo que han dicho eh las compañeras hasta ahora yo destacaría al menos lo que yo me llevo del workshop de
Barcelona es el el establecer vínculos y afianzar esas redes no personales el
poder desvirtualizar a la gente que hemos conocido la mayoría nos hemos conocido a través de las redes el poder
afianzar esa relación más personal conocer mejor a esas personas a las que seguimos y con las que compartimos ideas
y pensamientos poder compartir esos momentos no los tiempos de descanso que
en donde nos íbamos a reponer fuerzas Pues creo que han sido también decisivos y creo que esta parte también es muy
importante en el workshop creo que es algo que hay que Resaltar yo al menos es lo que lo que me llevo y y que y que es
muy importante los encuentros presenciales no porque Bueno pues a veces sí que es verdad que es complejo es difícil todos aquellos que estáis al
otro lado de del del del océano es más complejo en América pero sí que es importante para para estrechar no eh
esos vínculos para sentir realmente que hay una red de personas trabajando por lo mismo con un objetivo común que te
hilft diesen Menschen, das Leben dieser Menschen kennenzulernen, was man mit ihnen teilt und was so bereichernd ist
auch deine Sichtweise, deine Art, die Dinge zu sehen, diese Erfahrungen, die du teilst, und damit bleibe ich zurück und
möchte das hervorheben. Sehr gut, vielen Dank, Marta. Ich habe auch gelernt
während wir uns im Rahmen der Bewegung weiterentwickelt haben, wie wichtig jede der Begegnungen ist, also die
Begegnung mit Menschen, eine Umarmung, ein Moment entspannter Unterhaltung, der nicht immer
auch wenn wir wenig Zeit für den Genuss ließen, war alles
Hammer, ja, wir haben Ana in den freien Momenten gegeben, wofür
sie taten, bis sie nun ja, mehr Ideen
weitere Erfahrungen aus dem Workshop Damit wir mit einigen klaren Ideen nach Hause gehen
wofür das Ganze gut war Sehen Sie, ich sehe hier eine ganze Menge Leute, die dabei waren
also los geht's
weiter so Eli Hallo, guten Morgen, mein Name ist Elia
Nava aus Mexiko, ich koordiniere einen Inklusionsbereich, ein Team von 10 Lehrkräften in einer
Privatschule und für uns, nachdem wir uns am Freitag ein wenig treffen konnten
am Vormittag, denn wie Sie sich vorstellen können, gab es noch viele Aktivitäten zu planen
und da wir so weit weg sind, ist unsere Wahrnehmung des Treffens
Doch es war eine große Überraschung, die Schülerinnen und Schüler zu sehen, und wir sagten uns, dass wir
[Música]
viel zu sehen, wie unsere Schülerinnen und Schüler mit dieser öffentlichen Stimme, mit dieser politischen Stimme, äh, wir haben
Schülerinnen und Schüler vom Vorschulalter bis zur High School, die der High School lenken wir eher in diese Richtung
aber wir dachten, dass vielleicht etwas, das uns in Frage stellt
[Música] zu Ende gehört, also für
uns, ehrlich gesagt, hat uns am besten gefallen, den Schülerinnen und Schülern und den Familien zuzuhören und
natürlich teilen wir viele Bedenken mit den Lehrern und Lehrerinnen und vielleicht auch mit dem
Druck, dass das formale Bildungssystem immer sehr starke administrative Hürden hat, wie können wir
damit all das harmonisiert, denn das ist die Herausforderung, die Lust, glaube ich, ist da und die
Begeisterung, die Dr. Nacho immer ausstrahlt, viele von Ihnen, die wir bereits identifizieren, sind
inspirierend für uns und wir, im Großen und Ganzen ist das, was
ich Ihnen sagen kann, dass wir teilen konnten, danach, nun, vielen Dank, Eli, ich liebe, was Sie sagen
und ich sage wirklich, dass ich vorher Ana sagte, dass ich mich beim Zuhören der
Studenten bewegt habe und ich glaube, dass die Momente, in denen ich mich am meisten bewegt habe, nicht die Momente waren
der Traurigkeit, in denen sie etwas erzählten, eine harte Erfahrung, die sie gemacht haben, mit der ich mich bewegt habe
oft, aber diesmal glaube ich, dass das, was mich bewegt hat, der Fortschritt war, den sie gemacht haben, in allem
ese tiempo en de modo que habían conseguido interpretar Más allá de lo que por ejemplo la escuela les hace y có
habían aprendido a a aprender de los demás y lo que tú planteas creo que es
algo no solo pertinente sino necesario establecer puentes Entre qué es lo que
hacen unos estudiantes y otros qué es lo que hacemos unos docentes y otros y y encontrar espacios en los que podamos ir
entrelazando nuestras propias narrativas y también me ha gustado mucho esta idea
que planteas de de conseguir que tengan una voz pública porque es que la voz de Antón de los chicos y chicas que
estuvieron participando en en las sesiones no son Ya solo voces privadas
no son solo ellos no decía siempre hablan en términos colectivos y en términos personales Claro en términos
personales son ellos pero también están hablando ellos como un colectivo como en
en segunda persona de en primera persona de plural no eh somos un nosotros Entonces el crear Esa esa dimensión que
no deja de ser el crear una identidad entre nosotros y nosotras Pues es algo fundamental bueno Muchas gracias
Eli más ideas por ahí nos quedan unos minutillos no muchos
para seguir con esto qué extraemos de todo
aquello Qué nos puede servir eh de todo lo que estuvimos trabajando
ahí eh durante esos dos días intensos de de trabajo porque fue de trabajo A mí me
encantaba ver eh a tanta gente que son ciudadanos y ciudadanas porque nosotros somos los que estamos aquí somos la
mayoría profesionales pero allí había H estudiantes y familias que no son
profesionales y que estaban trabajando o sea que estaban investigando y y allí estuvieron dos días completos
haciendo investigación profunda qué es lo que pasa y cómo lo podemos cambiar Bueno qué qué idea sacamos venga
alguien a Levanta la mano Rosa venga yo yo lo lo principal
que saque del encuentro fue que mucha gente está haciendo eh mucha gente pequeña está haciendo muchas cosas eh
para cambiarlas para cambiar las situaciones y perdón para cambiar la la
dinámica que se están llevando en los centros para llevar para cambiar las dinámicas de la sociedad y que realmente
Este es un punto de encuentro para para todas esas iniciativas y todas esas esas
Vorschläge und auch ein wenig der Hebel, um loslegen zu können, oder?
Und es war wirklich gut, und warum hat es dir so gut gefallen?
Mal sehen, Rosa, es hat mir gefallen, weil
Ich sah Erfahrungen, die meinen eigenen, unseren eigenen ähnelten, an anderen Orten
in ganz Spanien und auch in anderen Teilen von äh anderen Ländern. Also sind wir alle ein bisschen im
gleichen Boot, oder? Und in Bezug auf vielleicht andere Länder und
andere Kulturen, äh, wir sind ein bisschen hinterher. Mal sehen, entwickle das mal ein bisschen. Ja.
äh Zum Beispiel die Europäische Union, die UN fordert uns auf, inklusiver zu sein.
dass wir die Gesetze abschaffen, die Gesetze über die Beschulung abschaffen, äh
kombiniert, äh, dass wir die Zentren für, nun ja, sie sagen nicht, dass wir die Zentren für Sonderschulbildung abschaffen sollen, aber doch
sie weisen darauf hin, dass das Loe diese Vorschriften hat, also äh, ich habe das Gefühl, dass wir immer ein bisschen hinterherhinken
sehr gut, vielen Dank, Rosa, die Konvention sagt es, die
Konvention besagt, dass man nicht mit zwei parallelen Systemen weitermachen kann, einem Sonderschulsystem und einem Regelschulsystem. Das
sagt sie. Nun, weitere Ideen. Vielen Dank für Ihre Kommentare, Rosa.
in den Workshops immer, sehen Sie, erklären Sie das ein bisschen, Jesús.
nicht, dass es ein Ort ist, an dem sich alle wohlfühlen, denke ich, das ist es.
sí que se habla de inclusión pero es un sitio inclusivo de verdad Donde toda la gente puede decir sin sin miedo y se
siente protegida y se siente a gusto y se siente con que su voz vale con todo lo
siempre de que debe ser un espacio inclusivo No pues es ese es un espacio inclusivo que sí
que vale porque hay que mejorar cositas lógicamente no el tema de la comunicación es una de las cosas que sí
que bueno que ya iremos trabajando pero que creo que es un
espacio donde la inclusión se respira realmente Muchas gracias Jesús yo De
hecho cuando estaba hablando Ana tenía por aquí apuntado no un taller los
talleres emergieron de las asambleas es decir que cuando había un tema de un taller era algo que había salido de una
vorherige Versammlung und Ana hat es angesprochen, den Ableismus innerhalb des
des Antikapitalismus, aber wir sind es immer noch, es ist wie das
Machismus innerhalb des Feminismus, nein, wir machen weiter, wir machen weiter, wir machen weiter, nein, und ich glaube, etwas hier ist interessant
zu verstehen, dass Inklusion niemals ein Zustand ist, sondern immer ein Prozess
Das ist problematisch, weil wir oft an Inklusion denken als
ein Ziel, das man erreichen kann, und wenn wir von Prozess sprechen, tun wir oft so, als ob wir uns verstecken würden, dass die
Sache langsam vorangeht, Carmen hat es auch schon angesprochen, aber es ist unmöglich, nicht daran zu denken, dass es ein
Prozess ist, das heißt, zu sagen, es ist nichts, wo man sich niederlässt, sondern es ist etwas, wohin man geht
pretendes ir siempre mejorando entonces hablar de esto de de de por ejemplo las
carencias que tuvimos nosotros en en el workshop muestra que siempre se puede
aprender y estar en esta disposición de que siempre podemos aprender Eso es lo más cercano a la educación inclusiva
entonces una escuela que quiere ser inclusiva nunca será del todo inclusiva como no será nunca del todo justa como
no será nunca del todo igualitaria pero eh esta esta tensión o este deseo
continuo por seguir mejorando sabiendo que nos podemos evaluar y que podemos mejorar de eso va la la educación
inclusiva yo creo que Jesús también estaba Rescatando esta idea
Paloma Pues a mí me pasa un poco como como lo que está diciendo Jesús y lo que decía antes Marta Yo voy a hablar un
ein wenig von dem, was sich mehr anfühlte als das, was es war, waren Arbeitstage
hart, aber für mich war es wie ein Freudenfest, mich begleitet zu fühlen, nicht
verurteilt, es ist, als würde es meinen Diskurs über Inklusion stärken, es ist, als würde ich weiter
denken, dass wir uns ständig überprüfen müssen, denn ich erinnere mich, als ich Nacho kennenlernte
ich allein und nachdem ich ihn kennengelernt hatte, schrieb ich ihm und kommentierte
auf Twitter, dass ich normalerweise nicht so interagiere, weil ich ein bisschen Angst habe, und ich machte den Kommentar, ich dachte lange darüber nach
damit es richtig war, und ich machte den diskriminierendsten Kommentar
der Welt, denn was ich ihm sagte, war: Danke, dass Sie den Studierenden eine Stimme geben, und als ich es schrieb
Ich dachte nur: Oh Gott, wenn es so ist, als würde man sie verstärken, und er antwortete mir: Sehr gut, sehr gut, aber es ist, als ob
Ich fühlte mich, ich fühlte mich sehr gut wegen all dessen, was auf persönlicher Ebene entstanden ist
weil ich Leuten zuhören konnte, die ähnliche oder andere Erfahrungen hatten, aber
dass die Gefühle, die uns bewegen, dieselben sind und und und ich bekräftige die Idee sehr
dass wir auf lokaler Ebene arbeiten müssen, damit es Veränderungen gibt, wir müssen
in den Schulen arbeiten, wir müssen in den Rathäusern arbeiten, wir müssen, wir müssen uns sehr auf das konzentrieren, was lokal ist
und dann fühlte ich mich sehr, sehr glücklich, ich glaube, eine der wenigen Personen zu sein, die
begleitet wurde von einer Mama, die keine Mama ist, die Mama von
und und und ich glaube für sie war das auch eine Transformation
Ich kam nach Hause mit einem Gefühl des Katers, es gab etwas
physisch war es mehr als nur mental Ich glaube, ich glaube, viele der Leute
Nun, dort haben mehrere Leute es ausgesprochen, dass diese Erfahrung uns durchdringt und und und und ich habe es sehr so empfunden
Ich habe sehr, sehr viel gelernt, nun, was für eine Freude, Paloma, nun, ich glaube, das ist
natürlich von vielen Leuten geteilt, vor allem von mir, dass es eine Erfahrung war
wie ich es vorher gesagt habe, ich glaube, auch Ana, die eine solche Übersicht gemacht hat
und das hatte damit zu tun, dass später auch
Rafaela lo ha planteado es que H probablemente algo de lo más poderoso o
quizás eh uno de los errores que hemos tenido muchas veces cuando pensamos en los cambios sociales y educativos es que
pensamos solo desde la racionalidad y no pensamos desde la emoción O sea no no
tenemos en cuenta mejor dicho la emoción no entonces eh en un encuentro como este
la emoción está todo el rato en el primer plano la emoción de lo que a mí me ha pasado en la escuela la emoción
del deseo de cambiar la emoción de estar con otra gente que vive cosas similares entonces esa emoción al final se
convierte en el motor que después por supuesto lleva todo esa todo ese engranaje racional que que estamos
construyendo entre todos y todas pero la emoción es el motor y hablar de Educación inclusiva debería estar
siempre unido a la emoción de de que estamos construyendo algo
mejor algo un mundo mejor y no es solo mi escuela no es algo que solo ocurra en
mi escuela sino que es algo que estamos construyendo en muchos lugares dice paloma y yo creo que hay que rescatar la
importancia de lo local y efectivamente estamos nos reunimos gente de Uruguay de
México de Argentina y de España de diferentes lugares de España y nos reunimos para después trabajar en lo
local para mí eh Y ya con esto cierro porque le toca ahora a Tere e seguir
avanzando en la agenda del día H para mí el encuentro sirvió
para ubicar eh todos esos debates que son tan globales en todas esas
experiencias que son también tan globales decía Eli cómo cómo encontraba Cómo veía a los chicos y chicas de de
allí de de México reflejados en las historias de de los chicos y chicas de
aquí de España no entonces eh todo ese debate global al final cobra sentido en
lo local y no hay una un mejor espacio para que cobre sentido que la red de
escuelas que tenemos aquí es decir que son escuelas que están trabajando por avanzar en lo que ocurre dentro de su
institución Y que además lo están haciendo acompañados Por las experiencias de otra gente de otras
escuelas en en este texto est que acabamos de publicar e varias varios colegas de diferentes
universidades de Manchester Uruguay chile y
España hay una idea que es que el profesorado inclusivo No solo está
preocupado por su alumnado sino que está preocupado por el alumnado por toda la
infancia es una preocupación por toda la infancia eso va mucho más allá de mi propia escuela de mi familia de mi va va
más allá Es un deseo de cambio que está e desparramado por toda la sociedad Y
ahora yo localmente trabajo para en pro de eso bueno ha sido un placer
escucharos creo que Quienes no pudieron estar se llevan eh un breve resumen de
lo que allí pasó eh Por supuesto habrá tiempo para seguir eh hablando de
aquello que pasó compartiremos todos los vídeos los podréis ver qui quien le apetezca verlos Hay alguno que merece la
Schmerz, wie Vicky sagte, und nun möchte ich all die Mühe würdigen, die es für viele Menschen bedeutete,
dabei zu sein und auch für andere Menschen online dabei zu sein, obwohl
online dabei zu sein viel schwieriger ist als persönlich, und es gab viel Mühe und viele Menschen
die ihr Geld ausgaben, ihre Zeit investierten, die sich viel Zeit nahmen
um mit anderen Menschen nachzudenken, und das war der Treibstoff für das, was
dort geschah. Also vielen Dank, ich glaube, dass von dort wichtige Ideen für dieses Netzwerk entstanden sind und wir hoffen,
wir hoffen, dass sie nach und nach entstehen können. Also Tere, du hast jetzt
das Wort für den zweiten Tagesordnungspunkt, ich habe ein paar Minuten Zeit.
pues muchas gracias Nacho Bueno yo aprovecho para saludaros a todas que como decía veo muchas caras conocidas
por aquí sea que que nada daros la bienvenida también a los que venís de la
otra del otro lado del Charco como decíamos por aquí en el ámbito nacional
español Bueno yo voy a continuar un poco con una
cosa que no que espero que no pare sino que sirva de palanca como decía hay por aquí rosa para arrancar no
eh Y que pretende ir en esta línea de que no de que no perdamos esa emoción
como motor eh que debe estar yo creo presente en todo lo que lo que vamos a
ir haciendo eh sabíais que traíamos una tarea para hoy somos conscientes y ya
Nacho lo ha dicho al principio de que no iba a ser posible que todos los centros Bueno pues tú pudierais tenerla a
preparada a tiempo porque son ritmo acelerado eh cada uno pues sabemos que
que tiene sus tiempo hay diversas actividades entonces
Eh bueno la tarea para hoy era realizar un diagnóstico participativo en vuestro
Centro Educativo eh Para ver pues sobre todo nosotros planteamos varias
preguntas que que decíamos son a modo de guía porque cada centro Lo lo va a aplicar un poquito ese diagnóstico lo va
a contextualizar no según según Dónde se ubica el tipo de población que tiene
etcétera nosotros planteamos cuatro preguntas guías que podían servir que era una era Cómo es la escuela que
haben wir nicht, um ein wenig zu beschreiben, um dieses Panorama zu erreichen, sagen wir
allgemein von der Schule, wie wir lehren und wie wir lernen, unsere Schule, die
wäre ein wenig das Ziel dort wäre es, die Hindernisse zu erkennen
Lernen, wie ist die Beziehung zu deinen Mitschülern und Lehrern
Lehrern, um zu sehen, welche Hindernisse es geben kann
Teilhabe und schließlich, wie ist die Schule deiner Träume, um diese Projektion zu machen
Schule, die uns einige Nachrichten erreicht hat und so weiter, dass es Schulen gibt, die, obwohl sie nicht
die Diagnose noch abgeschlossen haben, daran arbeiten. Ja, ich möchte klarstellen
Porque a lo mejor hay alguna no sé si habrá alguna confusión en ese sentido lo digo por estos mensajes que recibo de
que esta esta ficha va encaminada a la realización de un diagnóstico esto quiere decir que sí que tenemos que
tener en mente la proyección de esa escuela que queremos Pero que es importante que hagamos un diagnóstico
profundo de la escuela que tenemos Y a partir de ahí pues ir caminando a esa
proyección de escuela que queremos vale lo digo para que centré tengáis en cuenta aquellos que todavía no habéis
realizado el diagnóstico pues esas dos perspectivas es decir un análisis un diagnóstico de lo que tenemos en este
momento para detectar Cuáles son esos obstáculos Y esas barreras a la inclusión y por otro lado esa proyección
de escuela que que queremos no Eh Yo no voy a si lo veo necesario en
Funktion der Teilnahmen, die wir haben werden, werde ich am Ende machen, weil ich weiß, dass es einige Zentren gibt, die bereits
ihre Diagnose durchgeführt haben und bald gehen müssen, also äh werde ich wie
eine kurze, sehr kurze Zusammenfassung davon machen, was ihr alle habt, was Nacho euch geschickt hat und
was wir in der letzten Sitzung besprochen haben, wie wir das Zentrum organisieren können, um diese
Diagnose durchzuführen, aber anstatt es so zu machen, beginne ich mit dieser Zusammenfassung, ich werde beginnen
äh Nun, indem ich nicht gebe, nicht die Stimme gebe, denn die Stimme haben sie, wie wir sagen, sondern indem ich einlade zur Teilnahme
die Zentren, die diese Diagnose bereits durchgeführt haben, von denen es tatsächlich mehrere gibt, uns haben bereits ihre ihre Karte erreicht äh, um
uns zu erzählen, wie der Prozess war, wie sie die Gruppen organisiert haben äh, welche Schwierigkeiten sie hatten
encontrado sobre todo Para orientar también aquellos coles que todavía no se han iniciado en este proceso por el
tiempo o aquellos que sí se han iniciado pero que todavía no no lo han finalizado porque algunos lo están haciendo por
sesiones eh Bueno pues que nos den alguna idea de de cómo cómo ha ido el
proceso Cómo lo han vivido los distintos colectivos no que conforma la escuela Y
bueno pues Ahí os lanzo esa invitación como dice Nacho sé que el primero a lo
mejor cuesta pero os invito a que nos comentéis un poco sé que hay algunos centros de hecho ahora mismo aquí
venga aquí pone coordinadora proa no sé soy yo Maica Ah maik que no te veía
venga Maica coment bueno como lo hemos enviado empezamos nosotros y así ya ya
está eh nosotros no hemos hecho exactamente
el formato que nos explicaste el otro día porque lo hemos adaptado como muy bien nos dijisteis a a nuestra realidad
no lo que hemos hecho es aprovechar algunas cositas que ya el centro venía
trabajando en especial eh algunas actividades que habíamos hecho con el programa proa no
me acuerdo quién lo comentó en la última sesión que preguntó si podíamos aprovechar algunas cosas hechas en proa
y contestaste que sí si se adaptaban no Bueno pues es lo que hemos hecho nosotros hace unos años hicimos un
cuando empezamos con el programa proa Así que pasamos un cuestionario de índice por la
inclusión con los resultados de aquel cuestionario a familias alumnado personal no docente profesorado pues eh
recogimos todos esos resultados y después preparamos un claustro pedagógico porque una algunos algunas
personas del centro habían hecho una formación en evaluación de Barreras juntamos esas dos cosas e hicimos un
claustro pedagógico para hablar de culturas inclusivas del centro Entonces el profesorado dio su opinión en
relación a siete ámbitos en los que nosotros agrupamos respeto participación colaboración bueno tampoco me quiero
extender mucho en eso eh Y el profesorado analizó eh el estado del
centro y Y a partir de ahí al año siguiente en una formación hicimos algunas propuestas Como por ejemplo pues
una herramienta para hacer la presentación del alumnado que nos permitiera no centrarnos en un
diagnóstico sino en una en Cómo es un grupo para luego poder abordar las
Bedürfnisse, die eine ganze Gruppe hatte, nicht einzelne Personen, sondern wenn eine Gruppe sie hatte
wir mussten mehr in die eine oder andere Richtung eingreifen, und all das kam von diesem pädagogischen Kollegium und von einer
späteren Fortbildung, also nutzten wir dies H, da es ein sehr großes Zentrum ist, nicht
wir konnten es uns nicht leisten, ein Treffen mit allen Familien und Schülern abzuhalten, wir haben tausend und einige Schüler, es erschien uns
unmöglich, was wir taten, war, eine Stufe auszuwählen, und in der dritten Klasse der es machten wir eine Aktivität mit allen Schülern auch
in Bezug auf die Bewertung der inklusiven Kultur stellten wir ihnen Fragen, sie mussten bewerten, wie
sie das Zentrum von eins bis fünf einschätzen und ihre Antwort in mehreren Aspekten begründen, drei Aspekte von
jedem der Bereiche, dann sammelten wir die Antworten aller Schüler und jetzt sind wir an dem Punkt
analizar eso y unos días después le dijimos a los alumnos que explicaran en
casa a sus familias lo que habían hecho y convocamos a las familias hicimos una
actividad de un semáforo de la inclusión que le llamamos que también enfocamos eh
a través de las preguntas que salen en el índice para la inclusión pues hicimos
que las familias colocaran en un semáforo rojo amarillo verde En qué punto creen que está el centro
eh Y ahora el momento en el que estamos es en el de recoger toda esta información juntarla y entonces sí hacer
una sesión juntando familias alumnado un poco más ya habiendo recogido Esa visión
para sacar propuestas eh Para sacar conclusiones de este análisis
parte que nos gustó que lo hemos puesto en la ficha bueno los alumnos se implicaron al 100% no al 200 por fue una
cosa unas discusiones en clase de s y yo creo que maravilloso La verdad es que la actividad con los alumnos fue muy bonita
y luego el el leer todo lo que habían puesto nos hizo ver cosas que a lo mejor pues no estamos viendo y que tendremos
que sentarnos y analizar con mucha más mucho más detenimiento
pero la la sesión con las familias fue decepcion fue frustrante porque nos la
habíamos preparado la pensamos mucho eh a conciencia pedimos ayuda al afa para
que nos diera su opinión de si creían que íbamos bien enfocados en fin nos lo habíamos preparado dentro de nuestras
posibilidades creo que a conciencia y vino muy poquita gente pero muy poquita es que nos da Incluso un poquito de
vergüenza el decir el número participaron muchos los que vinieron pero lo que hemos recogido esa reunión
pues no es significativo eh Porque eran tan pocos y entonces estamos por un lado contentas por otro lado un poco
frustradas y por otro lado hemos decidido que bueno pues igual repetimos la reunión nos hacemos más difusión en
las redes del centro eh Y si la gente ve que se hizo esta y vino familias y ha tenido un resultado
Pues a ver si conseguimos poquito a poco que venga más por lo tanto creemos que
nuestro punto débil es la participación que es la es la base para que podamos hacer
todo lo demás no bueno no sé si lo he explicado muy bien para que os hagáis un poquito una idea no sé si Cristina
quiere Añadir algo está mu Muchas gracias mik lo has contado
perfectamente lo habéis contado perfectamente y como como decíamos pues está bien está muy bien que vosotros
despertéis esa creatividad para crear instrumentos nuevos en esa recogida de información u otros que ya habéis usado
le deis esa forma porque que bueno de eso se trata no de incrementar el trabajo sino de aprovechar el trabajo
que que ya estamos haciendo no me preguntaban antes de dar paso a Nacho
que quería deciros algo creo me preguntaban por el chat el nombre de
vuestro centro Maica Ah disculpa es elc de Levante de menorca Muchas gracias Nacho
cuéntanos yo solo iba a decir una frase que decía mi madre vergüenza de robar
[Risas] vergüenza de robar lo que quiero decir que bueno lo
que no hemos logrado ahora es algo que está por delante para hacerlo Pero vergüenza comoo va a dar vergüenza lo
que ha pasado habéis abierto a la participación vosotras mismas estáis detectando que ese es un un foco que
tenéis que trabajar eso de vergüenza nada es algo que hay que que hay en lo que hay que avanzar bueno quizá es que
nos quedamos un poquito frustradas también y y Esto fue hace la semana pasada y luego tuvimos que gestionarlo
también es verdad que al día siguiente una de las mamás participantes Nos mandó un correo muy bonito muy bonito de lo que de
agradecimiento de que un centro se abra DEA forma dispuesto a recibir yo creo que los procesos de participación son
algo que van que va ocurriendo digamos que la confianza también se va ganando poco a
poco bueno como dice Nacho con lo que tenéis que quedaros es con las palabras de esa
madre y que que vayan llegando más palabras de otra familia por aquí habían
levantado también la mano María panadero María
venga no te escuchamos se me escucha Sí
nada yo quería por si les daba algo de Consuelo a las compañeras decirles que
nos hemos quedado también con la misma sensación de que 15 padres parecían muy
poquitos para lo que esperábamos en un Cole de 350 alumnos y alumnas pero
eh llevamos a cabo una asamblea participativa y tampoco utilizamos las
preguntas que venían marcadas porque no lo hicimos con el alumnado esta vez solamente profesorado y familias
Dann haben wir uns auch Gedanken gemacht und das Formular ausgefüllt, aber sehr zufrieden mit der Aktivität
weil es eine gute, eine andere Sichtweise gab, nicht wahr, unter den Eltern, um
die Lehrer auf Augenhöhe zu hören, nicht immer von der Mitte nach außen, sondern es war gegenseitig und die
Wahrheit war, dass es sehr lustig und sehr positiv war, aber wir hatten auch das Gefühl, dass wir etwas falsch gemacht haben
damit die anderen Familien, vor allem im Gegensatz zu dem, was im
Workshop passiert ist, in diesem Fall hatten wir Familien von allgemeinen Schülern und ohne
dass wir jedoch unsere vermissten, diejenigen, die wir brauchten, um ihre Stimme zu erheben
Stimme, also blieben wir mit dieser Reflexion, alles sehr positiv und und ich weiß nicht, wir hoffen, dass wir die nutzen können
redes de otra forma para la próxima y que y que puedan participar más familias s puede
ser Muchas gracias María desde luego yo creo que esto es una
es algo generalizado no es algo que vaya pasar en vuestro centro sabemos que muchas veces bueno no no hemos sido
formados para participar y de repente Pues introducirnos en una cultura participativa pues no es fácil ni para
la familia ni para otros colectivos Yo sí que voy a seguir están levantando
mucho la mano ahora voy a ir dando paso sí que animar a María que esto mismo que
habéis hecho con familia y con los profesores que lo estendis al alumnado que os vais a llevar una grata sorpresa
porque bueno muchas tenemos la experiencia y las compañeras también de
de la Parra que están por aquí os Pueden decir que muchos de de los momentos en
los que el el proceso de diagnóstico Incluso el proceso de investigación se veía más atascado pues han sido los
alumnos los que han incentivado esa participación de la familia de los profesores entonces a que sigáis
trabajando en esa en esa línea y que invité también al alumnado a a que lo
haga Bueno sigo por ahí se abierto un micrófono a ver
ahora bueno la siguiente que haba levantado la mano es Isabel
mejías ya si no te importa Teresa voy a hablar yo porque soy compañera de María
lo primero que tengo que decir estoy orgullosa del cole en el que estamos y estoy super orgullosa de María eh Porque
además es que es una persona extraordinaria no lo siguiente entonces Bueno también quería comentar la verdad
es que fue fue un un proceso bastante emocionante y participó todo el claustro
y y 15 15 15 padres y madres de alumnado
y dos dos chicas que hacen reeducación que también son que también son familias
Entonces lo replanteamos eh primeramente la intención era eh recopilar una información previa para saber eh Qué
temas Qué temas abordar y eh También ver de de qué equipo podríamos disponer eh
Pero bueno al final lo hemos dejado para lo hemos hecho un poco eh a la inversa eh primero hemos presentado y después eh
vamos a recopilar la información con respecto a los niños lo haremos haremos una jornada eh dividida en horas en el
día 3 de el día 3 de diciembre el día de la discapacidad por ser un un día así un
poco más un poco más señalado Porque además nuestro centro se mueve mucho y tiene muchas eh tiene muchas actividades
y Y bueno pues nada muy emocionante y la verdad es que eh con un poquito de dolor
de corazón de que participaran pocas familias sí que nos han dicho que eso se avisa de otra manera eh que a lo mejor
la antelación No fue mucha Y bueno pues eh para el siguiente encuentro Porque estos son rondas eh la primera ronda
Pues a lo mejor eh contentos pero con ganas con ganas de más en la siguiente ronda pues ya a lo mejor incluso nos
metemos en política eh invitamos a a invitamos a a los partidos eh En este
caso que que forman parte del del entorno es una localidad de 10,000 habitantes entonces eh yo creo que eso
kann auch ein Hebel sein, um bestimmte Dinge zu bewegen, die uns zugute kommen können. Und nun ja,
Ich bin sehr stolz auf meine Schule und sehr stolz auf María.
Vielen Dank, wir sind sehr stolz, Sie in diesem Netzwerk zu haben.
Nun, Isabel, du hattest mir gerade das Wort gegeben, Isabel, ja, sag eine Sache, die
Sie sagen mir hier im Chat, ob Sie Ihr Zentrum nennen können, damit wir es einordnen können. Danke. Nun, ich bin
vom CE Príncipe de Asturias in Almansa, Albacete, und ich habe es noch sehr
frisch, weil ich die Aktivität gestern gemacht habe. Wir beziehen die gesamte Bildungsgemeinschaft ein.
Wir haben es mit allen Schülern gemacht, wir haben uns getraut, mit
con bueno nuestro colegio tiene 315 alumnos entonces hicimos 18 grupos eh
con todos los niños mezclados y la verdad es que surgieron situaciones super enriquecedoras y y muy bonitas
también he de decir que las familias pues fueron una o sea lo que el sentir de todas Pues que
para tantas familias que hay pues acudieron en mi caso nueve
y y vamos tuve que ir ahí rogando por la puerta después de enviar todas las
informaciones pues ya lo que más me funcionó fue ya hacer el el el est el
chantaje emocional va veniros porque no había forma Pues todo el mundo tiene organizada su vida y como
era en horario de mañana y tal pues eh También habíamos hecho la
experiencia previamente con el profesorado que también salió muy chula en una fcp Y bueno pues ayer
eh el el combinar que los Porque algunos decían buen qu van a decir niños de 3
años Bueno pues con los mayores que los emparejándose
lo que no sé si a lo mejor tendríamos que haberle dado una vueltecilla es a las preguntas porque nosotros sí que
usamos las mismas preguntas que proponía y claro e No salieron tantos temas de la
inclusión en sí o pues propuestas que hicieron a nivel de mejoras de de sus
sueños era a nivel de recursos colegio con más color colegio con dijeron hasta
con piscina claro se ponen a soñar eh pero sí luego salieron otras cosas pues
más tiempo en tecnología menos en la silla Eh bueno salieron cosas que no van a que nos van a enriquecer seguro
y Y bueno pues el también otra otro factor que a mí me
preocupaba y no estoy contenta como surgió al final fue la asamblea final
porque claro hacer luego con todo el alumnado una asamblea con las conclusiones la mesa de expertos Sí
salió bien sí que fue ágil y y enriquecedora pero luego la asamblea
general no sabía cómo hacerla para que los niños les llegara el mensaje aunque
creo que ya les les quedó de la sesión previa y ahí fue un poco caos fue un poco caos Pero bueno
eh de todo se aprende y y para la próxima que hagamos algo así pues
Wir werden auf jeden Fall nach Verbesserungen suchen, ich bin glücklich und habe eine Last von mir genommen, weil ich sehr nervös war wegen
der Situation, ich muss auch sagen, dass ich die Hilfe von Schülern hätte bekommen sollen
von der Fakultät für Bildung der Universität Valencia, aber wegen des DANA wurden sie
alle Aktivitäten abgesagt und in letzter Minute wurde es auch abgesagt
wir waren ein wenig überfordert, um so viele Kinder mit dem vorhandenen Lehrpersonal zu betreuen, und die Mütter
dass die Mütter am Ende die andere erwachsene Person waren, die in jedem Klassenzimmer war, nun ja
Und ich hatte auch Marta Marta Sánchez von hier aus Almansa vom SAE, die auch
mir geholfen hat und ich habe ihr gedankt und danke ihr unendlich. Nun ja,
nada Muchas gracias Isabel como tú di te has quitado este
peso encima no queremos que sea un peso pero entiendo lo entiendo entiendo
perfectamente eración muy grande y no sabía cómo iba a salir y
entiendo perfectamente además que valoramos muchísimo el esfuerzo que que estáis haciendo porque movilizar sobre
todo los centros con con tantos alumnos movilizar a tantos alumnado tantos
profesorados familia eh Y y que eso de alguna manera articularlo bien para que
no se forme ese caos es muy complicado Isabel si la idea es ir creando poco a
poco esos espacios para que se vayan acostumbrando esos a esa cultura de participación no y
lo que al principio puede parecer un caos es una oportunidad para ir generando esos nuevos espacios de de
participación y yo creo que seguro lo lo agradecen bueno Noelia había levantado
la mano Perdona María Teresa que me permitís que me cuele un minuto Solamente porque como me ha nombrado
Isabel yo solamente quería agradecerle a ella la oportunidad que me dio de poder participar fue muy emocionante estuve en
una aula de infantil me pareció eh la manera de organizarlo maravillosa Isabel
de verdad las profes al menos con la profe con la que yo estuve infantil entendió perfectamente la dinámica y
bueno ver a los grupos de chicos trabajando en cada uno en sus mesas no ver esa interacción entre los mayores y
los pequeños Cómo se ayudaban unos a otros y bueno las ideas que luego surgieron cuando los propios alumnos más
mayores eran los que iban eh categorizando No generando categorías a partir de de los cada uno de los posis
que los chicos eh habían ido colocando fue fue muy interesante quizás ahí en
ese momento yo al menos cóm lo viví en esa aula eh fue importante el interactuar con los chicos para ver
ellos cómo qué interpretaciones hacían de todo aquello que los demás compañeros habían ido recogiendo no Y fue muy
interesante porque recuerdo que en esa aula hubo varios niños que decían queremos videojuegos que en las en las
clases haya videojuegos no Y entonces analizándolo con ellos un decía uno de los mayores madre mía vaya tontería
acaban de poner aquí no como en la clase en el cole vamos a estar poniendo videojuegos Y entonces eh hablando con
ellos les decía bueno a lo mejor lo de videojuegos puede ser más amplio puede ser podemos ser juegos todo tipo de
juegos no Y entonces yo les decía Pues mira hay un método de enseñanza que es la gamificación y claro os me miraban
con cara sorprendida como decía Y eso qué es digo pues aprender a través de juegos y me decían Y eso se puede hacer
no O sea fue muy interesante el el no el conversar con ellos y a partir de esas
ideas que ellos surgían que parecían en un principio pues como algo fuera de lugar no iban surgiendo ideas que ellos
mismos decían ostras pues puede ser esa puede ser a lo mejor la escuela de de nuestros sueños no fue muy interesante
mucho mucho así que muchas gracias Isabel por permitirme por permitirme estar allí así
así Muchas gracias a las dos por compartir esa experiencia y bueno vamos a seguir compartiendo experiencias
porque veo que que aquí sois muchos los que habéis hecho los deberes
No no estoy por aquí no s si bien porque cog en la calle ejerciendo también de
madre en el parque y lo primero Isabel desde al nosotros también nos lanzamos
hicimos algo muy similar a a lo que montaste vosotros esa fiesta por la convivencia Nosotros somos del
hispanidad de Zaragoza y decidimos también ir lanzarnos al vacío con todo
el centro todos los las familias y el personal no docente también invitamos al personal de la
Administración al equipo de inclusión autismo que tenemos aquí en Aragón eh
hubo mucha participación en el caso de las familias Es cierto que también la representación fueron de unas 15 personas 15 familias pero lanzamos
simultáneamente para todas aquellas familias que no podían venir por cuestiones de trabajo un cuestionario de
Google Forms mit diesen Fragen, um sie auch parallel zu erhalten, war es also auch eine Möglichkeit, sie dem Kollegium näher zu bringen
und sie teilhaben zu lassen, ich weiß nicht, ob Sie das in Betracht gezogen haben, denn es ist eine Idee, jetzt mit der Technologie
bringen wir alle ein bisschen mehr zusammen. Wir sahen es auch auf eine sehr schöne Weise, weil wir auch gruppenübergreifende
Gruppen in den Klassen gebildet haben, die gleichzeitig stattfanden. Die Lehrkräfte machten es am Vortag
was uns als Vorbereitung diente, um zu sehen, was auf uns zukam, und die Kinder machten es gleichzeitig mit den
Familien. Wir veranstalteten einen ganzen Schultag von 9 bis 14 Uhr, von
der Präsentation, Organisation von Großen und Kleinen in den Klassenzimmern, damit sie wussten, wohin sie gehen mussten und was
passieren würde, bis hin zum Kennenlernen der Situation im Zentrum des Konvivialitätsplans.
gemeinsam die Versammlung abhalten und die letzte große Versammlung, die wir auch Probleme hatten, eine abzuhalten
Versammlung mit 344 Schülern. Wir sind ein Zentrum mit bevorzugter Einschulung für Schüler mit TEA und unsere Schüler sind in
den Klassenzimmern wie der Reor die Schüler und so viele Veränderungen bedeuteten
ähm viel Stress auch für einige unserer Schüler und
beschlossen, Videocalls in den Klassenzimmern abzuhalten, die mit dieser großen Versammlung verbunden waren, damit sie
folgen und teilnehmen konnten. Es war eine sehr schöne Erfahrung
ähm Ich fühlte mich auch sehr, sehr glücklich, denn auf den Bildschirmen der Klassenzimmer
projizierten wir einen spezifischen Kommunikator. Ähm, ich weiß nicht, ob er da ist, ich erinnere mich nicht gut
el nombre de una madre que conocí en el workshop que hablaba sobre el comunicador de su hija los comunicadores
de Paloma ya ha hablado Paloma Paloma Pues los comunicadores de
nuestros alumnos eran los comunicadores del aula y y les sirvieron a todos para tener
ideas sobre lo que podían hablar del colegio de los que le gustaban y no Y fue nuestra fórmula de de garantizar que
todos se podían expresar también utilizamos el dibujo no solamente ellos escribían en una en un posi de colores
estaba todo como muy estructurado como una metología tit para todos estaba todo como muy accesible y y ellos eh eh
podían dibujar sus ideas podían Hablar a través del comunicador podían expresarlas de forma oral y era
alucinante ver a los cros de 3 años haciendo unos dibujos unos dibujos que no necesitaban Ninguna palabra
e yo creo que lo Que supongo que es porque vivimos mucha tensión para
montarlo mucho mucho estrés pues esto pues ser el grupo que al final tira un poco de todo eh creo que lo que más me
conmocionó de mi centro que siempre hacemos estas cosas que ya habíamos hecho un diagnóstico Hace 4 años cuando iniciamos todo ese proceso fue que la
había una parte del profesorado que pensaba que esto no servía para nada y que le generaba le generaba más problema
que beneficio saber la la opinión de todos y sin embargo lo contrastaba con lo que decían los niños y niñas o lo que
decían las familias las familias estaban encantadas sea nada más que recibimos buenas palabras y y agradecimiento por
dejarlas participar en el centro y el personal no docente que se sentía super incluido madrugadores conserjes
administrativos monitoras de comedor eh creo que fue un punto de inflexión muy importante para para entender que la
inclusión no estaba dirigida a ese alumnado que pensamos que excluimos sino a todos los participantes de la comunidad
educativa y yo creo que e Bueno no sé si tengo más compañeras por ahí que quieren hablar
pero un poco nerviosa por estar aquí en el parque hablando esto yo soy Marina soy la directora del
centro y y tristemente yo no pude estar en la sesión presidencialmente porque estoy de baja nada grave pero no no
podía estar Y sí que estuve tuve la oportunidad de poder estar en la asamblea final online entonces a mí lo
que me llegó por parte de mis compañeras que son las que al final pues tiramos siempre del carro las mismas personas eh
sí que me gustaría volver a decir que lo digo Siempre que yo no soy ni PT ni a ni psicopedagoga ni nada de nada Soy maestra de primaria y Lucho por la
inclusión y no tengo alrededor a nadie con diversidad funcional Entonces quiero decir que sí estamos y hay gente vale
hay gente y necesitamos estos momentos quería volverlo a decir para poder tener ese chute de energía y poder seguir
adelante porque somos poquitos pero estamos Bueno entonces lo que quería decir simplemente era que desde fuera a
mí me estaban llegando estas cosas que siempre las vivo desde dentro con ese estrés que ha dicho Noelia de para dar
las cosas y tal y yo las vivía desde fuera pero a mí me está llegando lo feo lo feo de primero hacemos lo de la
tensión que tienen todos estos profesores y profesoras que algunos sí que creen en ello y otros no creen en
ello y te está llegando esto y dices el lo de antes es muy feo y ver ese contraste de El no llego o é Es que esto
no puede ser Es que esto es mentira y de repente escuchar a los niños decir mi escuela es maravillosa mi escuela me escucha mi escuela me atiende los
profesores son maravillosos esos mismos que se estaban quejando el día de antes estaban escuchando de parte del alumnado
dass ihre Lehrer wunderbar sind und was mir von all den Kindern, die in allen Klassen vorkamen, am besten gefallen hat, war, wie
wir lernen und sie sagten mit Geduld und Zuneigung, und das sagten sie den Lehrern, die am Vortag
sagten, dass es nicht geht. Und das war für mich, ehrlich gesagt, brutal, und das war's, Entschuldigung, dass ich mich eingemischt habe. Nichts
Marina, vielen Dank an euch beide, und ich behalte diese Großzügigkeit der Schülerinnen und Schüler
nein, das, was wir am Anfang besprochen haben, deshalb ist es so wichtig, ihre Stimme zu berücksichtigen
weil, weil das die Hebel sind, von denen wir vorher gesprochen haben, das sind Hebel
fundamental. Also, herzlichen Glückwunsch zu dieser Arbeit, die ihr
gemacht habt, und nun machen wir weiter mit den anderen erhobenen Händen, die da sind.
hay aquí más experiencia y nos vamos quedando con poquito tiempo Bueno antes de pasar a a Víctor comentar por aquí
por el chat que para que os hagáis una idea de esa de esa imaginación que está
viendo en los centros no para contextualizar esta dinámica que planteábamos comentaban por aquí por
ejemplo de l Sagrado Corazón de Málaga que ellos estaban haciendo el diagnóstico desde el grupo de alumnado
de Tercer y cuarto de la eso y decían Esto está permitiendo que haya más familias que estén participando y la lo
que han hecho es que la fase de los sueños lo han hecho como una lluvia de ideas y cuando exponen las ideas lo hacen a través de barcos de
eh que cuando quieren hacer las jornadas con todos los miembros de la comunidad
vale hemos visto que vosotras habéis echado mano ahí de los dibujos de Bueno pues vemos que que la imaginativa aquí
es inconmensurable O sea que bueno Víctor coméntanos vuestra
experiencia qué tal Buenos días buenas tardes allá con ustedes creo Este puedo
puedo compartir mi pantalla para mostrarles
por supuesto a
ver creo Creo que ya ya lo
ven ya lo ven Sí vctor sí Ah es que no los
escuchaba Perdón este miren ahí están Este nosotros Bueno
de hecho realizamos nuestro diagnóstico el primer día del workshop nos
daher konnten wir nicht im Voraus da sein, eine Entschuldigung dafür, Nacho, ich sah, ich sah
dass ich sogar eine Teilnahme an einer kleinen Arbeit hatte, die ich machen musste, aber ich
Ich habe die Termine verpasst und es nicht bemerkt, und an diesem Tag fiel es auch mit dem zusammen, dass wir hier in Mexiko
die sogenannten technischen Räte haben, früher war das jeden Monatsende, jetzt nun ja
manchmal zum Beispiel letzten Monat hatten wir es, diesen Monat, den nächsten, den letzten Freitag des Monats, also an diesem Tag
fielen meine drei Aktivitäten zusammen und wir beschlossen, unsere Diagnose zu erstellen
Tatsächlich hatten wir das Material, das Sie uns geschickt haben, noch nicht überprüft, ich hatte es erst später überprüft, aber wir sahen
dass es uns sehr ähnlich war, wir haben nur das übernommen, was wir als
referencia fue la exposición que ustedes nos dieron en la sesión anterior por ahí mis compañeras de usaer nos bueno frente
Ahí todos tomamos capturas verdad de de las preguntas que que ustedes plantearon y pues las modificamos un poco aquí en
la primera imagen en la que aquí de arriba este Bueno estamos dando el encuadre de la actividad a padres de
familia y alumnos nosotros este presentamos invitamos
principalmente a los alumnos de usaer eh que son alrededor de 44 alumnos buo
ahorita ya mis compañeras me ayudan este con con padres de familia y pedimos la
participación de 17 grupos que tiene mi escuela pedimos la participación de dos o tres integrantes en con bueno tres
alumnos con sus papás tuvimos alrededor de 160 participantes en este evento
entre alumnos y y padres de familia entonces se les dio el encuadre de la actividad y
posteriormente pasamos déjen me voy ahorita Bueno aquí está son esto que se ve ahí este para son las Digamos como
las mesas de trabajo Ahí está y se consideras que tu escuela es inclusiva antes de pasar a esto nosotros
dividimos a los padres de familia en un equipo y a los alumnos en otro equipo los padres de familia se fueron con
parte de personal de usaer a la sala audiovisual y les proyectaron algunos
vos para sensibilizarlos eh Y y y otro y otro parte del equipo de usaer se llevó
a los alumnos al edificio que es actualmente el desayunador de la escuela ya después de que de que hicimos esa
sensibilización consideramos eh importante el primero rescatar un
ein wenig Was ist Inklusion, deshalb haben wir sie in zwei Teams aufgeteilt,
damit die Lehrer von USAER uns die Gefallen tun, den Eltern einen Überblick zu geben und sich
mehr auf die Aktivität zu konzentrieren. Sehen Sie hier sind die Bilder, hier sind die Eltern im
Audiovisualraum, die sie von der Direktorin von USAER und ihren
Kollegen erhalten, Frau Sochil, die auch gleich teilnehmen wird. Hier sind
sie, ich sage Ihnen, sie erhalten auch diese Einführung. Hier sind auch meine Lehrer, die man dort sieht, das sind
einige meiner Lehrer. Hier sind die Schüler, die auch eine Aktivität durchführen
zum Thema. Ich sage Ihnen, sie waren hier in einem anderen Bereich, im Frühstücksraum. Hier
spielten sie eine Weile auf dem Feld, um üben zu können, und hier sind nun die Arbeitstische nach
dieser Sensibilisierung, die in zwei Teams durchgeführt wurde, wurden die Teams gebildet
der Sportlehrer hat eine Dynamik entwickelt, um Teams aus bestimmten Personen zu bilden, damit sie zu den Tischen gehen
wo wir die Fragen hatten, ich weiß nicht, ob meine Kolleginnen mir jetzt helfen können, die Fragen zu retten, die
ich habe sie gerade nicht zur Hand, aber jeder der Lehrer war verantwortlich für
eine Frage, und wir teilten sie auf, damit Schüler, Lehrer und Eltern
antworten konnten, und dann die Lehrer, die dort waren, als Moderatoren, lenkten die Frage
so, dass jeder der Teilnehmer sie beantworten konnte, wir haben das gemacht, etwas
similar como nos lo plantearon lo hicimos con con papelitos y lo iban pegando ellos ahí con cinta en el
espacio ahorita este miren ahí están hasta donde les prestaban ahí los plumones a los chicos para que pusieran
su respuesta a los padres de familia dábamos un tiempo de 5 minutitos más o menos y cambiábamos para que cambiábamos
el el de mesa los equipos se iban Rolando iban rotando en las mesas para
poder participar en todas las preguntas Aquí está otro otro otra
mesa Ese soy yo y para terminar ahí eh
si lo s lo s lo cerramos con esta de cómo sería la escuela de tus sueños Esa
fue la pregunta final Ahí está participaron este
Entschuldigung, Entschuldigung, ich bin schon fertig.
Ah, ich habe es gerade gelesen. Nun, während ich lese, hier ist es, hier ist es.
Sie nehmen an den Tischen teil. Wir haben auch einige Videos. Schauen Sie, hier ist es: Glauben Sie, dass Ihre Schule?
inklusiv ist, und das ist die letzte Aktivität.
Sie haben aufgehört zu teilen. Aber auf jeden Fall, kurz, denn es gibt andere Wörter, die hineinkommen müssen.
Und um abzuschließen, haben wir auch unseren Kollegen dort etwas gegeben.
Ähm, nun, den Eltern haben wir ein kleines Mittagessen mit ihnen geteilt, um das zu beenden.
Aktivität, und nun sind wir gerade dabei, sind wir dabei.
este en la parte final de de revisar las las preguntas estamos en la parte final
de de de revisar estas esta los resultados Pues de las respuestas para
poder este concentrar la información y pues bueno haía grandes rasgos en la actividad y si quisiera que me
asesoraran un poquito ando perdido en esta ficha que dicen que hay que llenar
gracias gracias a ti Víctor como nos vamos quedando sin tiempo porque Mariana
tiene que que explicar un poquito Cuál sería la la tarea para la siguiente sesión pero todavía hay varias manos
levantadas si os parece vamos a intentar hacer intervenciones cortitas de 2s
minutitos yo lo siento muchísimo porque sois muchísimo centro y y seguro que lo
was Sie zu erzählen haben, ist von unschätzbarem Wert, aber Sie wissen ja, dass die Unterlagen trotzdem zur Verfügung stehen werden
auch damit sie anderen Referenzzentren dienen und wenn ich nicht gehen will
ohne Ihnen zumindest ein paar Minuten das Wort zu geben, wenn Sie es mir erlauben, oder?
Nacho Ja, ja, natürlich, ja, komm schon, denn denn nun, es ist eine Aufgabe, die
wie sie hier sagen, große Anstrengungen erfordert hat. Ich denke, zumindest ein paar Minuten
sollten wir uns gönnen. Nun, hier hatte ich Cristina Cristina Rivera Ja, hallo
Hallo Cristina, erzähl uns. Nun, meine Schule ist eine der Schulen, die
hat bereits die erste Diagnose durchgeführt und nun, im Gegensatz zu
habéis estado contando Nosotros sí que tuvimos bastante participación de la familia en comparación a otro tipo de
actividades Es verdad que mi centro es muy pequeñito y hay mu poquita famili
que y esas que participan participan mucho pero nosotros queríamos que participaran más entonces nos ayudamos
de redes sociales por un lado y por otro lado la forma de enfocar la actividad sí que había una actividad que era de
análisis y de de realmente de de investigación pero nosotros también queríamos hacer comunidad nosotros
queríamos hacer un desayuno donde estuviéramos todos donde tuviéramos otro tipo de contexto donde nos
relacioná fuera de los sitios habituales es que las familias se relacionan con
los docentes en un espacio distendido que dieran lugar Pues eso a conversaciones fuera de entonces
und es kamen mehr Familien und die Aktivität hat uns wirklich sehr gut gefallen
Äh, mein Zentrum, tatsächlich gab es Momente, in denen wir sagten, es kann nicht sein, dass alle einverstanden sind, gibt es nichts anderes
was man sagen kann, dass ihr wirklich wollt, dass wir uns ändern? Dann
war es großartig, weil sie uns sagten, dass wir auf diesem Weg gut vorankamen, aber wir wollten es ein wenig herausfordern
Komm schon, was ändern wir, was machen wir? Und und wirklich
Die Familien und die Schüler forderten viel mehr Gemeinschaftsaktivitäten, die Kinder sagten, Herr
Das ist das beste Kolleg der Welt, ich liebe es, weil sie natürlich den ganzen Vormittag dort verbringen konnten, um zu erklären
zu sagen, zusammenzuleben, die Kleinen mit den Großen, die sich gegenseitig helfen, also war es eine sehr gute Erfahrung
schön und fordern mehr, dann werden wir uns auf eine andere Art des Zusammenlebens konzentrieren, aber für mich
Das war der Schlüssel zur Beteiligung, die Möglichkeit, zusammen zu sein in einem Moment
entspannt und und obwohl die Ausrede wirklich eine Untersuchung war, aber
wir konnten eine Weile Zeit miteinander verbringen, was wir oft so tun
schnell, dass wir keine Zeit haben. Vielen Dank, Cristina, ich glaube
sie haben den Schlüssel gesagt, oder? Mehr Gemeinschaftsaktivitäten organisieren. Nun, wir müssen darauf hören. Vielen Dank für
eure Erfahrungen. Vicky wird auch die Erfahrung ihrer Schule erzählen
nicht in der Schule usw. Vicky Ja, meine Schule ist eine Schule in Valencia, okay?
que es un bueno son 360 alumnos e es un Cole pues muy diverso no como
todos un poco más Y entonces lo que pasa es que que que
nos pasó la Dana íbamos a hacer el el tema este de otra manera pero pasó la
Dana en mi centro no en mi la zona de valencia donde estamos no afectado afectado 5 km más para allá entonces
claro eh lo que pensamos así rápidamente de un día para otro fue Bueno pues vamos
a hacerlo sobre este tema y antes una compañera decía es que yo no sé si esto
si lo que hemos sacado tiene algo que ver con la inclusión no con la inclusión y la equidad que es de lo que va esto y
y yo me hacía la misma pregunta esto que estamos haciendo tiene algo que ver con con la inclusión y con la equidad y yo
creo que sí nosotros lo hicimos en torno a a una en torno a un tema que era eh
primero qué nos había pasado con con este tema y luego qué podemos hacer el el cole no como Cole para para ayudar en
esta situación qué podíamos hacer Y por qué eso tiene que ver con la inclusión y con la equidad pues porque lo que tiene
que ver es en aprender como Cole y enseñar a los niños a y a las familias y
a nosotros mismos a hacernos responsables de lo que sucede de la dimensión social no que que tenemos las
personas y que eh Y que en eso pues tenemos tenemos algo que hacer tenemos
algo que decir tenemos tenemos capacidad y podemos pensar como pensarnos como
agentes activos no y participativos en esta sociedad que que claro decimos cómo
yo como có voy a enseñarles a los alumnos de mi Cole que que si en su
clase hay un niño que no puede hablar eh Pues es responsabilidad de ellos el el
el no dejarlo de lado y el y el hacerlo participe y estar con él para que sea
uno más cómo voy a hacerles yo eh con o sea cómo voy a trabajar yo eso Si
resulta que pasa 5 km de de tu casa un una desgracia y no te vas a y no y aquí
no ha pasado nada no es como si no hubiera pasado nada Entonces nada y decir también comparto con con las
compañeras de Zaragoza que es un proceso muy contradictorio porque Además nosotros lo preparamos en una semana Así
vale venga vamos a hacerlo lo hacemos No porque fue como decir pero a ver
wir kehren zur Schule zurück, weil wir drei oder vier Tage ohne Schule waren. Nun, eine Katastrophe
dann kehren wir zurück und wir sagten, aber wie kann es sein, dass diese Woche endet, ohne dass wir es getan haben? Lasst es uns tun und wir
starten und so weiter und wir hatten all diese Widerstände, aber natürlich stand das im Kontrast zu der Menge an
Schönheiten, die in den Klassenzimmern entstanden sind, die die Kinder sagten und und
nichts, es war sehr widersprüchlich, in einer Woche kann man es organisieren, aber alles sehr, sehr schnell, sehr
widersprüchlich, aber es war wunderbar und gerade heute hatten wir das Treffen der Steuerungsgruppe und und und
die Wahrheit ist, dass uns wunderschöne Dinge entstehen, die wir Erwachsenen uns nicht einmal
zum Spaß hätten vorstellen können. Aber nun, vielen Dank
en esta ocasión por cuestiones de logística de mi centro tuve que moverme a otro centro escolar Entonces yo estoy
apoyando como externo no eh mi experiencia y de verdad que es como una
anécdota y un este refrán que se dice mucho acá yo estoy como pavorreal no con
toda la corona extendida porque me ha tocado varias eh situaciones comentarios
de varios papás de otras escuelas donde ahorita estoy eh trabajando donde estoy
eh llevando a cabo el proyecto a distancia Eh me han dicho me han comentado que incluso hay dos niños que
se dieron de baja de la escuela donde estoy elaborando ahorita y se fueron a la belizario Domínguez porque dicen que
el trazo hacia los niños los maestros las instalaciones Están super
mejor no que mejor que un colegio decían ellos eh es satisfactorio ver que el
trabajo que llevamos durante un ciclo escolar dio frutos de una manera inesperada abrupta porque nadie así de
repente digo Híjole s si es una gran responsabilidad al final de cuentas no
porque la inclusión Sí duele y nos mueven muchas cosas éticas emocionales
personales pero la responsabilidad que conlleva ya después de que Tuvimos una
intervención de que se logró un cierto cambio no al 100% pero el cambio se está
dando al grado de que se está proyectando en toda la comunidad la escuela belizario está al principio de
del municipio y yo la última escuela que está en el municipio entonces esa
proyección que se está dando hasta allá Es importante pero también es de mucha responsabilidad y pues yo encantada de
seguir participando en este proyecto porque de verdad todo lo que aprendí en la belizario y con los compañeros están
ahí llevando el proyecto yo lo estoy llevando a cabo del otro lado de la otra
escuela entonces Muchas gracias por la atención y eso quería ser mi participación que el el ser Ah
cooperativo responsable y empático debe de debe de ayudarnos no al final de
cuentas sí la inclusión está muy por debajo de lo que nosotros quisiéramos que toda la gente lo entendiera o lo
supiera al menos qué qué qu qué referencia tiene Pero no es así tenemos mucho trabajo todavía pero ya Vamos
caminando poco a poco hasta que participación Muchas gracias muchas gracias a ti por haber entrado y por
teilzunehmen und diesen Spaß weiterhin zu genießen, und wir machen weiter mit Cruz, der
wir haben ihn mit den Worten unterbrochen, es tut mir leid, Cruz, nichts, erzähl uns weiter
erzähl uns weiter, nichts, nun, wie ich euch sagte, wir haben es am Freitag, dem 15. getan, und wir haben es mit
nun, wegen anderer Aktivitäten, die wir im Zentrum machen, und wir sahen, dass die Familien nicht viel teilnehmen, manchmal haben wir es
mit dem Magosto des Kindergartens zusammenfallen lassen, der für die Familien geöffnet wurde, damit sie, nun ja, mehr kommen konnten, und natürlich war es keine
war es keine einzelne Aktivität, nur um diese diese Diagnose zu stellen, denn wir haben es
mit Aktivitäten für diesen bestimmten Tag zusammenfallen lassen, also haben wir es
die Schülerinnen und Schüler, ja, wir haben es in den Klassenzimmern gemacht, die Fragen, ja, wir haben sie benutzt
las preguntas que nos eh mandaste un modelo y después con las familias
utilizamos la balar que es una herramienta que tenemos aquí en la junta de Galicia para comunicarnos con las familias y se la mandamos previamente
para que ellos al llegar ese día las familias que se que vinieron pudieran ya tener bueno estar un poquito saber un
poquito de qué iba el tema y que pudieran tener ya una ayuda previa para poder contestar eh las familias nos
apuntaron sobre 70 familias Pero bueno por las que yo estu así bastante por
fuera mirando lo que iban cubriendo no no la participación o sea escrito
presencial sí que vino gente pero escribiendo No No fue mucha Eh no se no
se a ver cómo os diría no s es que me sale la palabra como que no
wenn wir uns nicht ausbreiten, wollten sie ihre Meinungen nicht mehr äußern, und die Leute
die es taten, waren vielleicht Leute, die Kinder mit Bedürfnissen haben und
es war ihre individuelle Vision, nicht die allgemeine des Zentrums, und uns fehlt
ein wenig die gemeinsame Besprechung, wir hatten keine Zeit dafür, die Zeit drängt uns ein wenig, und ja
wir sprachen darüber, einen anderen Tag zu haben, das heißt, die Familien einzubeziehen, um
diese gemeinsame Besprechung durchzuführen, so dass wir alle Antworten von den Post-its haben, wir teilten die Post-its nach
Farben auf, wir hatten auf jedem Hof, auf den beiden Höfen, die verschiedenen Plakate und
wir ordneten die verschiedenen Antworten nach Farben, aber natürlich fehlt uns jetzt die gemeinsame Besprechung, die Analyse all dieser
respuestas Y con sobre todo con las familias y bueno no sé si Javi quiere mi
comi que está por ahí si quiere Añadir algo más eh Nada pues antes de nada gradec Cruz
Cruz hizo el trabajo de medio claustro e para nosotros esto es muy especial
nosotros aún no llegamos Al Punto de partida eh yo lo que veo y es normal venimos de eso Por ejemplo a modo de
comentario en esa tesitura un momento de de pinchos de tapas tapeo y los padres
estaban eh en el comedor eh los profesores Puerta cerrada en la
de profes es ese hecho por sí no es los que ya llevamos eh multitud de situaciones como esta esa situación no
es mala esa es indicativa de dónde venimos de una enseñanza clásica tradicional donde Y por qué tengo Eh
Necesito desconectar me decía una profesora eh nosotros no trabajamos 8 horas al día ni 40 a la semana
justamente la participación es comprender esta situación desde otro punto de vista es un placer tomar un
café con una señora con una madre abuela padre que no puede venir mucho o con
alguien que viene más pero no siempre tienes ese momento eh eh acabo ya ya sé
que hay más gente pero lo que me preocupa a mí es la lectura que hacemos de esa situación Yo creo que es bueno
que estemos eh entenderme obviamente no es lo ideal No pues los los padres en el
comedor y el profesorado no es lo ideal pero si ocurre es bueno verlo lo que me
lo que me preocupa a mí y es algo que llevo eh mucho tiempo viendo es esa actitud de de
ocurre en otros campios si habéis trabajado en situaciones o vivido situaciones de xenofobia o racismo son
esas estructuras clásicas de excusa de Ah fue sin querer eh eso el tiempo no lo
va a demostrar eh queremos a nosotros nos falta mucha evaluación evaluación Perdón evaluación es en galego e lo
vemos como algo personal y por ejemplo el el mero hecho de hablar de esto implica respuestas en una parte del
profesorado como eh pero si yo soy inclusivo claro todo el mundo es bueno todo el mundo es genial estamos hablando
de qué Hacia dónde queremos ir eh Y para eso el motor somos nosotros añadiendo a
lo que decíais vosotros de la emoción ningún inspector de Educación va a arreglar esto nos van a ayudar nos van a
recordar el marco legislativo Pero somos nosotros y y nos cuesta hace un mes y
acabo hicimos una votación para eh abrir una actividad al profesorado eh de 15 16
en la primera votación votamos creo que eran cuatro o cinco corrígeme cruz en la segunda solo cruz y yo y todo el mundo
tiene su es que es mucho trabajo Es que yo he trabajado en otros contextos
en otras comunidades y y es algo que nosotros tenemos que mejorar repito no
es malo estar ahí lo que lo que necesitamos es mirarnos al espejo reconocer que no es hablar mal de mí si
yo digo Jo pues esto puedo mejorarlo qué tal si la próxima lo hablamos soy cruc yo qué tal si la próxima vez dedicamos
un poco más de tiempo a mezclar noos Cómo podemos tomar café en un en una sala los padres y en otra Esa es la idea
repito evaluación no falta por lo demás yo me ha parecido muy buena idea a mí me tocó hacerlo con segundo es un auténtico
regalo comentarios de algunas madres otro y de algun algunos profes y creo que alguna compañera lo dijo e
eh nos falta por lo menos en en nuestra zona en nuestro centro abrir irnos al
profesorado entender que es es riqueza que que que no que no es que da igual es que es super enriquecedor eh
nos falta esa Barrera aún y Bueno en eso estamos o sea mi lectura es positiva eh pero Uf Así que yo también tono me da
culpa porque no he podido ayudar a cruz en materias de en el ámbito organizativo
y estuvo muy bien nos falta ese punto de debate posterior y como referencia eso
evaluarnos y y ver hacia donde si esto todo es un paripé permitidme la palabra
para cumplir con un programa que estamos haciendo con otros coles de una red tal red de exclusión algo que me di no vale
auf keinen Fall müssen wir mit dem Wichtigsten beginnen, nämlich den ethischen Werten, die mit den
Prinzipien der Schule verbunden sind, und dann kommen Technologie und Gamification, und da sind wir
Entschuldigen Sie, dass ich mich auch so ausgiebig äußere, aber die Lesart ist positiv, aber das ist der Weg, vielen Dank, Xavi und Cruz
dafür, dass Sie diese Positivität vermitteln und die Bedeutung der Überlegung, wie man diese Räume des Zusammenlebens schafft
die Cristina auch erwähnte, nicht nur zwischen Schülern, sondern auch zwischen Lehrern,
Familien und so weiter, denn davon ausgehend baut es sich auf, nicht wahr?
sind von grundlegender Bedeutung. Ich weiß nicht, ob wir zum Schluss kommen, die Kollegin, die sich wieder verbunden hatte,
sehen Sie sie dort, Nacho? Nein, ich sehe sie nicht. Nein, doch, ja, ja, sie.
estoy viendo Araceli venga Araceli pues cuéntanos tu experiencia y ya pasamos y
dejamos a Mariana que estará por ahí cuéntanos tu experiencia Sí sí se te escucha eh Araceli Acércate al
micrófono vale Bueno pues nada rápidamente eh nuestro Cole es un Cole
de Santander el Manuel lano entonces eh lo hicimos la la investigación la hemos
hecho por parte separadas por un lado con el alumnado en la hora de tutoría que tenemos los viernes por otro lado
con las familias con una encuesta y una urna que pusimos en el cole para que pusieran sus ideas y con el profesorado
En las reuniones de ciclo que hemos tenido ayer entonces Bueno un poco
recogiendo todo eh lo que hemos visto es por un lado que que se valora muy positivamente todo lo
que se hace de participación de las familias de mezcla de alumnado
internivel de bueno todo esto que hacemos tutorías compartidas apin un
lector recreos activos todo esto y en lo que vemos que podemos seguir caminando y
mejorando y que ha surgido sobre todo de parte de del alumnado es el
acompañamiento al alumnado vulnerable por la razón que sea entonces vemos que
igual podemos seguir trabajando en esa línea en algo que tenga que ver con
establecer alguna estructura que que ayude que que que los alumnos y las
alumnas se cuiden unos a otros en los diferentes espacios entonces bueno Esta
es nuestra idea nada más así breve Muchísimas gracias Araceli Nacho
había levantado la mano no sé si querías comentar algo Antes de dar paso a Mari Sí yo solo quería hacer un comentario
muy breve eh lo primero felicitar por esta maravilla que acabamos de de
presenciar aquí de todas las experiencias que habéis estado desarrollando que muchos de vosotros y vosotras sois
muy críticos Pero qué maravilla Escuchar lo que está pasando eso es lo primero
felicito y lo segundo que quería comentar
es que el diagnóstico no es más que una oportunidad para
conversar es el el primer paso para comenzar una conversación que no acaba
eh una conversación entre toda la comunidad entonces claro hemos dividido
ahora mismo por sectores decía chavi vale estamos separados lo deseable es juntarnos bueno
para eso están los siguientes pasos vale la idea es es importante que los niños y
las niñas puedan hablar sin tener ahí encima las voces de otras personas de hecho antes alguien hablaba de eh
vincular o de mezclar con políticos a las familias por ejemplo Es peligroso inicialmente no después pero
inicialmente sí es peligroso Por qué Porque el político sabe acaparar el discurso y las familias no tienen ese
esa capacidad desarrollada Entonces es importante que igual que los profesionales
tenemos solemos acaparar el discurso porque estamos entrenados en eso es
wichtig ist, dass es Räume gibt, in denen die Menschen ihre eigene Stimme entwickeln können, und auch hier handelt es sich nur um ein Gespräch,
das von der gesamten Gemeinschaft initiiert wurde und dass der partizipative Aktionsforschungsprozess weiterhin
in den nächsten Schritten gefördert wird. Nun, herzlichen Glückwunsch, ich schließe mich den
Glückwünschen von Nacho an und ermutige weiterhin dazu, dass wir diesen
Dialog fortsetzen. Wir haben ihn jetzt begonnen, wir müssen ihn fortsetzen. Nun, vielen Dank an alle
für das Teilen Ihrer Erfahrungen, die sehr, sehr wertvoll sind. Sie werden die Kommentare lesen
im Chat, die alle Kollegen beglückwünschen, und ich denke, es hat auch die Zentren, die ihn noch nicht entwickelt haben, angespornt,
ihn durchzuführen. Nun, und jetzt
eh lo siguiente que teníamos en el orden del día como comentaba Nacho es la tarea
que tendríamos para más relajadita vale podéis distensionar para el próximo día que lo
va a explicar Mariana y que tiene que ver con la Constitución de ese grupo de investigación acción participativa
dentro de de vuestro centro Muchas gracias Mariana debe estar por ahí verdad Mariana
Perdona todo lo contrario bueno me alegro me alegro muchísimo de saludaros a todos y todas
eh es un auténtico hacer como decía Nacho y Tere el escuchar las
experiencias que habéis compartido desde el primer momento desde que hemos hablado de del watcho hasta este momento
donde habéis empezado a compartir el diagnóstico que habéis realizado en vuestros centros
y Y bueno pues como habéis dicho muchos compañeros e el
proceso que se inicia de de la investigación acción participativa eh es un proceso que que está causando
mucha emoción y muchas sensaciones no que nos ayudan a sentirnos participe y a
y a promover en este grupo tan maravilloso esa inclusión educativa no por la que estamos todos
aquí el siguiente paso ya ha iniciado Nacho el sentido que
tiene cuando ha dicho que que hemos empezado a conversar en los centros pero
que es un inicio que est esto continúa no eh Por eso la el siguiente paso es un
paso especialmente bonito Eh muy muy bonito porque eh Vais a constituir en vuestros centros
lo que llamamos el grupo motor de investigación acción participativa y ese
grupo hay que constituirlo pues con con delicadeza con
cariño con con mismo porque en él van a participar representantes de toda la
comunidad educativa alumnado profesorado equipo
directivo familias personal de administración y servicio diferentes
agentes de la comunidad con las que venimos trabajando que se quieran sumar
asociaciones miembros de no del ayuntamiento de distintas instancias también políticas centros culturales
deportivos también profesorado universitario si es posible o algún profesional que esté
familiarizado con las metodologías participativa y es un grupo
especialmente diverso como estamos viendo no los que hemos tenido esa
oportunidad de participar en un grupo motor hemos aprendido eh la importancia
de que todos los sectores estén representados
y como lo dice mucho Nacho y Tere no eh cada voz vale lo mismo que otra
independientemente de la edad de la posición en la escuela del nivel de
estudios decís que hoy es el Día Mundial de la infancia no 20 de noviembre
y yo creo que si tuviera que decir algo que he aprendido formando parte de un
Die treibende Kraft würde ich sagen, dass die Stimmen des Schülers für mich
Äh, sie haben mir sehr geholfen zu lernen und zu verstehen, was dieser Prozess bedeutet
um eine integrativere Schule aufzubauen. H. Äh, es ist eine stabile Gruppe, die arbeiten wird
während des gesamten Zyklus der IAP, der partizipativen Aktionsforschung, und die sich regelmäßig treffen wird. H. Und
die kollaborativ arbeiten wird, wie wir es hier tun. Es war proso zu sehen
wie ihr euch gegenseitig gratuliert, wie wir voneinander lernen
Erfahrungen, ihr bezieht uns mit ein, die Bilder, all das wird in
diese Gruppe einfließen, es ist eine echte Erfahrung
especialmente relevante no como decía lo decía antes Jesús y lo habéis dicho
muchos de vosotros no el mismo proceso en sí tiene que ser inclusivo poro tanto el grupo motor es
un espacio que tiene que construirse poco a poco eh siempre en proceso de ser
cada día más inclusivo no problemas surgirán mucho eh falta de participación también lo
puede contar el ceil Parra pero ahora no tenemos el tiempo pero sí ahí claro lo lógico es que
cueste mucho trabajo que el alumnado empiece que la familia por supuesto decir que no que es fácil no No es fácil
pero merece la pena y como los que estamos aquí
trabajamos por lo que verdaderamente merece la pena pues vamos a poneros mano a la obra no lo vamos a intentar bueno
Daher ist es eine Gruppe, die Engagement erfordert und an der teilgenommen werden muss
während des gesamten Zyklus ist es vielleicht interessant, ... zu machen
eine Art Zeitplan für die verschiedenen Sitzungen, denn wer an dieser Gruppe teilnimmt, muss wissen
Hey, wie ihr fragt, oder? Hey, wie viel Zeit wird mich das kosten?
einmal im Monat, alle 15 Tage, das heißt, das muss man wissen, worauf
wir uns einlassen, deshalb empfehlen wir euch, ein wenig Planung und einen Zeitplan zu erstellen, und vor allem
dass die Dynamiken, wenn ihr anfangt zu arbeiten, so partizipativ und aktiv wie möglich sind, wie diese Sitzung
für den nächsten 11. Dezember, dass
ist die nächste Sitzung, die wir haben, das wäre die Aufgabe, die zu erledigen ist, und
wir werden ein Formular teilen, um Ihnen diese Aufgabe zu erleichtern, die Verfassung, die Aufgabe ist die
Konstituierung der partizipativen Aktionsforschungsmotorgruppe, äh, Sie haben sie, ich teile sie in einer Sekunde und
Sie haben sie bereits auf der Plattform, wir haben ein großartiges Team, das
die Plattform ständig vorbereitet, und Sie sehen, dass unter dem
Diagnoseformular das Formular für die partizipative Aktionsforschungsgruppe steht, sehr, sehr einfach, ich
erkläre es ganz kurz, Name Ihres Zentrums, immer grundlegend, Ort
äh äh Gemeinde Stadt Land und wir bitten Sie, einfach den Namen einzutragen, nicht notwendig
no apellido ni nada No simplemente el nombre del alumnado que va a participar las familias también los datos de la
familia profesorado equipo directivo otro personal del centro y agentes del entorno esa sería la tarea que os
proponemos para realizar eh de Cara a la próxima antes de la próxima sesión que
será el 11 de diciembre Así que si tenéis alguna cuestión que plantearnos y
si no pues animaros a a crear ese grupo motor porque va a ser un grupo
espectacular y bueno viendo el panorama de estos centros sabemos que el 11 de diciembre encontramos unos grupos
espectaculares seguro alguna cuestión algunas eh
rafela yo esta mañana a Isabel bueno no pasa nada que
simplemente que esta mañana me he venido arriba he visto la ficha esta y la he editado cl se qu mal porque no he puesto
nombres he puesto número pensando que que el Grupo Era lo lo de ayer la gente que participamos ayer entonces Y es que
sí que me ha hecho una advertencia cuando lo he enviado que no se podrá editar después entonces ahora qué hago
porque lo tengo mal Bueno eso lo miramos nosotros y y
Tratamos de eliminarlo siempre quea la plataforma decidimos siempre deja un rastro porque lo que pretende es que sea
muy transparente pero seguramente se podrá borar Aunque quede el registro
pero creo que se podrá borrar no hay problema vale Sí sin problema Isabel Muchas gracias Rafaela cuando quieras Sí
yo solamente era relacionado con el número de participantes de alumnado que sea representativo o uno por nivel de
oder ich weiß nicht, genauso wie die Lehrkräfte, um die Steuerungsgruppe zu sehen
äh es ist eine Gruppe, die äh ein wenig koordiniert, nicht und äh erleichtert äh Sie sind
Ermöglicher der partizipativen Aktionsforschung, aber eigentlich sind es diejenigen, die recherchieren und den gesamten Prozess durchführen
die gesamte Gemeinschaft, okay? Das Einzige ist, dass um ein wenig zu garantieren, nicht? Nun,
diese Erleichterung der Analyse aller Phasen, die wir durchführen werden
durchführen werden, haben wir eine kleine Vertretung aus jedem Sektor
die äh ich würde keine konkrete Zahl angeben, aber sie wäre so ausgewogen wie möglich
dass sie so heterogen wie möglich ist und vor allem, dass sie eine angemessene Anzahl hat, um
dass es Dialog und Partizipation geben kann, denn klar, wenn nicht, äh, wenn es 50, 100 sind,
Personen, dann ist es unmöglich, nicht wahr? Deshalb glaube ich, dass ihr das besser könnt als jeder andere, äh, zu wissen, äh, mit wem
ihr rechnen könnt, mit welchen Schüler*innen und wie ihr in dieser Gruppe am besten arbeiten könnt, okay? Das Einzige
Entschuldigung, die Sache ist die, dass auch wenn es klein ist, äh, die Sache ist die
ist, Räume und Zeiten zu suchen, denn die Stundenpläne sind schon alle da, und Zeiten zu finden, in denen sich die Lehrkräfte mit
den Schüler*innen und den Familien treffen. Das wird ein bisschen das Handicap sein, aber nun ja, es ist möglich, es ist möglich,
es zu versuchen. Ja, sicher, ihr werdet sehen, dass ihr es schafft, äh, ein bisschen zu
koordinieren. Es stimmt, dass am Ende Zeitpläne und so weiter koordiniert werden müssen, aber aber
seguro que buscáis algún hueco y bueno que reuniones que sean concretas Que
tengan un poco su organización y no saturar no yo creo que eso es una
recomendación también muy importante no no saturar las agendas y que fluya de la
manera más eh más fácil No yo decirte Rafaela que que una vez que empieza a participar
en el hiad no se pierde una reunión o sea es es un grupo humano tan importante
que que no nos perdemos las reuniones siempre hay hueco para ello y
Nacho a ver yo en relación con lo que está planteando Vicky en el en el chat y
creo que es una preocupación cómo se conforma ese grupo motor yo creo que lo principal es entender para qué es ese no
das ist die leitende Gruppe, das ist nicht der Anführer, das ist nur eine Gruppe von Leuten, die
wie Mariana sagte, den Rest der Leute mobilisieren wird. Also H
wenn man das bedenkt, wie Mariana sagte, ist es nicht so, dass dies die Gruppe ist, die teilnimmt und der Rest nicht, sondern dass dies
die Gruppe ist, die einen Motor erleichtert, nicht das Auto, nicht der Motor bewegt das Auto, aber
das Auto ist es, das sich bewegt, oder? Es ist eine kleine Gruppe von
Leuten aus allen Bereichen der Gemeinschaft
hilft der gesamten Gemeinschaft, in Gang zu kommen. Wenn wir also zum Beispiel jetzt darüber nachdenken, welche Aufgabe sie
als erste vor sich haben wird, wird es darin bestehen, zu analysieren, was auf dieser Jornada gesagt wurde.
Diagnose. Wenn es also Studierende gibt, Familien, Fachleute,
Schulleitungen, externe Akteure, die darüber nachdenken, was die Gemeinschaft gesagt hat, dann
wird die Analyse stärker sein, als wenn nur eine Gruppe von drei
Lehrkräften sie durchführt. Es muss, wie Mariana sagte, eine operative Gruppe sein, keine
riesige Gruppe. Vicky sagt: Wir haben eine hohe Nachfrage von Studierenden, die machen wollen
großartig, dann diese Nachfrage von jungen Leuten, machen wir sie
zum Beispiel in Kommissionen, aber nicht die treibende Kraft, denn die treibende Kraft muss etwas Operatives sein, das sich schnell
treffen kann, das schnelle Entscheidungen treffen kann, um den Rest zu bewegen.
zum Beispiel kann diese treibende Gruppe Aufgaben an einige dieser delegieren
Kommissionen, die Kommissionen erfunden haben, es gibt keine einzige Form von Kommission, ihr könnt euch viele Kommissionen vorstellen
es kann in Schulen geben, ihr habt bereits viele Kommissionen, denkt jetzt an einige, die
müssen sein, damit sich jeder wohlfühlt, zum Beispiel innerhalb dieser Kommission für Zusammenleben ist eine
Kommission sehr wichtig, Kommissionen, ihr werdet viel mehr Kreativität haben als
wir nicht, weil ihr vor Ort seid und wisst, welche Möglichkeiten es gibt, aber was ich sagen will ist, dass es sein muss
etwas sehr Operatives, zum Beispiel eine Gruppe von 20
Personen, nun, eine treibende Gruppe ist bereits ziemlich stark, V. Wenn in diesen 20 Personen
besonders werden stärkere Schülerinnen und Schüler davon profitieren, weil die Schülerinnen und Schüler eine Stimme haben, die uns
hilft, vor allem uns Fachleuten und Familien, über unsere Rahmenbedingungen hinauszudenken. Dann würde ich es
dabei belassen. Ich denke, Freiheit, wie Mariana sagte, um eure eigenen zu entwerfen
Kernteams, aber denkt daran, dass dieses Kernteam die von der Gemeinschaft gegebenen Informationen organisieren wird und
sie dann wieder an die Gemeinschaft zurückgibt. Das heißt, die Gemeinschaft wird wieder die Entscheidungen treffen.
Gibt es noch ein anderes Wort? Nun, im Chat, ich glaube, es gab auch
Kommentare dazu und und Vicky auch die Analyse, nicht wahr?
macht sie tatsächlich, nicht wahr? Das Kernteam hat die grundlegende Funktion, das zu erleichtern, zu ermutigen, zu motivieren und und und
Führen Sie die Aktionsforschung weiter durch, da die gesamte Gemeinschaft, nicht wahr? Das ist partizipative Aktionsforschung.
Nun, ermutigen Sie uns, dass wir bis zum 11. Dezember diese Gruppen gebildet haben. Das wäre ein fantastisches Weihnachtsgeschenk.
Schauen Sie, Marcel, heben Sie die Hand. Marcelino, erzählen Sie uns. Ja, hallo. Schauen Sie,
Ich erzähle Ihnen, weil ich wirklich in der Gruppe des Instituts bin.
als Vater ist das alles sehr paradox, denn ich bin Lehrer, aber in der Gruppe des Instituts, das nicht mein
Institut ist, als Vater. Und ich merke, dass mit all dem, was Sie sagen,
gibt es ein Problem, das gerade heute Morgen in meinem Institut aufgetreten ist, wo ich die Inklusion von Jungen betreue, die
immer vergessen werden, das sind die Jungen, die wir jetzt auf den Kanarischen Inseln mit diesem großen Problem haben. Wir sind nicht die Einzigen.
único la única región Pero hay otras regiones que también lo van a tener cada vez más que es la la cuestión de los
llamados que a mí no me gusta el nombre por las connotaciones negativas que se le ha dado de Los chicos menas no
entonces claro Nosotros ahora mismo tenemos a veintitantos alumnos sobre un en un centro eh Y hay Yo sé que hay
centros que tienen hasta el 50% de chicos así entonces claro es esto es un reto de la inclusión es otro reto más de
la inclusión eh Cuando yo yo tengo una es que yo tengo dos luchas por he tenido
luchas como padre y y ahora tengo luchas como como docente en dos frentes distintos y y es una cosa impresionante
como decir es que claro como no saben como no entienden pues les damos una fichas y que se queden ahí y entonces Eh
bueno hoy he conseguido mi primera Victoria como como docente con esos chicos porque he conseguido reunir en la
Bibliothek für die Lehrkräfte, die wirklich daran interessiert waren, dass diese Kinder in ihren regulären Klassenzimmern und nicht nur in
sprachliche Unterstützung oder was weiß ich in Biologie in Mathematik äh sich integrieren konnten
das Klassenzimmer und ich dachte, ich wäre allein und nach all den Kämpfen und
all den Auseinandersetzungen und mit 20 Kommilitonen in der Bibliothek
morgen, zu dem ich einberufen hatte, und es war wunderbar, denn plötzlich fiel mir das Wort demokratisch ein
Und das, was Sie über die dynamisierende Gruppe sagen, ist, dass ich es im Chat besprochen habe, aber
es schien mir interessant, das Wort zu ergreifen, nicht wahr? Wir haben die schlechte Kultur, ich weiß nicht, ob in
diesem Land oder in anderen, wahrscheinlich auch, aber besonders in diesem Land, dass derjenige, der dynamisiert, der leitet, derjenige ist, der
manda y eso no es así es decir el que dirige es el que como decías tú Nacho es
el motor pero el motor dirige no manda porque Que Manda manda todo el mundo al
mismo tiempo es decir mandan las ruedas Porque si la rueda se pincha da igual el motor es decir No importa eh Y entonces
esa es la cultura que nosotros Yo aquí estoy viendo hoy que yo creo que es lo que vosotros transmitís pero es que
somos Duros de pelar o sea es que hay algo como que dentro de nosotros dice no Pero quién va a llevar la voz cantante
es que no hay nadie que lleve la voz cantante es que hay como una orientación hacia ahí no Y esto es lo más bonito y lo más
interesante lo he tenido esta mañana por fin después de de dos meses de lucha en mi centro y y bueno lo vamos a tener
también en el batán como padre y como estoy ahí hablando con la directora y es muy bonito escucharos a vosotros decir
die treibende Kraft ist nicht diejenige, die das Sagen hat, das ist die Idee
interne Demokratie, und ich denke, das ist der Weg, den wir einschlagen. Vielen Dank, Marcelino, für
das Teilen der Erfahrung. Gina, Paula, und ich denke, wir schließen die Worte ab, um
zu beenden, ein wenig die Zeit einzuhalten, obwohl wir ein wenig hinterher sind, aber gut, Paula,
wenn du willst. Danke, Mariana, welch eine Freude, welch ein
Privileg, an dieser wunderschönen Erfahrung teilhaben zu dürfen. Ich war super empfänglich für
die Worte jedes der Referenten, der Menschen, die ihre
Erfahrungen geteilt haben. Ich bin Kolumbianerin, Schulberaterin von Beruf, Psychologin und begleite meine Gemeinschaft.
pädagogisch, auch mit diesem Blick, der die funktionale Vielfalt umarmt und sich sehr dafür engagiert einsetzt
ich möchte und erlaube mir respektvoll anzufragen, Teil davon zu sein
Forschung, denn bis heute weiß ich, dass sie Fortschritte gemacht haben in einem
Diagnose, aber wenn es für Sie in Ordnung ist, könnte ich es in der jüngsten Zeit tun und die andere hinzufügen
Aufgabe, damit wir bis zum 11. Dezember auf dem neuesten Stand mit der Gruppe sind
wenn es die Möglichkeit gibt, teilzunehmen und von Ihnen zu lernen. Danke, dass Sie mir zuhören
natürlich Gina, wir werden gespannt darauf warten, dich am nächsten zu hören
11. Dezember, diese Diagnose, wir freuen uns auf deinen Beitrag. Vielen Dank, Nacho, wann immer du möchtest
tomar Gracias mar Bueno pues nada cierro tú
Mariana con la alegría con la alegría del día
vaya Es que aquí los malagueños tenemos mucho arte lo sabéis o no Bueno cuando vengáis por fin ya os llevaremos por ahí
que nada que encantada eh Nacho téo Pues siempre es un
placer preparar junto con vosotros todas estas sesiones y nada lo dicho mucho
ánimo eh con el diagnóstico que tenéis por delante y sobre todo con la constitución del grupo de ese
maravilloso grupo que Vais a disfrutar muchísimo que vamos a disfrutar juntos y desearos pues eso que prontito nos vemos
el 11 de diciembre está aquí dentro de nada
R6 T1: Analyse der Informationen
[Transcripción automática provisional]
R7 T1: Von Familien lernen
[Transcripción automática provisional]
A nosotros también entonces sí firmé firmamos la carta pero me tardé siglos en subirla lo acabo de hacer ahora que me puse al corriente pasa nada no pasa nada no te preocupes por eso y no hemos
hecho bueno es que no estamos para hacer un diagnóstico est No te preocupes cada
escuela tiene una circunstancia y está en un momento y somos muy conscientes de
que cada escuela eh Pues eso tiene sus propias necesidades sus propios ritmos su sus momentos Entonces nosotros
estamos haciendo una Pauta pero la Pauta no tendría sentido estar hablando de
Educación inclusiva y estar pensando en una Pauta que es rígida sabemos que
claro qué es lo que estamos haciendo estamos diciendo venga cada mes como que estamos acompañando a una propuesta una
acción para cada mes pero que sabemos que de hecho la sesión de hoy eh No no
wissen wir noch nicht, wie viele Personen, wie viele Zentren
konnten den Vorschlag, den wir in der letzten Sitzung gemacht haben, umsetzen, weil einfach keine Zeit dafür war, also das ist kein Problem, das ist kein Problem.
nichts, keine Sorge, dass ihr nicht angefangen habt, oder vielleicht ist es nicht der richtige Zeitpunkt.
nein, sicherlich, wenn ihr diese Auseinandersetzung, diese Auseinandersetzung ist Teil einer
Diagnose, die ihr auch gemacht habt, also vielleicht müsst ihr die Informationen nutzen, die und die
Beziehungen, die sich in diesem Prozess entwickelt haben, und von dort aus einen Aktionsvorschlag für den
Zyklus erstellen, und das ist super interessant, denn bis hin zur Anpassung der Einrichtungen, das geringe Budget, alles
war und außerdem kollektiv, die Kinder selbst sagen zueinander, man muss Geduld haben, es ist nicht das erste Jahr.
und wir tun es gemeinsam, aber ich sehe auf der Plattform, dass es heißt
wenn man in Prozessen das Netzwerk wählt, hat es ein Ablaufdatum, es sagt
es bleiben noch 5 Monate, dass es so bleibt, aber das wird weitergehen, nein, aber es wird weitergehen
weitergehen, das heißt, was wir tun, ist ein Zyklus, aber eine partizipative Aktionsforschung funktioniert in
einer Spirale, ein weiterer Zyklus, ein weiterer Zyklus, und der methodische Vorschlag bleibt derselbe
wie im ersten Zyklus, wie im zweiten Zyklus. Machen Sie sich also keine Sorgen, dass kein
homogenes Tempo eingehalten wird, das ist kein Problem. Was wir vorschlagen, ist zu versuchen zu helfen
dass jede Schule den partizipativen Prozess in ihrem eigenen Tempo entwickeln kann, mit
sus necesidades respondiendo a lo que pasa en esa escuela claro y podríamos adaptar toda la experiencia que tenemos
porque estamos en comunidad nueva porque hemos tenido que vincularnos con vecinos colonias para resolver problemas hasta
en la calle Iniciar una una
iap continuando con todo el trabajo que estáis haciendo y adaptar a los instrumentos que se están pidiendo la
experiencia podríamos intentarlo de alguna forma Claro pero a ti te ha ido sonando todo lo que tú has estado
escuchando En las reuniones previas te ha ido sonando con con resuena en vuestra propia experiencia que sí por lo
que me estás contando sí Y además en México la nueva propuesta de la escuela
mexicana de esta nueva política gobierno nos ha estado también metiendo un poco
en esta cuestión o sea tuvimos que elaborar un diagnóstico inicial muy parecido al material que nos
compartieron este pues de alguna forma sí podemos pero lo más importante es
estar aquí eso eso muchas veces eh lo hemos planteado cuando mandábamos
correos Incluso en en los encuentros eh lo decíamos Pero es verdad que es que nunca nunca es suficiente decirlo las
veces que haya que decirlo esto es una herramienta para
para vuestras escuelas no es eh Ni una imposición ni es algo que tiene que
servir a la escuela si no está sirviendo Algo está fallando si
si el ritmo que se está planteando no es el de tu escuela no pasa nada tu escuela
Va desarrollando la investigación acción a su manera Bueno pues muchas gracias ya
hemos iniciado la sesión con con tu experiencia y además una experiencia muy bonita así que muchas gracias por por
haberla iniciado así bueno bienvenidos y bienvenidas a a todos y todas a la
séptima reunión de de la red estamos muy contentos de un año
nuevo volver a encontrarnos Nosotros hemos estado preparando la sesión de de
hoy con una variación respecto de lo que hemos estado haciendo hasta ahora era
algo que teníamos planteado desde el inicio cuando eh Mariana t y yo iniciá vamos el diseño
de de la propuesta para la red y era que no
fuera no fuera tan como lo hemos estado haciendo hasta ahora HM que ha sido un
poco ir contando una Pauta no contando una Pauta y proponiendo una actividad de
un mes para otro pero desde el principio nosotros planteamos que nos gustaría que todo el
saber que se ha ido generando en el movimiento quererlas crearlas que es de donde de donde nace esta red Pues que se
fuera volcando en esta red de escuelas el movimiento ha tenido una fuerte
presencia un fuerte empuje eh de las
familias y y propusimos pensamos que sería
interesante traer alguna familia más aún teniendo en cuenta algunas de las
dificultades que se han encontrado en la fase de de la jornada de diagnóstico
participativo e traer a alguien de de esas familias que lleva tiempo pues peleando por por
la inclusión y trabajando junto a las escuelas para que para que esa inclusión
se vaya haciendo realidad Pues que viniera nos contara algo de su experiencia y que esa experiencia nos
pudiera servir para seguir pensando nosotros y nosotras a partir de nuestras propias experiencias y con esta idea
invitamos a Paula verde que es una gran amiga y una una maestra para todos
nosotros y nosotras eh Para que nos contara su experiencia así que aquí está Paula no sé si imagino
que habrá personas que la conocen y otras personas que no la conocen eh Paula es una una activista
eh Por los derechos por el derecho a la educación inclusiva y por los derechos
humanos de de eso de todos los seres humanos y yo he tenido el placer de estar
aprendiendo con ella eh Pues ya desde hace unos cuantos años eh hemos
trabajado juntos Yo me acuerdo cuando la invité a clase por primera vez hace ya
pues unos cuantos años Paula cuánto aproximadamente buf no
sé Bueno ya ya un montón de años sabes que lo sabe lo sabe muy bien Facebook
eso seguro es es gente saca alguna foto hace tantos años sabes exactamente Bueno pues por
eso ya vale la pena pues la propuesta que que de la que he venido Disfrutando en
Klasse mit meinen Schülerinnen und Schülern seit vielen Jahren, das ist der Vorschlag, den wir hier machen. Hier lernen wir
zu forschen und unsere Schulen inklusiver zu gestalten, zu forschen, um die Schulen inklusiver zu machen, und mit meinen
Schülerinnen und Schülern, was ich ihnen vorschlage, ist, nun ja, Paula kommt. Paula erzählt uns etwas über ihre Erfahrungen.
Sie hat etwas Zeit, uns etwas über ihre Erfahrungen zu erzählen, und danach ist die Idee, dass
alle Teilnehmenden, alle Personen hier in diesem Raum, ein Gespräch führen
mit Paula darüber, wie das, was sie sagt, mit unseren eigenen Erfahrungen resoniert.
Das ist der Vorschlag, den wir für den Beginn der heutigen Sitzung machen,
obwohl die Sitzung schon fortgeschritten ist, aber die Idee ist, dass Paula beginnt und erzählt.
poco de su experiencia y después se inicia la conversación sí se cuenta con
para eso hace falta con contar con la participación de todo el grupo vale Así
que nada eh Paula como yo sé que este grupo va a ser muy participativo nada tiene tienes
la palabra Muchas gracias por estar aquí por Prestarte que yo sé que está siempre en
100000 líos y ahora en 101000 líos Así que muchas gracias Paula Bueno buenas
tardes y y encantada de que me invites siempre y bueno de estar con este equipo
de investigadores más porque los los admiro y los quiero un montón
eh Como dice Nacho Bueno pues uno va va
gehe ich nicht, weil es mir zufällt, sondern weil ich jeden Schritt gehe und lerne
weil ich ehrlich gesagt kein Handbuch habe und ich sehe, dass viele Fachleute
auch nicht. Wenn mir also etwas den Schulbesuch gebracht hat, dann ist es
die Bereitschaft der Fachleute, an unserer Seite zu lernen, aus der Perspektive, dass die
also aus der Sicht, dass der Fachmann ein wenig von diesem
Podest heruntersteigt, dass er alles weiß, was es auch gibt, und aus der Demut von
zu denken, dass wir gemeinsam lernen können, ist es, wie es uns im Laufe meiner
Schulzeit am besten ergangen ist. Nun, aufgrund der Umstände, die wir haben, bin ich aufgrund der Umstände, die wir haben, gegangen
relacionando con muchas familias además como dice Nacho Bueno pues eh uno con su
vida puede eh elegir no cómo cómo ASUME los retos
que se le presentan y entre esos retos pues decidí utilizar mi experiencia para
intentar cambiar el el paso bueno que nuestro paso por el mundo deje deje un
panorama mucho más inclusivo entonces bueno yo formo parte de formé par del
ampa de la escuela de la Federación de ampas y la federación de ampas aquí concretamente donde yo vivo en vigo
Galicia es bastante activa numerosa y con y con y con un grupo de gente bastante
potente dando voz a muchas familias entonces eh qué quiero decir con esto que conocí
und wir lernten viele andere Familien kennen, die Situationen erlebten, die ich als fern betrachtete, das heißt, ich erlebte
einen Durchlauf durch die ideale Schule, sagen wir mal, es ist nie ganz ideal
aber es stimmt, dass Nacho es sehr mochte, dass ich meine Erfahrungen erzählte, dass ich hier etwas erzählte
weil es nicht üblich ist, üblich ist das andere, dass die Schüler
schlecht sind, dass die Schüler ausgeschlossen werden, dass ihre Rechte nicht respektiert werden, dass immer
Ausreden gefunden werden, damit sie nicht teilnehmen
Also sind wir dieser Umstand nicht von Anfang an begegnet, und es gab
einen Moment in unserer Schulzeit, in dem wir auf diesen Umstand stießen, und Nacho sagte mir: "Spät, du hast
llegado o sea no es que tenga que llegar nunca pero sí que es verdad que lo que
yo le contaba a Nacho él no le sonaba a Nacho y y y a otras familias que están
cercanas no le sonaba raro porque decía a ver estos son los argumentos que llevan e contándonos muchas familias Y a
ti no te había pasado hasta ahora espera Paula eh digo por por seguir poniendo en
situación a a todas las personas que están aquí en la sala ahora eh o sea tú
lo que estás contando Es que la trayectoria que Has vivido tú en la escolarización de de tu hijo cuando tú
dices e [Música] tu experiencia ha sido muy positiva es
lo que estás contando no tu experiencia ha sido muy positiva hasta que hay un momento en el que no lo es vale Y que lo
die sich zeigt, ist, dass es scheint, dass eine Erfahrung wie die deine, bei der in der
dass Kel Nein, was ist passiert, schau mal, also schau mal, ich habe drei Kinder, mein mittlerer Sohn
hat eine Autismus-Diagnose, er ist Héctor und er hat ein Profil, das man sagen kann, nun ja,
Ich sehe, dass es viele Autismus-Diagnosen gibt, viele Profile, nun ja, Héctor hat ein Profil, das sich sozusagen
ziemlich vom Standard entfernt, auf allen Ebenen, das heißt, innerhalb dieser Norm, die
in der Schule passt er nirgendwo hinein. Das ist also eine große Herausforderung, aber es ist
wahr, dass wir in einer ländlichen Gegend leben, ich meine damit, dass es eine Gegend ist, in der es nicht viele Möglichkeiten gibt,
das heißt, du musst praktisch zu dem Zentrum gehen, das dir am nächsten liegt, wenn du lebst A
im Stadtzentrum aus Umständen oder weil es eine bevorzugte Schule gibt oder was auch immer die eigene
Inspektion leitet Sie bereits an diejenigen weiter, die Arbeitsgruppen haben
spezifische Hier nicht, hier gehen ihre Geschwister in eine gute Schule, die
älteste kam, der zweite, der Sektor ist, und dann kam der dritte, der Lucas ist
und und es ist ein Zentrum, das, obwohl sie sagten, dass es eine gewisse
Referenz hatte, dass es die Vielfalt sehr gut bearbeitete, ich glaube, dass Profile wie das meines Sohnes nicht
Ich weiß, ich weiß, dass es nach den Umständen, die sich ergaben, die Verwunderung gab
angesichts bestimmter Dinge, der Vorschläge, die sie uns machten, aber es ist auch wahr, dass sie nicht
hubo nunca una oposición a que Héctor no pudiera estar allí partimos de la base
que es un alumno más y también teníamos la ventaja de que no había un aula especial que no había O sea que digamos
que Héctor tenía que participar eh De todo como los demás
Y bueno pues los maestros estaban más menos preparados
Eh sí que es verdad que se utiliza mucho lo del lo de lo de es que nos falta
preparación hay poca formación Bueno yo no creo mucho en esto y cada vez menos
porque yo como madre tampoco me enseñaron nada y y desde Bueno pues
desde mi
sagen wir mal mein Engagement als Mutter ist kein Engagement aus Liebe Das ist aus Liebe aber
wirklich jeder in seinem Beruf müsste eigentlich davon ausgehen dass er seinen Beruf ausüben muss
und seine Arbeit erfüllen muss egal welche Schülerinnen und Schüler er hat und nicht äh nun
sagen wir mal anfangen Ausreden zu suchen dass ich mit bestimmten Schülerinnen und Schülern arbeite und so weiter
äh es gab eine ganze Reihe von Umständen die sich ergaben
und und ich habe sie mir zu jeder Zeit gestellt Ich hatte eine sehr gute Kommunikation
mit der Schule Ich wollte von Anfang an Tatsächlich ergaben sich Umstände Ich war schon immer sehr dafür
mich sichtbar zu machen Ich erzählte gerne die die durch Fotos
em digamos la la las cosas que a mí las
particularidades que tenía mi hijo como como destacando la belleza transformar todo lo que era el dolor en algo pues
creativo y entonces yo cuando entré en el centro de de hecho le dije a una de las profesoras que no me importaba
hablarle a los otros padres y contarle Pero bueno ella en su momento Tuvo una visión muy positiva que me pareció muy
interesante que es que no que quería ponerle etiqueta a ningún niño y que quiso que todos los alumnos aprendieran
eh o sea que al final todos los niños en infantil son diversos y no tenemos por
qué ponerles etiquetas hubo diferentes opiniones por por por situaciones que se
dieron hubo niños que empezaron a a imitar a mi hijo en casa a dejar de hablar porque mi hijo pues tardó
seine ersten Worte zu sagen, und bis heute spricht er nicht funktional. Er benutzt die
Sprache nicht funktional. Er hat gelernt, dass er eine Reihe von Codes und Wörtern hat, die er in
Kontexten anwendet, die er für richtig hält. Er hat Antworten gelernt, sozusagen.
Also gut, es gab Kinder, die nachahmten, sich darauf konzentrierten, zu zeigen, sie sagten, ich hatte ein Kind in der Klasse, das
Zeichnungen benutzte. Nun, diese Lehrerin
wollte keine Konferenz abhalten, auf der über Autismus und so weiter informiert wurde. Also
ich auch
Respektieren wir uns.
uns und was ihm auffiel, war, dass sie von der Geschichte von Elmer sprachen, ich weiß nicht, ob Sie sie kennen, aber sie wird viel verwendet, es ist ein
Elefant in Farben, der viel verwendet wird, nun ja
ich glaube, er wird in allen Bildungsstufen verwendet, weil er immer etwas zu lernen hat, nun ja, Hector
niemand sah ihn anders, der einzige Unterschied, den er sah, war, dass er sich mit Zeichnungen verständigte oder
Piktogramme, dass er keine Worte benutzte, also nun ja, die Wahrheit ist, dass ich
den Standpunkt dieser Lehrerin sehr interessant fand, die es aus ihrer Unwissenheit heraus tat, aber
sie ging von der Idee aus, dass sie dachte, es sei nicht gut, Etiketten zu vergeben, und auch für mich war es eine Lernerfahrung
weil ich sehr für die Sichtbarmachung eintrat und das ist gut, aber nun ja, ich
ich werde dir zuhören, wenn mir das etwas lehrt, das mir auf die gleiche Weise lehrt, wie sie mich immer gebeten hat
Ratschläge Nun, für alle möglichen Dinge, mal sehen, die Ausflüge zum Beispiel, es gab Ausflüge, sie sagte mir, sie stellten mir keine Fragen
Was meinst du, machen wir das oder nicht? Nein, es war nicht so, dass wir diesen Ausflug machen, wie denkst du, dass er besser laufen kann? Nein, also
Also war diese Frage sehr interessant, weil ich ihr sagte, vielleicht habe ich diese Idee, sie funktioniert für ihn
sehr gut, das und das, alles das im Kindergarten, tatsächlich, nun ja
sie hatte die Versammlung, das ist der verbalste Teil, und sie hat sich sehr bemüht
viele Ideen und
im Austausch gab es wie einen Protagonisten, und als der Tag kam, an dem Héctor der Protagonist war, wie sie
hatte die gesamte Dynamik in kleinem Maßstab miniaturisiert, damit er ihr folgen konnte
täglich die Dynamik des Anwesenheitschecks, wir sehen das Wetter
er mit unserer Unterstützung, denn wir schickten ihm in einem Kalender mit
von uns gezeichneten Bildern, was er am Wochenende gemacht hatte, konnte er auch erzählen und teilnehmen und Protagonist sein und
alle waren äh begeistert, wissen Sie, seine Klassenkameraden erzählten es zu Hause, also diese Person
bezog nicht nur das Kind ein und zählte meinen Sohn nicht nur als einen von vielen
sondern schuf gleichzeitig eine Atmosphäre von von
Begeisterung, ich weiß und ich habe das mit vielen Lehrkräften erlebt, dass in dem Maße, in dem
la que ellos ven con entusiasmo el reto así van a transmitírselo también el
resto de alumnado Por qué muchas veces decimos es que claro es eh los otros
alumnos no tienen por qué eh estar oyendo gritos o no tiene por qué perjudicarse eh o o como tenemos que
repetir muchas veces esto van más lentos bueno excusas poniendo como excusa el el retraso de los demás o el que o el que
se moleste a los demás pero no en este caso Yo siempre he vivido que lo el entusiasmo con el que algunas docentes
ojo no todas hicieron las cosas hacían de la clase de Héctor la más atractiva y
esto me pasó sobre todo Bueno luego hubo alguna docente que s tiró más de la PT y
de la l que se ocupasen de Héctor no algún curso si me pasó eso que parecía más alumno de la especialista que de la
meine Klassenlehrerin selbst, ich ging zu einem Treffen mit einer Klassenlehrerin und sie sagte mir: "Nein, schau mal,
Es sind diese Fächer, die ich nicht unterrichte, die unterrichtet die PT, also gut,
Äh Nein, der Schüler ist der Schüler der Klassenlehrerin, und auch wenn die PT dieses Fach in einem bestimmten Moment verstärkt, sollte sie
genügend informiert sein, um bei einem Treffen mit mir zu vermitteln, zu vermitteln, als ob sie
wirklich über alles informiert wäre, nicht über das hier werde ich nicht sprechen, weil
dann gab es Umstände, die um Regelung gebeten haben, aber
aber es gab immer eine sehr gute Kommunikation in der dritten und vierten Klasse der
Grundschule hatte die die Nun, eine der Lehrkräfte, die mich am meisten geprägt hat.
y y que y que además fue tutora de mis tres hijos porque es un colegio pequeño
como decía y con una línea y esta docente vamos rompió la estructura tradicional de de enseñanza hubo un
momento en el que ella tenía 25 alumnos llegaron a ser 27 y desdoblar la clase
desde inspección como medida de atención a la diversidad le permiti haar el grupo
hasta el punto de que los alumnos que estaban en el otro grupo me llegaban mensajes de los padres
diciendo que la pena que le daba de separarse el grupo es que sus hijos perdieran de estar con Héctor en clase y
esto no es lo habitual de verdad eh yo cuando contaba estas cosas quién piensa que no es o
sea lo lo lo lo más común es este alumno Héctor gritaba muchísimo Héctor eh
Porque bueno se frustraba un montón había cosas que le molestaban tenía que salir a Y qué niño o sea De qué manera
estamos enseñando a ese grupo para que sus familias piensen desde sus No desde
sus experiencias que cuando separamos este grupo en dos el perjudicado es el que no tiene al niño con con
autismo eso para mí era muy llamativo me llegasen mensajes de las familias que dejaban de estar con mi hijo o sea son
recuerdos que guardo porque es son dignos de contar la verdad y y el grupo que estaba con Héctor pues
por ejemplo esta esta docente cómo hacía a mí me gusta mucho contarlo porque puede dar muchas pistas de cómo hacer
bien las cosas no con con el alumnado Pues esta docente cada trimestre en sus
asignaturas por ejemplo ciencias naturales y sociales me decía Qué temas íbamos a trabajar y dentro de los temas
me decía Qué personajes de esos que tú dices que tu hijo ve de Disney o de
cuentos clásicos crees que se podrían adaptar por ejemplo a este tema de la prehistoria o este tema de de la Edad
Media o este no entonces Bueno ella me pasaba un cuadro yo me lo llevaba para
mi casa y cubría en el cuadro personajes cuentos juegos que yo tenía en casa y
que le podían pistas Y entonces de repente decidió un ejemplo es decidió
enseñar la Prehistoria con la película de los crots que es de Disney bueno es de Disney de Pixar Pero y creó todo un
material donde todos los alumnos trabajaban con los con los muñecos de los crots que son
prehistóricos no entonces hombre la clase deor era una pasada veían
películas de repente aprendían matemáticas haciendo una tarta de chocolate donde luego él tenía que
repartir los trozos pero todos habían aplicado las matemáticas para hacer esa tarta Yo sé que son cosas que hoy en día
hay en muchos centros que ya se hacen pero hasta donde habíamos vivido ese
centro daba todo por el libro trabajaba de una manera más tradicional y el que
Héctor estuviera ahí suponía que ese sistema no servía pero que lo vamos a aprender todos de
otra manera En algunos momentos que le beneficiaban a él el niño salía trabaja
yo nunca o sea yo sé yo soy de las que piensan que es mejor que los apoyos estén dentro del aula pero eh conozco a
mi hijo y sabía que había cosas que le beneficiaban en momento dado salir y trabajar en la huerta a ver momentos
punktuell zur eigenen Erholung, nicht dass sie nicht durchkämen, aber ich dachte manchmal dasselbe, das würden sie alle wollen, oder?
Nein, nein, er würde nicht nur gerne aus dem Klassenzimmer gehen, um in den Garten zu gehen,
zu pflanzen, was sie manchmal alle taten, aber mit ihm taten sie es häufiger. Die Spielplätze zum Beispiel waren auch etwas,
das mir immer Sorgen machte und das ich ihm auch mitteilte und es war
dank etwas, das Héctor, eine Obsession von Héctor, Héctor war besessen von
dem Kindergartenspielplatz und wir alle können denken, oh was für eine
Albtraum, das Kind muss jetzt in die Grundschule, auf den Grundschulspielplatz, der Kindergartenspielplatz hatte
Schaukeln, Sandkasten, Héctor liebt es bis heute, er ist 14 Jahre alt und wenn wir auf einen Spielplatz gehen und
und so weiter, also muss ich vorsichtig sein, weil es
groß ist und wenn kleine Kinder da sind, habe ich ein bisschen Angst, weil es wie
ein Riese ist, oder? Und das ist mir passiert, dass das Kind schon sehr groß ist, die anderen haben
Angst, er ist nicht grob, er ist nicht aggressiv, er könnte es sein, und das müsste man auch mit ihm managen, aber das
war nicht der Fall. Stattdessen wollte er natürlich die Rutsche hinunterrutschen, es war jemand vor ihm und manchmal schubste er
ihn, damit er rutschen kann, und dann bin ich dran. Also musste ich mich immer so mit List und Tücke behelfen.
Ich rutschte vielleicht zuerst, ich bin klein und kam durch, aber
Ich meine, wie haben Sie diese Situation gemeistert, dass das Kind besessen war?
mit dem kleinen Pausenhof, damit das Kind aufhörte, auf den kleinen Pausenhof der Kleinen zu gehen und sich
mit seinen Klassenkameraden einließ. Also setzte ich mich eines Tages mit der Lehrerin zusammen und sagte ihr: Die einzige Möglichkeit, die ich sehe, ist
Ihr müsst den großen Pausenhof so attraktiv machen, dass er kein Interesse mehr an dem
der Kleinen hat. Also probierten sie verschiedene Strategien aus, eines Tages kam ihnen die Idee, einen Basketball
mitzubringen, denn es gab Basketballplätze, aber die Kinder hatten plötzlich freies Spiel und mit
freiem Spiel passieren manchmal Dinge, dass Kinder allein sind, und ich sage nicht, dass man immer angeleitetes Spiel haben muss
aber manchmal muss man intelligent sein, beobachten und Dinge einführen, um
Dynamiken zu erzeugen, die sie dann selbst fortsetzen können. Das passierte mit dem Basketball und plötzlich
es verdad que Héctor tenía un una cuidadora que luego fue un cuidador Y entonces este chico se ponía a tirar
canastas a Héctor le hacía gracia que no le había gustado el baloncesto hasta ese momento y tiraba canastas también y
bueno entonces unos de repente el propio cuidador hacía Wow No no se hacía mucha
mucha fiesta Cuando el niño montaba Entonces ya empezó a generar un todos querían hacer como Héctor y Héctor se
sentía pues pues importante pero a la vez los otros Bueno pues empezaron a tener el mismo protagonismo que él con
el tema de la pelota de baloncesto y y después había Pues eso hasta gente
que quería eh ser ellos los protagonistas de ese momento de tal manera que generaron un ambiente como
atractivo de juegos y tal en el otro lado en el patio de los mayores para que Héctor perdiera el interés aunque a
veces no se le olvidaba intentaba intentaba pero ya luego también sus propios compañeros buscaban la
estrategia para tirar de él y ir a los recursos que habían aprendido en otro momento nos pasó en la
pandemia que a la vuelta de la pandemia marcaron los patios como por cuadrados
para que los grupos burbuja no se mezclas y cómo hacemos que Héctor No se mueva de ese cuadrado pues inventaron
también jugar con los cuentos clásicos que a él tanto le gustan los los tres
las tres casas de Los tres cerditos y pintaban con tiza en el suelo las tres
casas y entonces Bueno pues los de su grupo hacían unos eran el cerdito peño mediano y tal otros eran lobo y por la
dinámica de pintar en el suelo con tiza de repente al día siguiente a otro le apetecía pintar otro cuento como era el
de los tres o sea generaron una dinámica muy interesante de tal manera que el niño nunca estaba solo pero es que a los
demás les parecía super interesante las propuestas entonces claro era una situación muy buena en la
pandemia yo echaba de menos no que no hubiese clase sino lo que se estaba perdiendo que era el contacto con los
demás en esos patios y llegaron a organizar patios pandémicos que decía yo porque hicieron incluso una lectura de
un cuento en donde sacaban todos una especie de de marioneta que le habían
creado para él para poder hacerla en una de estas conexiones porque las conexiones que se hacían para dar
materia él él se perdía eso a él no le pero cuando de repente hacíamos una
actividad en la que entonces que todas estas experiencias
qué quiero decir decir que que que esa tutora generó de tal manera
eh un entusiasmo en esa clase que se notaba ella estaba fascinada con lo que hacía y yo cantidad de veces que le di
las gracias pero es que ella me decía es que no me tienes que dar las gracias porque es que este es mi trabajo jamás
pensó que estuviera haciendo nada más Pero sí que había otras docentes del
centro que anda que vea a menudo trabajo que lleva con tu hijo eso no lo hacía yo
eh pero yo claro cuando alguien me decía esto yo realmente le iba a dar las gracias a ella en la que podía y ella me
volvía a repetir es que no me tienes que dar las gracias porque es mi trabajo y además yo estoy aprendiendo mucho con
todo [Música] esto es verdad que que ese entusiasmo Y
diese Art und Weise, wie sie es mir als Familie vermittelt hat, hat mich dazu gebracht, mehr mitzuarbeiten
stell dir vor, ich nehme viele Dinge mit, die sie aus ihrem Kopf herausgeholt hätte, mit Ideen, um sie zu überdenken
um zu verändern. Und nun ja, so hat sich das Ganze entwickelt, die gesamte Grundschulzeit. Dann
veränderten sich die Dinge. Es kam ein Punkt, an dem die Leute zu mir sagten: "Es ist besser, wenn
die Klassenlehrerin hier Fünf und Sechs weiter unterrichtet." Nein, und es gab Mütter, die zu mir sagten: "Es ist besser,
dass sie mit der Fünften und Sechsten weitermacht." Und ich sagte: "Nein,
Nein, ich glaube nicht, dass das gut ist. Ich glaube, die anderen müssen lernen
von diesem Mädchen und ihre Arbeit machen. Sie kann nicht, nur weil sie es gut macht, gezwungen sein, zu haben
su ciclo es tercero y cuarto su ciclo tiene que ser tercero y cuarto ella ya ha cumplido ahora le toca a otro
continuar lo que ella ha iniciado y me niego a que por yo Yo daría lo que fuera
siguiera quinto y sexo pero no me parecía justo no porque hay otros que
tienen que hacer su trabajo también y he vivido con he vivido experiencias de de
tutoras que han sido maravillosas pero que han asumido el rol de tutora desde primero Hasta sexto porque como ellas lo
hacían bien y al final eso bueno Paula
e yo creo que ya has dado aquí un pie importante y si te parece Ahora si te
parece si tú quieres decir algo más antes de entrar en la conversación pues
du hast das Wort, wenn nicht, dann machen wir weiter, ja, wir können weitermachen
einfach, dass klar ist, ich verheddere mich ein bisschen und außerdem ist es
etwas, das mich auch begeistert, weil ich es liebe, mich zu erinnern
äh, sagen wir mal, all die guten Erfahrungen, die wir dank Héctor gemacht haben und die
und dass, nun ja, um ein wenig zu sagen, was wir gerade erleben oder
was wir erlebt haben, sind die Fachleute für uns wichtig, aber die
Führungsteams, dass es eine Harmonie im Zentrum und ein klares Ziel gibt
des Zentrums ist sehr wichtig, es kann nicht sein, dass ein Lehrer möchte, dass ein Kind da ist und in Wirklichkeit äh ein Team
Direktion eine andere Vorstellung hat, ist das, was uns in der Sekundarstufe passiert ist.
In der Sekundarstufe H erleben wir eine andere Realität, wir haben gut angefangen, es scheint, dass alles
darauf setzte, dass es gut wird, aber letztes Jahr in der zweiten Klasse der ESO lief es nicht so gut.
Auch mit Ressourcen Ja Hallo, ich erinnere mich, dass die Sitzung aufgezeichnet wird
und dass dies öffentlich sein wird, okay, okay, okay, ich sage nur, nein, nein, nein, aber wenn ich es sage, damit
Sie es berücksichtigen, ab da machen Sie weiter, was Sie wollen, ja, ich meine, dass mit den gleichen Ressourcen
Es ist wahr, ja, denn manchmal ist man begeistert und dann sagt man, nun, ich ziehe es vor, dass nicht
aber ich bin jetzt an einem Punkt, an dem es mir nichts ausmacht, mich offen zu sagen, also
zuerst einmal sehr gut und zweitens gibt es eine Überlegung, bei der äh gesagt wird, dass äh
dass es mir nie in den Sinn gekommen ist, bis jetzt, dass gesagt wird, dass das Kind
in einer anderen Schule besser aufgehoben wäre und dass dies die Überlegung der gesamten Schule ist, und ich sage
wenn es mir nie in den Sinn gekommen ist, bis jetzt, warum denn plötzlich jetzt und außerdem
zu einem Zeitpunkt, an dem die Ressourcen die gleichen waren wie äh in der ersten Klasse
die gleichen wie in der Grundschule, denn offensichtlich wechselt es die Schule, aber die gleichen wie in der ersten Klasse
also ist es manchmal keine Frage der Ressourcen, wenn es eine klare Vorstellung davon gibt, dass
das Kind dort sein muss, weil das Kind dort ist, wenn es ein Projekt gibt oder
un o una directriz en la que hay
determinado alumnado que es menos merecedor de estar allí pues entonces empezarán las excusas y empezarán los a
generarse el el problema bueno muy bien muchas gracias
Paula pues ahora sí que se abre se abre la palabra vamos levantando la mano y
comenzamos a hablar yo diría que no es una cuestión de hacer preguntas a Paula aunque se le pueden hacer preguntas a
Paula sino de de tratar de entablar una conversación de cómo lo que ella ha estado contando
Eh me hace a mí reflexionar bien sobre la experiencia que yo estoy teniendo en
en mi escuela eh bien sobre posibles acciones para el futuro
H venga
Eli Muchas gracias muchas gracias Paula por esta eh esta narración tan tan
espectacular de todo lo que Has vivido con tu hijo A mí me surge un
cuestionamiento una reflexión al entorno al equipo de trabajo docente a las
familias que es la la que yo quisiera que se viera reflejada en nuestra investigación que es la siguiente Cómo
podemos hacer para que nuestros chicos nuestros alumnos y nuestras alumnas
participen como muchas de las de los ejemplos que tú dabas era de
participación activa y sobre todo justa Entonces yo quisiera que esa pregunta
pudiera ayudarnos a nosotras a ver cómo la podemos responder Cómo podemos hacer
que esa participación de ese alumno o esa alumna sea una participación justa
que evitemos esa parte de exclusión que a veces como docentes podemos caer muy
fácilmente en ella y como bien lo decías tú No únicamente este en en niños o
niñas con alguna condición pueden estar muchos otros niños o niñas estar
viviendo experiencias de exclusión por x motivo no este pero bueno esa es una de
las preguntas reflexiones que me hace escucharte y pensar en lo que nosotros
estamos haciendo el otro punto es que los admiramos mucho siempre sentimos Yo
soy de México y trabajo en una escuela mexicana cuando te escucho a ti Paula cuando escucho al doctor Ignacio digo Ay
pues hacia allá queremos caminar mucho hacia donde ustedes están Muchas
gracias bueno que es para mí la pregunta Nacho no digo
hombre hombre Yo creo que te la ha tirado a ti Paula eh yo creo que la ha
dejado caer en tu jardín vamos no sé cómo decírtelo ahora que es verdad que
que cualquier pregunta que que se que se Lance aquí pues aquí lo que hay es una
comunidad de gente entonces tú has estimulado que que surja esa pregunta
pero a lo mejor Paula No necesariamente tiene que ser quien responda sino que cualquiera de de la sala puede hacer
alguna alguna respuesta Bueno
pues claro tú me preguntas como centro Cómo podéis hacer para que la participación sea justa no a ver hoy se
daba constancia en entre Bueno pues unas profesionales
con las que trabajo y y por ejemplo
decía va a haber una salida una excursión no lo que me pasaba a mí eh había una
excursión yo nunca le plantearía a una madre si soy docente y desde mi propia experiencia y y desde el aprender todos
eh en un grupo no no no plantearía nunca una salida una excursión donde de algún
niño no pudiera ir por las circunstancias que fuera Cómo sabemos si ese niño puede o lo va a disfrutar o no
also, look, an example was that Héctor has a lot of difficulty with
oral, the whole oral part, he gets lost. So if they were going to a
museum, even though the museum is also visual, there was a lot of
explanation, there wasn't all that part of the guide. And what happens?
uh, the tutor, this very special tutor I told you about, called the
museum, asked what the outing would be like, which parts they would
be in, and she created a small itinerary. And it occurred to her that while
it's an example, it's an example, but while they were on this outing, which would have been ideal
siempre es que pensemos que todos van a disfrutar no a asistir a disfrutar
Entonces ella se le ocurrió vamos a intentar hacer en ese museo una búsqueda
del tesoro con pictos para él y ella claro hizo vamos a hacer la excursión
ella fue como de alguna manera se sincronizo con la persona que estaba en el Museo le dejaron un tiempo para
esconder Las pistas y la propia profesora que no lo haría todo el mundo le compró un pequeño regalo que lo
tenían al final que digamos A ver es un extra si yo como madre no supe de eso
hasta que me lo contó luego pero yo le decía a la profesora eso lo compraba yo Sabes quiero decir que ya salía de ella
y es verdad que fueron a la excursión tenían el y al niño lo engancharon y lo
engancharon sabiendo que tenía las pistas que hacía la ruta que hay veces que hubo salidas que salieron mal sí
hubo hubo veces que pero de esas también aprendimos entonces hay salidas que pensamos que van a salir bien pero no
planteemos una salida por ejemplo no vamos a ir a
una granja de de si hay un niño por ejemplo que es
alérgico a un determinado No pues no vayamos a ese sitio si si si vamos a si
tenemos un celíaco Pues a lo mejor ir a un sitio donde fabrican pan igual no es la mejor idea no por mucho que sea
maravilloso y estupendo pues en este caso hay hay determinadas salidas que igual eh No son beneficiosas para todos
planteemos nosotras pero después Además como no sabemos cómo va a suceder Hagamos una anticipación e intentemos si
podemos hablar con la familia no le planteemos Nunca es que estoy pensando que a mí me pasó en alguna ocasión eh es
que estoy pensando si llevarlo no que opinas la madre qué va a
decir si os da mucho trabajo ha ha madres que no eh dice qué opinas yo no a
mí siempre me cuesta he ido ganando he ido ganando en en determinación Pero qué
va a decir una madre al final el planteamiento es tu hijo viene cómo va a ser la mejor manera para que disfrute y
lo que he vivido en cuanto a participación fuera del centro y que luego hizo que en el centro también me
llegaran mensaje como el que os conté Es que desde muy pequeños es el grupo de mi hijo
hacían cumpleaños y se invitaban todos y esto bueno Esto se hace mucho y no hacía
falta que fueran cumpleaños en un parque por ejemplo vamos a hacerlo pero que no falte ninguno yo he ido a muchos y lo he
pasado fatal Porque mi hijo pero yo también como madre me iba para casa
llorando en mi coche y decía el próximo va a ser mejor y el próximo va a ser mejor y entonces a mí muchas familias
que convivían conmigo me decía es que cómo no vamos a end contigo que yo a mí no me gusta contarlo para
decir yo soy maravillosa no lo soy eh que va tengo soy una persona con millones de efectos Pero es verdad que
es difícil un abatirme no Entonces yo ella
me decía es que ha sido nefasto pero volvemos a organizar algo y tú estás ahí
y de eso tenemos que aprender que tú nunca tiras la toalla y que lo intentas y a base de intentarlo es que y claro Se
generó un grupo cuando fueron más mayores ya los niños nos invitaban siempre pero lo que han convivido en el
núcleo de pequeñitos es que a nadie se le excluía Y es que si no podemos hacer
una fiesta más grande la hacemos más pequeña pero estamos todos y entonces este tipo de cosas generaron muy buen
ambiente entre las familias y yo por ejemplo hacía exposiciones de fotografías Nacho lo sabe porque tengo
Pues el libro con él y demás y se venían todos a la exposición padres e hijos y
por qué haces exposiciones y contesta la profesora porque no todos los niños tienen la suerte de tener un compañero
que aprenda con pictogramas y su mamá le gusta que lo cuente no estaban diciendo porque tiene autismo no sé muy
importante la mirada que nosotros tengamos hacia ese niño y en la medida
in der wir Gerechtigkeit sehen und Gerechtigkeit üben, werden sie Gerechtigkeit lernen, aus einem bestimmten Grund, Paula hat
einen Blog, der "Mein Blick macht dich groß" heißt. Das sind nicht einfach nur ein paar Worte,
die ihr eingefallen sind, und das war's. Nein, größtenteils die ganze Zeit über trägt sie eine, sie trägt nicht, sie schafft
einen Blick, der nicht nur ihrer ist, sondern in Wirklichkeit der, der sich
entwickelt in dieser Gemeinschaft, die sich in der Schule bildet. Nun, vielen Dank. Mal sehen, von der Chinly-Gemeinschaft
sagt man, richtig? Sly
Sly, sag deinen Namen und und weiter. Ja, ich bin
Claudia Herrera, die E-Mail der Schule. Nun, ich höre Paula, Eli
quisiera comentar en dos líneas una desde mi participación en el proyecto en el que estoy y otra Como mamá en cuanto
a la parte del proyecto Nosotros somos y por eso es queando sucede lo que sucede
la propia comunidad de papás nos impulsa tanto a a recuperar el espacio y que no
se perdiera no somos una escuela que desde hace 35 años desde el 89 cuando no
se hablaba tantísimo en México de inclusión como ahora era más bien educación especial y era una cosa muy
distinta Este es un proyecto que aparece con la idea de esta idea de los
zapatistas también de un mundo donde quepan todos los mundos no siempre nos hemos movido así es una escuela donde
puede haber de todo no puede haber nada o sea y adultos y niños Tenemos el mismo
Recht zu tun und zu sein und das, was Paula und Nacho jetzt über den
Blick gesagt haben, ist nicht wesentlich, und zum Beispiel das Komplizierteste ist, wenn eine Lehrerin
geht und wir eine andere Lehrerin für die Schule finden müssen, weil uns die Studien im Pädagogischen nicht wichtig sind
sondern ihre Haltung im Leben und ihre Fragen, die
von der Ethik, der Sensibilität herrühren, um in diesem Projekt sein zu können, nicht wahr, und auf diese
Weise in der Schule zu leben, ist sehr komplex, weil es bedeutet, viele Dinge als Erwachsener zu hinterfragen. Es bedeutet
einen ständigen Prozess der Konfrontation und menschlichen Entwicklung. Wir können nicht
immer dieselben sein, unsere Schülerinnen und Schüler konfrontieren uns mit starken Dingen von jedem Einzelnen, aber es ist ein sehr wichtiger Raum.
wirklich schön, wo man so sein kann, wie man ist, Kinder und Erwachsene, und ich habe zugehört
Paula und dieser Lehrerin, die von den Dingen erzählt, die sie tut, nun, sie fragte ihn und
wie machst du das, dass die Kinder auch dabei sind? Nun, ich glaube, es ist einfach so,
wenn alle mitmachen, machen die Kinder auch mit, oder? Wenn du nicht
ein Kind ansiehst und es mit Autismus, Down-Syndrom oder Zerebralparese identifizierst, sondern mit seinem Namen und
in der Gruppe, die Kinder auch, aber auch wenn es nötig ist, wird darüber gesprochen
warum geht Mengano immer raus? Warum hat Sutano immer eine Chance? Warum bekommt der andere Ah, nun ja, weil sie denken,
dass er genau wie die Mehrheit ist? Nein, welche Unterschiede gibt es? Ah, er heißt so und funktioniert so, zum Beispiel mit
Down-Syndrom. Es gibt viel zu erklären, warum es schwieriger ist, die mündliche oder schriftliche Sprache zu entwickeln, aber es gibt einen reifungsbedingten Teil, der dem Alter entspricht, oder?
und die Kinder auch.
Wissen adelt, also...
wir kommen nicht mit Etiketten an, wenn sie mit einem Kind ankommen und einem riesigen Ordner mit all den
Studien, die sie bereits durchgeführt haben, sagen wir ihnen, geben Sie uns die Chance, Ihr Kind kennenzulernen, und dann erzählen Sie uns von all den Diagnosen
die Sie haben, aber wir lassen auch nichts außer Acht, wenn es etwas zu erklären gibt, für die Gemeinschaft
und wir arbeiten auch nicht dafür, dass sie Mitleid oder Mitgefühl empfinden. Das ist
nicht der richtige Blickwinkel. Nein, nein, es gibt "Ach, die Arme", vielleicht nicht, das adelt nicht.
nadie y esto en la parte como de escuela no este y siempre es un gusto pues
compartir esta forma de trabajar ya son 35 años ya tenemos este hijos de alumnos
con nosotros no Y en la parte de mamá Pues qué te puedo decir Paula Yo tengo
un hijo Ahora tiene 17 años está en el espectro nunca lo diagnostiqué
este de pequeño no no no no quería yo como vivir a partir de un diagnóstico mi
vínculo con él pero sí leí muchísimo sobre autismo este sobre tdh y todas estas formas
diferentes de existir cuando a los 2 años era más que Vidente y él estaba en
otra línea y tengo una historia muy parecida a la tuya porque mi hijo se crió en mi escuela entonces Pues
stell dir vor, es gab Schwierigkeiten, weil in der Gruppe gab es
Kinder, die ihn schlecht behandelten, und dieser Nano sprach nicht, dann begann er zu sprechen und entschied sich dann, der beste Freund dieser Kinder zu sein und
und nun, die Mütter begannen ihn beiseitezuschieben, dann, also
aber das Schulteam und die Art und Weise, wie sie wie bei allen anderen mit ihm waren, nicht, sie waren mit ihm, wir waren
Ich hatte eine Erfahrung, ich konnte leiden, was ich als Mutter in anderen
Bereichen leiden musste, aber nicht in der Schule, ich weiß nicht, und trotzdem kamen meine Ängste auf
wird er in die Grundschule kommen, was wird in der Pause passieren, werden sie anfangen, ihn schlecht zu behandeln, jetzt wird dies und das passieren, jetzt das und das
und am Ende ist er nicht da, er hat einen großen Teil
funcional de hecho una vez un papá dijo Pues es que no se le nota no y yo decía Bueno pues qué tiene que hacer para que
se le Note de qué hablan Bueno tuve la suerte de encontrarle una secundaria de financiamiento público en
Cuernavaca donde nunca hubo el mínimo problema tampoco jamás me mandaron a
traer este los maestros se vincularon con él es un chico lindísimo odia
escribir pero dice dice que tiene trastorno por déficit de la
escritura pero es es muy chido y y la logró o sea con los maestros todo no
hubo nunca nada y ahora nos fuimos a la prepa al bachillerato ya a los 16 y
desde el primer semestre que empezó con dificultades porque de pronto estaba en un salón con 60 chicos y y y y ya con un
montón de maestros que lo último que les importa es conocerlo a él no este y me pasó esto que decía Paula Es
la primera vez que escuché es que deberían de llevárselo una escuela especial Si es que tiene problemas no es
fuertísimo cuando el sistema te escupe así las cosas es durísimo Además este la
verdad es que mi chavo le echa un chorro de ganas a su forma pero se le olvida
todo en la vida y ya está más enfocado Tuvo una crisis horrible el año pasado
ahora s acabado diagnosticado un rato me dedicado porque se estaba deprimiendo muy fuerte y él me pidió saber qué
estaba pasando y fuimos al especialista y la ha levantado muy bien y este
semestre me pidió que ya él se hace responsable que ya lo deje que ya y pues
mañana lo dan de baja No porque se esforzó pero no alcanzó lo que tenía que
alcanzar y mañana lo dan de baja y y hay que empezar a ver qué lo lo reciben otra
vez en agosto en otro turno en la mañana ya no puede estar tendrá que estar en la
tarde él quiere seguir en su escuela porque él es así pero yo estoy en la disyuntiva de
empezar a ver si mejor hay un espacio donde lo lo aprecien más porque es un buen
chico no Entonces es muy fuerte tú tener como profesional este camino este
espacio este encuentro este sacar adelante acompañar familias no
este ayudar a llegan muy lastimadas las familias con hijos diferentes cuando ya han andado en
un sistema que no los entiende y ayudar a sanar acompañar a desetiquetar y que y que como mamá me
toque el otro no es así como Ay no Bueno pero a ver yo
creo que en tu caso Claudia pasa algo muy parecido a lo que le ha pasado a Paula de hecho como habéis desplazado
los tiempos eh en ese proceso en el que la escuela
comienza a decir no te quiero e como que se ha movido mucho
en en relación con lo que le pasa a otras experiencias así que bueno Muchas
gracias por compartir tu experiencia yo estaba pensando en algo Pero bueno si me
da tiempo al final que veo que vamos mal de tiempo lo comento Eh Muchas gracias
Claudia a ver tenía la mano levantada María que se ha tenido que marchar Pero
tenía una pregunta que ha dejado aquí por escrito y dice es una pregunta para ti Paula dice Me gustaría saber si es
tan determinante la falta de recursos que siempre se
menciona Bueno pues por mi experiencia especialmente última
experiencia puedo decir que hay unos recursos mínimos que yo no
voy a echar contra los recursos eh que yo creo que son necesarios Héctor siempre ha tenido porque entró
esto es una cosa que no dije pero cada vez más veo la idea de que tienen que
entrar sin pañal a la etapa de infantil y todo eso
y él entró Bueno pues no controlaba sper nunca fue ningún problema Tuvo una
cuidadora y es verdad que por su perfil que es un niño que se escapaba y tenía
pues cierto nivel de peligrosidad porque no era consciente de de los riesgos y
demás entonces un mínimo de recursos eh yo pienso que son necesarios pero es
que a veces tenemos todos los recursos pero no queremos y a veces utilizamos la falta
de recursos para justificar que no pueden estar ahí
a veces los recursos lo hablamos en el workshop cuando fuimos que los recursos hay más
recursos de los que contamos con los dedos hay más recursos porque los compañeros Son
recursos las familias Son recursos hay recursos invisibles también no hay
muchas cosas que son recursos yo no es el recurso la PT o la l que siempre se
nombra o la cuidadora la voluntad de otros profesores el el el
que tú eh o sea yo Tuvimos una comida hace poco en donde estuvimos con los
compañeros de primaria y me di cuenta que era la primera vez que yo me sentaba con mi marido a hablar con los otros eh
padres y mi hijo estaba fuera jugando en el parque porque todos sus compañeros
que convivieron con él en Primaria lo conocen perfectamente y me dan a mí la
tranquilidad a saber que ni se va a escapar ni se va a hacer daño o no se va a hacer más daño que cualquier niño se
tat weh, fiel vom Schaukelpferd oder fiel von ich weiß nicht was, aber gut, wie jeder andere auch, nicht, dass ich mich deswegen beunruhigen müsste
mehr wegen ihm, nicht, und und ich fühlte mich zum ersten Mal, das alles wurde in der Schule erreicht
Schule und und zwei Jahre vergingen, er ist nicht mehr mit diesen Klassenkameraden, er ging zu
ein anderes Zentrum ohne Klassenkameraden, also gibt es viele Ressourcen, es gibt
die es gibt, also wenn wir bei der Verwaltung Ressourcen beantragen müssen, beantragen wir sie
sie, aber beantragen wir nicht die Ressource für das Kind, niemals, also denken wir nicht, dass dies
etwas ist, das ich manchmal auch sage und Nacho mich dann wieder an meinen Platz bringt, die Ressourcen sind für das Zentrum und
in dem Maße, in dem das Zentrum diese Ressourcen gut nutzt, sind alle besser versorgt, wenn wir am Ende alle da sind
el tiempo diciendo de que el niño necesita el recurso se convierte en lo
contrario Es que este niño gasta mucho es que es un niño claro tener ese niño nos cuesta mucho No si hay recursos si
vienen recursos a mí me hablan de una figura que se llama PT preferente Héctor
nunca ha tenido una apt preferente ojo eh que puedo decir cosas Si sienten mal nunca ha tenido una apt preferente Yo la
he propuesto muchas veces pero a día de hoy digo una apt preferente para los que sepan o no sepan porque aquí hay
diferentes eh personas de diferentes países entonces las figuras se llamarán de
manera distinta aquí te asignan una Pt exclusiva para tu hijo durante unos años
si te la aceptan que son las menos todas las horas al día incluso tiene alguna
hora a la semana para hablar con conmigo con la familia nunca yo lo lo propuse en
el instituto para que si tenían ese recurso lo empleas como mejor pudieran entre todos Yo pienso que tener un
recurso así para mi hijo sería excesivo Yo realmente creo que
tener unas horas con o sea eh hace poco le asignaron unas horas después de un
movimiento muy grande hubo de recursos Y al poco me dice la profesora Mira es que le vamos a tener que reducir las horas a
tu hijo porque al final no nos dieron este otro recurso que pensábamos y yo bueno lo único que va a suponer es que
los demás van a tener que poner más de tu parte porque también Es verdad que cuando empezamos el curso y había pocos
recursos yo veía como una implicación mayor del resto de los profesores Esto es lo que a m me llega Esto es lo que a
mí me llega ahora sin ningún recurso No evidentemente
ahora en situaciones con recursos suficientes se sigue excluyendo los
recursos se utilizan muchas veces para excluir se mal utilizan Porque si
tenemos un recurso única por ejemplo el cuidador ese que os hablaba antes que hacía esos patios al
final dinámicas en el es yo creo que eso fue un elemento importante para nosotros
En cambio yo conozco muchas experiencias de cuidadores y cuidadoras ates bueno auxiliar técnico educativo que son
digamos una losa para el niño por qué porque el niño va con la cuidadora el
niño está siempre con alguien no puede hacer cosas porque está y y y llega a
wäre also kontraproduktiv, daher weiß ich nicht, ob ich das klarstellen soll
Ich glaube, du hast viel gesagt, um weiter darüber nachzudenken, äh, äh, vielen Dank, Paula, mal sehen, es gibt mehrere
Hände erhoben, die Zeit ist knapp, wir haben Paula schon viel Zeit gekostet
Ich hatte ihr versprochen, dass es etwa 40 Minuten dauern würde, und es war schrecklich, äh
Komm schon, Francisco Gaspar, wenn wir die Kommentare oder Fragen kurz halten können
das wäre dankbar, wir können dich nicht hören
es geht jetzt immer noch nicht
zu hören, vielleicht muss er raus und wieder reingehen, weil er nicht erscheint
das Mikrofonsymbol, wenn Sie denken, dass ich das Wort an jemand anderen weitergebe, während Sie versuchen, herauszukommen und wieder hereinzukommen, und und ja
mal sehen, ob das so funktioniert, ja, weil wir dich nicht hören, wenn nicht
schreib es auf, nun, die nächste Person, Efigenia
Blanco, guten Tag an alle und jeden, viele Segnungen, hören Sie mich
Ja, danke, mein Name ist Efigenia Blanco Gado, Rektorin der
Bildungseinrichtung Afro Pajonal San Onofre Sucre
Kolumbien, das Thema Inklusion bereitet mir hier in unserem Gebiet große Sorgen
weil sich einige Lehrkräfte im Rückstand befinden
decir que ellos no pueden dedicarle tanto tiempo a un niño que tenga
discapacidad porque si por decir algo en el aula hay 20 estudiantes Entonces qué
hace él con Los 19 restantes cuando los niños están en el
nivel en el ciclo preescolar y en primaria los docentes se le dedican al
niño pero cuando pasan al bachillerato ya hay dificultad porque la gran mayoría
de los docentes dicen eso y no es solamente en mi institución eso es a nivel yo no puedo decir que a nivel de
Colombia pero sí lo digo a nivel de mi municipio en San Onofre se da eso en casi todas
las instituciones por lo menos en mi institución por primera vez el año
pasado graduamos dos jóvenes con discapacidad pero yo me he quedado con
la con la preocupación con la intranquilidad y como con un dolor
porque yo digo qué fue lo que aprendieron
ellos será que esos jóvenes se van a
desenvolver ahora que ya no están en el colegio En qué Porque es que yo no
siento que esos jóvenes hayan salido
preparados para para enfrentarse a una sociedad o o
de pronto a conseguirse un un empleo dependiendo
abhängig davon, was sie aus ihrer Entwicklung machen können, dann von
wirklich, das ist etwas, das mir hier in meinem Gebiet generell Sorgen bereitet
weil ich das Gefühl habe, dass Kinder mit Behinderungen nicht
diese Behandlung, weil die Lehrer sagen, nein, sie sind dafür da, dass sie bei einer Lehrerin für Bildung sind, die
sich ihnen widmet, die weiß, wie man mit ihnen umgeht, stellen Sie sich vor, wie wir es machen
wir für das, was Paula gesagt hat, und ich sehe, dass in der Schule
wo ihre Kinder sind, ich fühle, dass ich fühle, dass sie das Lernen des Rests der
Schüler auf das konzentrieren, was ihr Kind interessiert, das dieses hat
Behinderung und und und hier hier behandeln sie es so, dass sie es nur einfügen, damit
das Kind abgelenkt wird, also hoffentlich, dass in dieser
Familie, in der wir uns befinden, eine Art von
Programmierung entstehen kann oder oder ich weiß nicht, was uns
anleitet, wie wir dieses Problem, das wir hier in der
Gemeinde Sanre Sucre, Kolumbien, erleben, angehen können. Danke, danke Efigenia. Ich würde sagen, wenn
es Ihnen recht ist, gehen wir die drei Fragen durch. Nun, Efigenia ist eine davon. Die anderen beiden Personen
die noch teilnehmen und das Wort an Paula zurückgeben werden, und dann
caso efigenia lo que cuentas no es algo tan extraño de lo que ocurre aquí o sea
esos son lugares comunes que lamentablemente siguen pervivo en en
Colombia pero igual en España en el Reino Unido o en o en chile así es bueno
e intentamos de nuevo Francisco a ver si conseguimos que que se te
escuche no parece que no pues nada Escríbelo si te parece Escríbelo en el
chat tu pregunta y se la trasladamos o tu comentario y y lo trasladamos aquí la sala pero Ah ahora sí está silenciado el
micrófono Sí pero yo creo que estaba intentando quitarlo y no no podía
Xavi Bueno Hola a todos eh Nada yo he llegado un pelín con un pelín de retraso
Entschuldigung, ich habe Paula Verde bereits in Google eingegeben und meine große Sichtweise ist erschienen und
konnte die großartige Konferenz ein wenig verbinden, ihr gebt mir Energie, wir werden einfach versuchen, kurz zu sein, eh
ich befinde mich in einer absolut entmutigenden Situation, ihr wisst, dass es einen Jungen mit
Autismus gibt, der in der zweiten Klasse ist, ich habe meine Kündigung bei der Schulleitung eingereicht, um mehr Unterricht in der zweiten Klasse zu geben, wir sind im Kreuz und ich dort
von widerstandsfähig, im Kreuz der Direktorin, eh, die Menge an Hindernissen, von eh
Stolpersteinen, die dieses Kind, diese Familie erfährt, ist unglaublich, dieses Kind hat keine Benotung in zwei
Fächern zu Weihnachten erhalten, weil es nicht zum Unterricht geht, unser rechtlicher Rahmen spricht von
Anpassung von Bewertungsverfahren und Übernahme von Instrumenten, an die ihr euch alle erinnert, eh, die
horarios espejos en el confinamiento donde aceptábamos la tecnología ya lo permite vídeos o cualquier tipo de
conexión con las familias cruz y yo lo hacemos por ejemplo en estas dos asignaturas no Y la pregunta fue al
Inspector el inspector hemos tenido cambio de inspector entonces bueno decidió regatear la jugada entonces
bueno ciertamente sabéis que el primer y segundo trimestre es informativo pero una cosa es que no pongas una
calificación y otra que no tenga la madre la familia derecho a la evaluación eso es un derecho
universal no obtuvo ninguna información en ninguna de las materias
y cuando crees que todo va mal pues la única la última notificación Es que la madre que subía al segundo piso tenemos
el recuncho el el recuncho de perdón El Rincón recuncho en galego de la Calma antes de la clase no se ayudaba mucho
weil er nicht die Unterstützung hat, die dieses Kind bräuchte, sind wir da, Kreuz und quer
ich aber ah ist ein Junge, wenn er unserer Meinung nach ein großes Geschenk ist, nicht wahr Pina, also
eine ausreichende Anzahl von Lehrkräften, die ihn sehen, hat aggressive Reaktionen und es gibt eine Gruppe, die weiterhin verweigert
seine sein Autismus äh Er hat keinen direkten Bericht, aber es gibt einen Bericht über Autismus, der ihn anerkennt
das Sergas, das Gesundheitssystem, und so ist es mit F84 klassifiziert, aber
äh Nun, das ist keine Entschuldigung, äh die letzte Entscheidung des Inspektors, die gerade
herausgekommen ist, ist, dass die Mutter nicht sein kann, dies hat einen Namen Ausschluss äh Krill
Kreuz als Direktorin, sie teilte ihm ihre Uneinigkeit mit und und offensichtlich jetzt
tenemos que acatar eh Pero bueno escuchando a Paula de todos vosotros seguimos seguimos siendo
resilientes y y nada es es increíble es increíble siempre miramos para atrás y hay que ha el lado bueno de las cosas
esto también lo digo que no sirva como algo negativo sino Eh me consta que pa ver tiene una experiencia mucho más
larga eh En lo positivo Perdón en lo negativo y en lo positivo eh Lo último
es que es es peldaño tras peldaño acabamos de empezar un un plan de formación sobre prácticas restaurativas
Pues yo recuerdo los movimientos de renovación pedagógica con Julio rogero en Madrid bueno hablaban como
sustituimos el castigo en por trabajos de cohesión grupal y en tal caso sanciones el castigo tiene que ver con
la violencia no con la educación para la paz Bueno pues la ponente que que que llega el martes tirra de populismo Eh
Nun, alle Eltern, alle Familien sind schlecht. Natürlich, siehst du, die Leute fühlen sich... Ich kenne diese Schule.
Ich habe hier studiert, ich bin seit 14 Jahren hier. 95 % der Familien, äh, alle haben ein Recht.
aber sie sind fantastisch, und dann gibt es einen kleinen, äh, äh, kleinen Prozentsatz von
Familien, die entweder keine Werkzeuge haben oder wirtschaftliche Schwierigkeiten haben und dass es irgendeine Art von
Konflikt und ungezogene Mütter oder Väter geben kann. Wir sind, wir sind Lehrer, es ist
unsere Pflicht, sie zu betreuen und nicht auszuschließen. Ich war völlig sprachlos und und
nun, das mit den Strafen, natürlich, denn man muss nicht bestrafen. Ich in diesen Jahren der Leitung, ja, ich kann
ehrlich gesagt zufrieden sein, weil wir Strafen reduziert haben, wir haben geöffnet, wir haben Klassenzyklen verbunden, wir arbeiten auf eine Weise, die nicht...
sowohl kooperativ, was zumindest in den letzten fünf Jahren immer gemacht wurde, sondern kooperativ, äh, und nun ja, äh
Ich muss leider sagen, ich bin froh, dass Héctor nicht gerade jetzt in unserer Schule ist, wir kämpfen weiter
äh, aber es ist hart zu sehen, wie verschiedene Personen ihre Tutorämter nutzen
sogar als Inspektor, indem sie Ausflüchte nutzen, um etwas zu tun, was der Rahmen
des Gesetzes nicht vorsieht, nämlich reine Ausgrenzung, nichts weiter. Ich gebe weiter und wie immer eine Freude
euch zuzuhören. Vielen Dank, Chavi, Kraft in schwierigen Zeiten
was nun, nun, Francisco, ich glaube, das kann, was
passiert, ich sage eins, Francisco, wenn es nicht etwas ist, das an Paula gerichtet ist, entlassen wir sie schon, wenn es an sie gerichtet ist
Okay, los geht's. Entschuldigen Sie, ich glaube, ich hatte
Probleme damit. Sehen Sie, ehrlich gesagt, ich bleibe sehr bei dem Kommentar von Paula.
Äh, nun, ich denke, wir müssen vor allem mit allen Hindernissen brechen.
seitens der Schule, denn oft trauen wir uns als Lehrkräfte nicht, vielleicht sind wir sehr
unter Druck gesetzt oder wir haben immer Angst, das zu erfüllen, was die Behörden uns oft
auffordern, sei es für eine Benotung oder einen bestimmten Punkt der
Bewertungen, richtig? Ich denke, wie ich sagte, oder etwas, das mir sehr gut in Erinnerung geblieben ist
von Paula, die Antwort der Lehrerin, wo sie sagte, wo sie dann
lernt von Héctor und ich glaube, wenn wir uns alle dieser Ideologie anschließen
dass ich es nicht für die Arbeit tue oder nicht tue, um einen Chef zufriedenzustellen
um ein System zufriedenzustellen, ich glaube, der Wandel ist spürbar, äh
Und der Wandel ist spürbar, weil wir oft aus Angst Dinge nicht gut machen, oder? Wir brechen diese äh
vielleicht haben wir manchmal gute Strategien, die ich umsetzen werde, aber irgendwann kommt die
Blockade, vielleicht vom System, dass es nicht getan werden kann, nicht
getan werden darf, dann fühle ich, dass es eine dankbare Erfahrung ist, die Paula uns erzählt, denn nun ja, als Vater
habe ich auch mein Kind und er hat auch die Situation in Bezug auf die Kommunikation, er kommuniziert nicht
verbalmente él ahorita está en preescolar entonces apenas voy
comenzando con esa parte y pues bueno más que nada siento que es agradecerle a Paula por es que nos Comenta como Padre
de Familia me llevó mucho como docente más eh Y yo creo que pues agradecer
verdad Y pues bueno para finar Bueno yo soy de San Luis Potosí
estoy en representación también del director Víctor no sé si lo recuerda ahorita por
una si no pudo estar en la reunión por situaciones de de reuniones pero estamos
aquí muy bien ya sabéis que todo queda grabado y y que se os pasa toda la información bueno Muchas gracias
Francisco Paula eh Te he mantenido aquí más tiempo del que debería te pido
disculpas porque me haar se ha alargado mucho esto entiendo que había mucho
interés por lo que tú habías estado comentando así que por una parte te pido disculpas y por otra parte te doy las
gracias Bueno nada nada gracias a vosotros de verdad que
si que si lo que cuento que al final tengo la sensación de que cuento todo de una manera muy que se dice aquí en
galici atrapallada porque es como que tuviera mucho que contar y es imposible hacer una síntesis
de algo que sirva y a veces me voy a cosas muy concretas ejemplos muy concretos pero que para mí son los
pequeños detalles no que tú Nacho siempre me dices los pequeños detalles Gracias si sirve de algo si realmente
Ojalá ojalá que en vuestras escuelas y que las escuelas
bestätigen diese Fähigkeit, uns Familien stolz darauf zu machen, eine
Gruppen- und Teamarbeit, die den Wert jedes einzelnen Menschen fördert
Ich hoffe, vielen Dank, Paula, eine herzliche Umarmung, eine Umarmung
AB Nun, wir bleiben hier, nachdem wir Paula zugehört haben, und jetzt machen wir weiter
nachdem wir Paula zugehört haben, da sie sagt, nein, es gibt nicht viel zu sagen, nun, es gab ein Wort, eine Hand
erhoben von der Orientierung, Alcázar, ja, schau, ich bin Rosa, ich habe zugehört
irgendwie im Auto und hier, weil, nun ja, weil ja
und die Wahrheit ist, dass ich in Kastilien-La Mancha als Beraterin tätig war, an verschiedenen Orten, es gibt gute Lehrer, ja
todos sitios eh Y y situaciones como la que contabas eh también eh se trata un
poco de de que como personas Pues eso intentemos cambiar eh con con diferentes
movimientos como este y y cambiar las prácticas y en el momento en que la gran
mayoría de un centro tiene ese tipo de prácticas eh modificadas esa mentalidad de de inclusión de eh Para todos de de
eh el resto de los de los profesores el resto del profesorado que es más
reticente a ese tipo de prácticas lo ve ya como algo normalizado entonces Bueno
pues con ánimo y con ganas No ya solamente quería decir eso Muchas
gracias muchas gracias Bueno yo diría que a ver de la experiencia de Paula que
ist eine sehr besondere Erfahrung einer Mutter, die eigentlich eine Mutter ist, die
belebt ein Klassenzimmer sehr, und die
Kraft, die sie hat, steckt die ganze
Schule an. Nun, die Idee ist, Lernerfahrungen für unsere eigenen zu gewinnen
Erfahrungen, zu sehen, was wir daraus ziehen können oder wo wir uns widerspiegeln oder wie wir uns in dieser
Erfahrung widerspiegeln, und jetzt hatten wir uns überlegt, wir hatten uns eigentlich viel mehr Zeit überlegt
als uns am Ende bleibt, oder? Aber wir hatten uns überlegt, wie wir
versuchen könnten, einige Ideen zu extrahieren, die wir für grundlegend halten
die wir heute gehört haben oder wie es bei uns angekommen ist, also nichts
wir haben wir haben wieder die Wortmeldungen offen, wieder Wortmeldungen
kurze Wortmeldungen, damit wir versuchen, dass mehrere von uns kommentieren können
Marina Hallo, hört man mich? Ja, hallo. Also, ich bin vom Hispan in Zaragoza. Paula habe ich
schon oft gehört, also ich habe sie verfolgt und und was sie erzählt hat
ich glaube, dass es vielen von uns, die hier sind, sehr nahe gegangen ist
aus dem einen oder anderen Blickwinkel, wie Claudia, aus beiden, nicht, aus dem
aus Madrid, aus dem der Lehrkraft. Aber es gab mehrere Dinge, die, die, die ich
weil ich mit dem, was ich tue und was wir in meinem Bildungszentrum tun, projiziert habe, mein Bildungszentrum
ist von irgendwo im Spektrum bevorzugt, aber nun, mein Zentrum ist ein Zentrum, das für Jungen und Mädchen bevorzugt ist
ist das, was wir immer sagen, also eine der Dinge, die mir gefallen haben, nun, mir hat alles gefallen, was Sie gesagt haben
aber eine der Dinge, die mir gefallen haben, war äh die Tatsache, dass wir alle eine Gemeinschaft sind, darauf basiert die Forschung
partizipativ und dass wir alle Mitglieder der Gemeinschaft nutzen müssen, also eine der Dinge, die sehr gut ist
ist die Einbeziehung von Familien und nicht nur, weil was passiert in meinem Zentrum, in meinem
Zentrum und wie in vielen anderen Zentren, äh, wir sind bevorzugt, oder? Oder dank
wie wir immer sagen, dank dem Besonderen haben wir im Nicht-Besonderen gelernt
speziell, also im Speziellen zugunsten des Ordinären, und das ist der Ausgangspunkt. Also eine der
Dinge, die wir immer gearbeitet haben, seitdem es das falsch genannte Klassenzimmer gab, denn die Kinder sind
in ihrer Klasse, nicht im Saal, der in meinem Zentrum physisch nicht existiert.
Also haben wir immer ein Café für Familien gemacht, ein Café
für Familien, das ein Café für Familien des Klassenzimmers war, aber was passiert ist, ist, dass dieses Café
für Familien des Klassenzimmers, diese Familien haben andere Familien bewegt, also und diese
Familien, nun, Paulas Geschichte ist beeindruckend, aber es gibt Familien, die die anderen bewegen und die dazu bringen,
dass sie entstehen, denn ich kann als Lehrerin Familien bewegen, aber es ist nicht dasselbe, nein, es hat nichts damit zu tun, also weil die
motivación no es la misma porque el punto de vista no es el mismo entonces creo que una de las cosas fundamentales es generar esos espacios favorecerlos y
abrirlos no solamente Pero además solo familias quiero decir porque si estamos todos metidos no hay no hay como un velo
ahí hay como una falta de u voy a decir esto y está aquí la directora o está aquí no que que haya ese espacio en el
que ellos puedan eh juntarse puedan hablar y puedan hablar de sus de sus necesidades de sus ganas de aportar al
centro educativo y de y de sus ganas de construir vamos entonces será mi
pequeñito apunte Gracias muchas gracias Marina muy interesante e más ideas a ver
e de orientación alcaza vuelve a repetirme tu nombre Rosa era me
equivocado Ah que se te ha quedado la mano levantada pero ya la habías bajado vale
eh Claudia nada más una punte ahí de lo que han
estado comentando y escuchando a Javi que se me hacen muy fuertes esas situaciones no este hace tiempo leí no
me puedo acordar En dónde en un texto sobre inclusión decía y creo que H el
título la inclusión si no incomoda no es inclusión Y adopté esa frase como para
definir el trabajo que hacemos muchas veces y en México pasa mucho se se
reciben niños diferentes o con sus situaciones más para como Mostrar que se
es inclusivo pero no no se sabe qué hacer con lo que implica porque decía
hace rato Paula que el Hector grita y Héctor hace y Héctor quita y y pone y
existe y está y es una presencia y altera todo y es y vivir en eso sin
querer normalizar a Héctor es complejísimo como docente no porque en Héctor no tiene por qué ser como todos
los demás para decir Ay ya es una escua inclusiva feliz y Y si pudimos trabajar
con él porque lo normalizamos eso se me hace fuertísimo entonces la inclusión
implica aceptar y recibir como se es y construir una comunidad que puede
recibir la diferencia no Y eso es es Es complejísimo más con la línea actual que
está viendo que combina te ddh Por decirlo de alguna manera con conductas
que se catalogan como violentas porque eso se vuelve fuertísimo en la comunidad y se te viene
encima todo el mundo Aunque tú seas capaz de interpretar y traducir la violencia supuesta de este niño no y su
lenguaje así porque es un lenguaje también cuando hay estas agresiones Entonces es bien complejo ya nada más
para para cerrar Es que fíjate que ahora a las horas de video te podría decir a
ti Nacho que de lo más inclusivo que vi desde mi perspectiva en toda la
experiencia del workshop por ejemplo fíate que se me quedó el momento en que
están Terminando una sesión en el workshop y está una persona no recuerdo el nombre hablando en el micrófono
queriendo decir la palabra de todos los chicos con alguna forma diferente que estuvieron en su sesión en su taller
pero se está yendo del tiempo y entonces tú le dices a la moderadora que que lo
und die Moderatorin sagt, ich bekomme das Mikrofon nicht und du sagst
nimm es ihr weg und die andere so, na gut, ich gehe und nehme es ihr weg, ich fand es, weil du weißt
Inklusion wird mit vielen Dingen verwechselt, aber es gibt auch Grenzen, Respekt
nein und das und das ist mir sehr in Erinnerung geblieben, klar, na ja, vielen Dank
Claudia, ich bin lästig, wenn ich Xavi vorher zugehört habe
dachte ich, wie kann das sein, wo ist die Schule angekommen, um zu rechtfertigen
dass eine Person die Unterstützung ihrer
Mutter in dem Moment, in dem sie sie braucht, als etwas katalogisiert werden muss
con autismo porque si no cualquier conducta que no sea la la que se espera
de un niño o de una niña es incorrecta y chavi después se pone a hablar de de
julio rogero de los movimientos de renovación pedagógica aquí en España que lo que hacían era entender a
los niños y a las niñas una preocupación por entender a los niños y a las niñas independientemente de cuáles eran sus
condiciones da igual que tú te portes de la manera que sea eh por la razón que sea que que por qu
por qué tiene que ser por qué tiene que haber un diagnóstico para justificar Bueno no es justificar es para
comprender una conducta de un niño o de una niña el niño o la niña está actuando
como cree que debe hacerlo o como mejor se le ocurre hacerlo y y y ahí estamos
nosotros como profesionales para intentar entender Por qué ocurre eso y cómo se puede buscar una otras
soluciones bueno Rafaela
muy breve yo me me quedo con con los recursos que siempre nos olvidamos y lo
tenemos ahí muy importante que es la familia y la verdad que a nosotros nos está ayudando mucho la familia de David
y también me quedo con la de los alumnos que nos está costando bastante que los
profes lo entiendan que el trabajar en equipos entre ellos viene muy bien porque se benefician todos pero bueno es
una lucha diaria y Bueno estamos estamos dando pas que eso es lo importante pero sí que me
quedo con que es un recurso muy importante el que aprendamos de los alumnos vale muchas gracias muchas
gracias Rafaela eh María
Victoria Hola Qué tal Buenas tardes Yo desde aquí de Málaga de antequera el colegio reina Sofía tenemos la suerte de
contar con con una planta entera de educación especial y petal tenemos aula de motóricos en fin es una es un centro
bastante potente y además tenemos bastantes alumnado con necesidades educativas especiales Pero bueno H me
concreto yo soy madre también de un niño con con otiso que tiene ahora mismo 19 años y a mí lo que mejor lo que más me
ha gustado de todas las personas con las que he tenido la ocasión de convivir a lo largo de la historia de mi hijo ha
sido la frase que me dijo su primera maestra de infantil nunca he tenido un niño como este pero aquí estoy para aprender todo lo que haga falta no nos
faltan recursos no faltan ganas hoy en día la gente porque también tengo ya os
Ich bin seit 33 Jahren Kindergärtnerin. Die Leute, die von der Universität kommen und Praktika machen
kommen die allermeisten mit sehr
wenig Lust, nur daran denkend, was ich verdienen werde, was ich arbeiten werde, was natürlich notwendig ist, aber hier
gibt es einen versteckten Lehrplan und ein Interesse, das das Kind mit ins Bett nimmt
man nimmt es mit auf die Straße, es läuft und läuft und läuft, wie mache ich das mit diesem Kind? Zumindest ist mir das passiert
und ich habe heute in meiner Klasse zwei Kinder mit Autismus, eines davon ist Asperger
und das andere ist eher vom Typ Kanner. Aber ich hatte auch Kinder
denen ein Vater an Krebs gestorben war, Kinder, deren Eltern sich wegen Misshandlung getrennt hatten, was nicht
solamente el niño con autismo es que estamos aquí yo soy creyente y me gusta mucho recordar la frase que decía
Jesucristo dice los que están sanos no necesitan ir al médico en qué momento se te dijo a ti en la universidad que ibas
a tener una escuela una clase con 15 20 niños perfectos estudiosos buenísimos
guapísimo educadísimos yo no recuerdo que me dijeran eso en la escuela y el
éxito de de tu labor por lo menos yo lo veo así también depende del entusiasmo que tú le pongas de las ganas que tú le
pongas a tu labor diaria no entonces puedes tener PT a orientadora pero yo
creo que el el motor que dinamiza eres tú yo eh Para mí eh Sí lo que consigamos
con la materia prima de cada niño que tenga una dificultad es importante pero yo me quedo casi en en el otro plato de
la balanza con lo que aprenden los demás niños de esa situación una muestra un ejemplo a mí me gusta jugar con los
niños a las sillas musicales pero no pongo Por ejemplo si hay 15 niños no pongo 14 sillas yo pongo tres sillas y
voy Llamando a cuatro el que se queda sin silla se sienta y sale otro se sienta y sale otro pues yo recuerdo que
tenía un niño con un retraso mental importante pero que era el pobrecito muy
alegre muy Dinámico y dije Miguel te toca a ti pues sin yo tener que decir nada de la otra punta de la clase
Salieron dos niños le cogieron cada uno de una mano y se pusieron a jugar con él a la Silla musical y Miguel estuvo tres
rondas sin perder para mí ese día yo dije este curso ya lo puedo dar por
aprobado en valores y en empatía de todos los compañeros hacia todos los
und zum Beispiel neulich hat mir ein anderer Schüler gesagt, Herr, weil ich
wie ich bereits erwähnt habe, ein Mädchen, das eine PEA hat und schrecklich zeichnet, nun, skandalös gut, sagt Herr, das
Mensa, ich habe Nicole beobachtet, die früher nicht essen konnte und jetzt isst sie mit dem Löffel und sitzt und ich frage mich
mit 5 Jahren, ja, und ich sage mir, dass Nicole nur wissen wird, wie man in
diesem Fall schöne Zeichnungen macht, wir müssen versuchen, dass Nicole lernt, alles zu tun und dass sie sich selbst versorgen kann
weil Nicole etwas Besonderes ist. Wenn mir das ein Kind sagt
sage ich, oh, ich bin schon zufrieden, ich, ich
würde einerseits ja sagen, andererseits würde ich sagen, wir wären zufrieden in diesem Fall zufrieden
einige in einigen Dingen und in anderen würde ich denken, dass es noch viel viel
Weg zu gehen gibt, aber nun, in dieser Erfahrung, wie in jeder anderen, tatsächlich, wie Sie gerade darlegen,
Mara Bueno und ich weiß nicht, ob Sie, Mariana, etwas kommentieren möchten
etwas, ob Sie etwas von dem, was bisher herausgekommen ist, aufgegriffen haben. Nun, ich
habe viele Ideen aufgegriffen, Nacho, viele wurden kommentiert, weil ich es für
besonders interessant halte, das Thema der Ressourcen, das Paula anspricht, weil es ständig als Ausrede genannt wird.
die Ressourcen, ich glaube, die, die am häufigsten genannt wird, ist keine Ausrede, um nun ja,
oft sage ich, um meine Professionalität nicht auszuüben, ich nehme das als Ausrede, nicht wahr, wie Sie sagten.
eh Por ahí también las compañeras es decir a mí pues no me han cuando yo me
formaba en ningún momento decía la compañera me han dicho que iba a tener niños perfectos Pues así es Y bueno pues
muchas veces yo creo que que eso lo tenemos que recordar También nosotros en la formación inicial de profesores que
que que bueno que esta creencia que esto no sale de los recursos solamente los profesores que están en activo sino
entre nuestro propio alumnado pues sale continuamente no el tema de los recursos yo creo que que es una cosa sobre la que
tenemos que que reflexionar muy bien muchas gracias T
Bueno yo H he aprendido mucho de de la charla de
de Paula no y he anotado muchísimas ideas y Pero además de lo que ha contado ha
habido un momento en que he ampliado no porque a veces ahora mismo veo a todos
chiquitito No pero ha ampliado la imagen de de Paula para verla y y después de
escucharla estaba pensando no Y también preguntándome eh Cómo puede haber una madre y un hijo
que sean capaces de transformar una escuela
entera con la imaginación con la escucha con esa mirada con ese amor y lo que me
salía a decirle a Paula era Mira tú y tu hijo soy el mejor recurso para cualquier
escuela
Bueno e y incluso ella misma también lo estaba planteando no en primera persona pero
viele der Ressourcen, die wir nicht sehen, sind diejenigen, die wir zur Verfügung haben
oftmals bei der Arbeit mit Schulen und sie haben mir das vorgeschlagen
äh sie waren überrascht, als sie die Schüler hörten, also eine Schule, die
noch nicht gelernt hat, auf die Schüler oder die Familie zu hören, ist eine Schule, die die
Möglichkeit verpasst, von den Familien und den Schülern zu lernen, die natürlich
nicht alle Familien sind wie die von Paula, und das ist auch nicht nötig
äh das Interessante ist, wie wir das machen können und darum geht es in diesem Thema, äh, in diesem
Netzwerk, wie wir eine Methodik entwickeln können, die es ermöglicht, dass dieses Zuhören stattfindet
passiert und dass sie fortlaufend und systematisch ist. Nun, ich habe Paula zugehört
und habe einige Ideen mitgenommen, die ich hervorhebe: die Bedeutung des Wunsches, den Claudia später in ihrem Zeugnis
auch zum Ausdruck gebracht hat.
Der Wunsch, dass Xavi da ist. Sie hat es gerade umgekehrt erzählt: Es gibt keinen
Wunsch, dass er da ist. Sie wollen nicht, dass er da ist. Paula hat gesagt, es gibt einen Moment,
in dem sie ihn eigentlich nicht da haben wollen. Und genau da liegt der Schlüssel.
Wir können das dann Ressourcen nennen, wir können es Fortbildung nennen, wir können es nennen, wie wir wollen, aber
eigentlich ist darunter ein Mangel an Wunsch. Sie wollen nicht, dass eine eine
Mutter eine andere Mutter, von denen, die wir in den letzten Jahren so viel gelernt haben, Belén Jurado
sagt, wenn sie meine Tochter nicht will, wenn sie meine Tochter nicht will, was für eine Lösung gibt es dann?
das, wenn wenn wenn ein Lehrer, eine Lehrerin meine Tochter nicht will, wie erzieht man ohne
Liebe, wie erzieht man ohne Liebe? Ich erinnere mich, vor einigen Jahren in Paraguay
wurde ein Gesetz verabschiedet, nun ja, ein sehr interessantes Gesetz,
das eine Klausel gegen Ausschluss enthielt. Diese Klausel gegen Ausschluss ist eine
Klausel, damit niemand, äh, sagen kann, keine Schule kann sagen, äh,
dieses Kind will ich nicht, okay? Und ich war daneben, als von der
Ministerium zählten diesen Fortschritt als einen legislativen Durchbruch, und ich stand neben jemandem,
der später ein sehr guter Freund von mir wurde, er ist Álvaro, und Álvaro ist ein
Mensch mit Zerebralparese, und ich erinnere mich, dass er neben mir stand und sagte:
jetzt müssen sie dich lieben
nun, und hier gibt es ein brutales Dilemma, nicht wahr?
Das brutale Dilemma, dass das Gesetz dich eigentlich nicht ablehnen dürfte, aber die
Komplexität, dass Bildung eine zutiefst menschliche Aktivität ist und
keine technische Aktivität. Claudia hat viel darüber gesprochen, Xavi hat
sprechen Sie darüber und Marina hat darüber gesprochen Paula hat darüber gesprochen
dass wir denken, dass es wichtig ist, nun ja, niemand
bezweifelt, dass es wichtig ist, zu lernen, zu erziehen
aber die Grundlage der Erziehung liegt in der Liebe, in der Liebe zur Person, in der Liebe zum
Wissen, in der Liebe zur Welt, sagt Carlos klar
nein, nun ja, sagte der Wunsch, aber auch der Wunsch, dass er lernt, der Wunsch, dass
er bleibt, was für eine Freude, als er sagte, nun, ich war besessen vom
Spielplatz im Kindergarten und dann sagte ich, die einzige Lösung, die er hat, ist
que le hagáis más deseable el patio de primaria No pero que que en
realidad lo podemos eso adornar con lo que queramos podemos decir la técnica de no sé cuánto o lo que sea pero que en
realidad lo que estamos hablando es del deseo no de que educar tiene que ver con
el deseo también lo ha dicho cuando ha hablado de la importancia de de que en
la escuela haya un equipo directivo que quiera de nuevo es el deseo que quiera
porque si no quiere pues entonces ya es todo a la contra no chavi también estaba hablando todo a la contra todo es cuesta
arriba todo es muy difícil no Claro aquí estamos en una gran en uno de los
grandes escollos no cómo hacemos que una institución en la que hay gente de todos
los colores eh se ponga de acuerdo para avanzar hacia hacia en una
dirección otra cosa importante que yo creo que que ha tocado Paula ha
sido las condiciones de el lugar donde ella estaba dice esto ha ocurrido no lo
ha dicho así pero ahora lo digo yo así esto ha ocurrido porque su hijo no podía
estar en un aula específica porque no había ni en un centro de Educación esp porque no había Entonces esto no está
diciendo algo Si en tu escuela hay aula específica Entonces has creado has
creado tú no se ha creado el espacio para que haya esa exclusión si no está
Se buscan las herramientas de hecho cuando alguien le pregunta después y los recursos son importantes dice yo me he
feststellen, dass bei weniger Ressourcen der Lehrer engagierter war
mehr, das heißt, wenn die Ressource vorhanden ist, dass ich sagen kann, dieses Kind ist ein
Spezialist, dann distanziert sich der Klassenlehrer, aber wenn es nicht
diese Ressource gibt, besteht die Möglichkeit, dass der Lehrer denkt, dass dieses Kind zu
seinem Klassenzimmer und seiner Verantwortung gehört, das hat mir Paula gerade erzählt, nein, ich erfinde es nicht
ich sage, ich rede ein bisschen viel
aber ich glaube, es gibt einige wichtige Ideen, die Sintonie, wie man Sintonie schafft, nun, sagt sie, es ist wichtig, dass
es eine Schulleitung und Sintonie im Team gibt, sagt sie
Paula la investigación acción participativa lo que trata es de generar una sintonía todo el tiempo todo el
trabajo conjunto en el que están trabajando para investigar lo que pasa
para para tratar de seleccionar un un problema que para para desarrollar una
acción digamos está todo el mundo haciendo algo ahí da igual que seas tú más afín o menos digamos como es un un
proyecto de la escuela eh todo el mundo está trabajando sobre una misma cosa lo
que cuentan muchos docentes cuando están trabajando en en procesos de investigación acción participativa es
que se sorprenden de poder contactar y de poder entablar una relación con
personas con profesionales con los que no tienen afinidad y Pueden seguir no
teniendo afinidad pedagógica por ejemplo o ideológica vale o esta persona a mí no
me cae bien pero se ponen a hacer algo juntos y encuentran cuestiones en común digamos que este este en realidad es el
gran el gran reto de cualquier investigación ciudadana o participativa es Cómo podemos Cómo podemos trabajar
con las diferencias no con lo que hay de común Claro porque si es con que hay de
común Pues nada seguir con la escuela homogénea
e y dice Y dice Paula dice voy a contar
una cosa y entonces cuenta una historia dice perdonadme pero es que esto me ha
quedado en el recuerdo entonces la escuela es un espacio donde se crean se
schafft Erinnerung, es wird eine Erinnerung geschaffen, dann kann die Erinnerung die sein
einer Schule, die deinem Kind schadet, oder es kann eine Erinnerung geschaffen werden, die radikal anders ist, wie die
die Paula geschaffen hat, die in der Schule von Paula geschaffen wurde, aber dafür muss man
mit all diesen Dingen arbeiten, die Paula auch gesagt hat, nicht die des Wunsches, die der
des Einklangs, der Führung, der Beteiligung, der
des Zusammenhalts, der Schaffung einer Gruppe, der Schaffung einer Gruppe, und natürlich mit
einer Erfahrung wie der von Paula könnte man denken, das war's, das ist mit dieser
Familie, aber jeder könnte es tun, aber die Herausforderung besteht darin, wie wir ohne
que haya una familia como la de Paula Aunque puede haber una familia muchas familias como la de Paula en en cada
escuela e pero sin que la haya porque es que no tiene que haber una familia así Cómo podemos generar toda esa dinámica
de seguridad de fortaleza de la institución de empatía que se va
generando y todo eso Cómo podemos y la propuesta que hay aquí es la
de la participación a través de la investigación y en eso es lo que estamos
trabajando que a lo mejor en el proceso no estamos terminando de verlo o Porque
todavía hemos comenzado muy hemos hecho muy poco unos pasos pequeños pero estamos andando en ese
camino bueno Marina tú querías comentar algo eh Sí pero creo que estaban antes
hatten die Hand früher als die Orientierung gehoben
Hallo, entschuldigen Sie noch einmal. Wir haben dieses Projekt begonnen
Aktionsforschung, weil wir Gruppen bilden wollen, wir wollen Praktiken entwickeln, die so
inklusiv wie möglich sind, und was die Ressourcen angeht, ja, die gesamte Bildungsgemeinschaft
Wir sind, wir sind Ressourcen. Ich bin super stolz auf meine Schule, weil sie verwaltet
Ressourcen auf die bestmögliche Weise. Es gibt Aufteilungen im Sportunterricht in den Mathematikbereichen, um
Aufteilungen mit den Schülern zu machen. Das ist im ersten Zyklus, und was die
Spezialisten angeht, ja, mit sehr, sehr, sehr viel
und therapeutischer Arbeit und wir arbeiten auch an präventiver Arbeit, aber das ist äh äh eine Menge Arbeit
zwischen präventiver und therapeutischer Arbeit ist äh äh eine Menge Stoff
wir versuchen also, Praktiken zu ändern, wir versuchen äh, aber oft sind wir auch äh, weil
wir glauben, dass es einen Mangel an Ressourcen geben kann. Im Moment sind wir ein bevorzugtes Zentrum
für TEA, äh, zum Beispiel wäre ein TEA-Team, ein TEA-Team, äh, das uns helfen würde, äh, um
die Tutoren, die Lehrkräfte im Allgemeinen zu betreuen, äh, um ziemlich viel mehr
inklusive Praktiken zu ermöglichen. Also ist es im Moment eine Ausbildung äh in
Nachahmung ist eine Ausbildung äh, nun ja, in Nachahmung und in Nachahmung
representar prácticas y en en facilitar prácticas y y bueno y ejemplo también
Entonces nosotros sí que consideramos que que en cierto modo sí que vamos un poco agobiados eh está agobiados quieres
decir con la con con la dinámica de la i
no hablando de lo que de lo que está ocurriendo allí ya Hablando Hablando Hablando de recursos eh en ese en ese
aspecto se gestionan se gestionan se gestionan superb o sea porque porque s
además el College estoy super orgullosa porque es un Cole muy implicado el profesorado muy implicado lo que pasa es
que también eh todos los años viene profesorado nuevo entonces Eh pues hay
que generar eh otra otras dinámicas ha habido muchos años que se ha enseñado aprendizaje cooperativo todas las
personas de aprendizaje cooperativo que aprendieron aprendizaje cooperativo en nuestro Cole están en otra localidad de
al lado y todos están haciendo trabajo cooperativo Entonces nosotros siempre es volver a empezar y Volver a empezar lo
de la iap es una experiencia eh que creo que puede ser muy enriquecedora nosotros
pues eh me ha causado una sensación de de alivio que dijeras que cada uno lleva
su lleva sus pasos y su intervención diferente ha sido algo que ha sido
liberador bueno no te quiero liberar tanto o sea un poco sí pero siempre que
haya un poquito de tensión siempre tú buscas un poco de tensión pero sin que ese esa tensión de la cuerda ya esté ya
esté tirando demasiado bueno Muchas gracias tambén También recordarte no un momentito
recordarte que también dijiste que cada una de las intervenciones acciones de de cada uno de los centros yb a ser
totalmente distintas y realmente es es así eh Sí que hicimos
una una asamblea inicial para conocernos no recogimos mucha información recogimos
información y pero se ha recogido información por cuestionarios eh tanto por profesorado como eh Como por las
familias y y estamos ahí un poco pendientes el grupo tenemos la reunión
el lunes para para analizar los problemas y ver qué soluciones ponemos
qu delimitamos tengo muchas Tengo muchas ganas y también mucha incertidumbre
porque no sé cuánta gente va a participar parece que los papás sí que dieron el paso y luego no lo sé pero
bueno con ganas yo creo que ser que sería importante ahora que estáis haciendo los grupos de los grupos motor
de cada investigación acción participativa en cada Cole sería importante que en las próximas reuniones
comiencen a venir eh que comience a participar el grupo motor completo aquí
que se haga su propia su propia entrada en en el decidimos y que
y que entre en la sesión a participar como como Los profesionales Vale ahora
Mariana continúa con esto y había una palabra más Marina Muchas gracias eh
Sí gracias Mira justo ahora que has dicho eso Nacho yo acabo de mandar un correo diciendo apuntados a
decidir bien bien bien bien poco a poco pero bueno bueno que es complicado mira
mit dem, was die bildungspolitische Kollegin aus dem Zentrum gesagt hat, ist es egal, wer kommt und wer geht, alles, was
alles ist in Dokumenten festgehalten, es muss eingehalten werden, und trotzdem fängt man jedes Jahr wieder von vorne an und jedes Jahr
das ist es, ich glaube, nun, aber das passiert uns doch allen, oder? Das ist so, oder?
vor allem in den formalen Systemen ist das so. Das heißt, es kommt zu mir, ich habe dieses Jahr einen Jahrgang und nächstes Jahr habe ich
einen anderen Jahrgang und der nächste kommt und und jetzt zum Beispiel jemand, ich weiß nicht mehr
wer es war, sie sagten, sie kommen schlecht ausgebildet an und ich übernehme
ich sage, schau, das sind meine, die, die ich ausgebildet habe, die ich gemacht habe, was habe ich falsch gemacht und und die Kritik kommt gerade bei mir an
und dann übernehme ich sie und jetzt und ich denke
nächstes Jahr werde ich es besser machen, wir werden es besser machen, denn es ist keine Frage nur einer Klasse, wir werden es als Team besser machen
Nun, wir müssen weitermachen, und Bildung ist immer so, es gibt keinen anderen Weg, es ist ein ständiges Wiedergeborenwerden
auch präsent, deshalb sagen sie auch, obwohl manchmal manchmal
wir altern, äh, sie sagen auch, dass Bildung immer verjüngt, weil wir immer wieder in das Alter zurückkehren, das ich habe, ich
Ich bin jung und ich bekomme keine Falten oder so, denn da ich meine Schüler jung habe, denke ich
dass ich wie sie bin, ich wollte etwas sagen, das du vorhin gesagt hast, Nacho, in Bezug auf und
das wurde auch viel erwähnt und im Workshop wurde es auch viel gesagt, und ich glaube, wir sind uns ziemlich einig in Bezug auf die Ressourcen, dass ja
es stimmt, dass sie oft knapp sind, aber dass es davon abhängt, wie die Kollegin vorher gesagt hat, ich nutze sie von der
bester Weg, den ich kenne, das ist klar, und diejenigen von uns, die hier sind, ich verstehe, dass wir uns dessen sehr bewusst sind und
wir versuchen unser Bestes zu tun, aber ja, es gibt eine Geschichte, die mich sehr berührt, und
es gab mehr Leute, die sagten, dass es sich um bevorzugte Zentren handelt, TEA-bevorzugte Zentren, ich weiß nicht, was, ob
Zentren mit dem halben Versuch, die regulären Zentren aufzunehmen
alle, aber nicht ganz, wir werden dafür sorgen, dass es ein Klassenzimmer gibt, dass es diese Namen gibt, oder der Bildungsrat selbst
der frühere in Aragón sagte, diese Klassenzimmer, die wir schlecht nennen, die wir TEA-Klassenzimmer nannten
Wir nennen es ein Programm, weil es mit einer Ressource verbunden ist, und es ist
erschreckend, dass die Bildungspolitik der Verwaltungen selbst versucht, dies zu verbessern
pero pero se quede como a medias y sé que está siendo grabado y se puede escuchar No tengo n eso lo que tú estás
diciendo Yo lo suscribo igual que tú o sea sin sentido es un sin sentido todo
el proceso de categorización institucional eh que que que hac las
administraciones además aquí estamos hablando de muchas administraciones no estamos hablando solo de la Administración central sino de muchas
administraciones que están HM formateando la escuela de acuerdo con
una categorización obsesiva de los niños y las niñas y de eh unir recursos
a categorización al final es un chantaje es un chantaje que sabemos que es dañino
para los niños y las niñas pero que la administración está funcionando así eh nuestra idea sería
que eh vengan gente también orientadores y orientadoras a ayudarnos a pensar uno
algunas cosas que ya han salido hoy que sería interesante A deslindar educación inclusiva y educación especial son dos
cosas diferentes son dos paradigmas radicalmente diferentes vale eh a a
pensar en evaluación eh sin estar pensando en lo que hemos
históricamente mamado de la evaluación psicopedagógica etcétera a pensar
en en el alumnado e sin pensar en categorías y a pensar en
Las evaluaciones y las propuestas de acción como algo participativo y no como algo
individual bueno Muchas gracias a todos y todas Mariana va a cerrar todo esto
gut Warte, da ist ein Wort, wenn du es wiederfinden willst, Mariana, ich sehe es von äh Alfonso Bello
von Escola Dávila Ah, natürlich, weil nicht
Mal sehen, nein, nein, es scheint nicht im Chat zu sein, er hat die Besprechung verlassen, er hat gerade erst
die Besprechung verlassen Ja, das wollte ich erwähnen, dass wir es lesen
in Ordnung, er arbeitet an der Diagnose des Zentrums, um in die Dynamik von
der IAP, der Exklusivität, einzusteigen, okay, sie haben die Umfrage durchgeführt
Schüler, Familien, Lehrerkollegium und ist dabei, die Informationen zu extrahieren, die
sehr viel war, phänomenal, nun, danke fürs Teilen, auch wenn du im Moment nicht dabei bist, äh Alfonso, wir wissen es jetzt
poco dónde está tu cole en el proceso de la iap y nos alegra mucho eh Nuria ha
levantado la mano no sé si alguna cosita breve para ir ferrando estoy viendo aquí
Victoria que ha hecho un comentario y yo digo no María Victoria la crítica que has hecho ha estado genial la sumo de p
a p del principio al final y no es solo la formación no es solo que se aprenda
en un temario sino que que es por ejemplo cuando no dan el dos de pecho es
que lo que hemos hecho en la facultad no ha sido lo que deberíamos haber hecho
así que nada no tienes nada que pedir ningún ningún Perdón vamos en absoluto
vale Nuria cuando Perdona Cuando quiera Hola Qué tal Buenas tardes no muy breve
porque estamos fuera de tiempo Solamente comentar que este apunte que ha hecho Ignacio Que supongo que lo vamos a
retomar cuando ha comentado que quizá hablando desde orientación podríamos conseguir hacer una evaluación
psicopedagógica más inclusiva Eh bueno nosotros en el Centro Educativo tenemos
una pequeña experiencia en relación a este tema Y quizá cuando llegue el momento podríamos comentarlo Claro claro
por supuesto por supuesto Sería estupendo bueno para cerrar eh la sesión
simplemente repasar un poquito eh el trabajo que estamos haciendo en la iap
eh el trabajo que lleváis avanzado y por el cual os felicitamos Enhorabuena eh
Como decía las compañeras la iap ese proceso participativo no que nos va a permitir escuchar las distintas voces
como Paula como eh cualquiera de vosotros y vosotras que habéis intervenido y como los que vendrán en
las distintas sesiones entonces muy muy brevemente tenemos eh en la plataforma decidimos hay tres fichas eh recordamos
la primera eh es una ficha de diagnóstico del centro que ya muchos de
vosotros habéis llevado a cabo esa jornada participativa en vuestro centro y y bueno ahora mismo la estaba
comentando en el chat el compañero No que habían hecho encuestas alunado familia etcétera la segunda es
fundamental también como habéis visto hoy que Nacho decía venga que la próxima sesión a ver si podemos ver aquí a
familias alumnado parte de ese grupo motor la Constitución de vuestro grupo
motor en el centro que esté representado en ese grupo motor que
estén representado todos los sectores de la comunidad que haya alumnado familia personal administración y servicio equpo
directivo profesorado etcétera y la última tarea que la
volveremos a retomar el próximo en la próxima sesión que ya recordamos que va a ser el jueves ya a partir de este mes
las sesiones pasan de miércoles a jueves eh Ya veis que y la próxima será el jueves 13 de febrero a las 5 de la tarde
eh Bueno los horarios perdonar depende de cada país eh Esa deformación ahí bien
ficha la última es la ficha del análisis de la información y autodiagnóstico que consiste en subir hay un espacio para
subir ese flujograma donde se analizan eh los los problemas que habéis
seleccionado para terminar eligiendo un foco principal en el que Vais a centrar el primer ciclo de la iap bueno esa
dritte Registerkarte, die Nacho gerade auf der Plattform projiziert
Am nächsten Tag werden wir eine gemeinsame Zusammenfassung der Zentren erstellen, die es umsetzen konnten, und wir werden uns damit befassen
diese Phase wiederholen, wir werden uns wieder ein wenig Zeit dafür nehmen, ermutigen Sie sich, diesen Prozess fortzusetzen
was gibt es Besseres, um 2025 zu beginnen, als ein Update zu machen, wir werden es tun
unsere Schule inklusiver machen, es kann keinen besseren Start ins Jahr 2025 geben
Also ermutigen wir Sie, dabei zu bleiben, eine starke Umarmung, Familie
R8 T1: Orientación inclusiva
[Transcripción automática provisional]
R9 T1: La voz del alumnado
[Transcripción automática provisional]
R10 T1: El liderazgo inclusivo
[Transcripción automática provisional]
R11 T1: Von sonderpädagogisch zu inklusiv
[Transcripción automática provisional]
Nun, herzlich willkommen zu einer weiteren Sitzung. Dies ist die 11. In den letzten Sitzungen, erinnern Sie sich, haben wir die erste Stunde des Treffens damit verbracht, gemeinsam mit einigen Personen über einen Aspekt der Schule nachzudenken, um ihn auf Inklusion auszurichten. Ich habe in den letzten Tagen, wenn ich mich recht erinnere, darüber gesprochen, einer handelte vom Schüler, ein anderer von der Orientierung. Im letzten Monat haben wir uns damit beschäftigt, ein wenig über den Prozess nachzudenken, den wir in der Gruppe durchlaufen hatten, basierend auf der Perspektive von vier Direktorinnen von hier, nun, von hier aus dem Netzwerk, meine ich. Und für heute hatten wir vor, uns ein wenig auf das zu konzentrieren, was in der Lloe, dem Organgesetz über Bildung, das wir hier in Spanien haben, herauskam, das derzeit für das Bildungssystem gilt, das das gesamte Bildungssystem ordnet, aber das eines der Prinzipien ist, die jedes Mal, wenn wir über inklusivere Bildungssysteme sprechen, auftauchen, nämlich das Nachdenken oder besser gesagt, das Überdenken der Rolle von Sonderschulen bei der Entwicklung dieser inklusiven Schulen. Nun, und im Gespräch mit Mariana und Tere, bei der Vorbereitung dieser Sitzung, dachten wir, es wäre sehr interessant, ein paar Erfahrungen zu hören, die wir hier in Spanien haben und die unserer Meinung nach paradigmatisch sind, weil sie helfen, Möglichkeiten für die Weiterentwicklung zu durchdenken. Und die Rolle, die neue Rolle, die insbesondere diese beiden Schulen, diese beiden Sonderschulen, entwickelt haben, weil sie auf Wegen unterwegs waren, die nicht vorgezeichnet waren, sondern Wege, die sie sich selbst schufen, nicht aus dem Nichts, denn sie bauten auf dem wissenschaftlichen Wissen auf, das generiert wird. Aber professionell ist es eine große Herausforderung, einen Weg in dem zu beginnen, was noch nicht so ausgetreten ist, oder? Also, nun, hier haben wir, ich weiß nicht, ob wir alle da sind, ich glaube schon, aber wir werden auf die Erfahrung von zwei Schulen zählen. Eine ist die Joan Mesquida von den Balearen, und das Sonderpädagogische Zentrum von Almansa, von Asprona in Almansa, und wir haben zwei Vertreter von jeder dieser Schulen. Für Joan Mezquida haben wir Javier und Marga. Hallo, Javier, Marga. Hallo, willkommen, willkommen. Ihr wart nicht in früheren Sitzungen des Netzwerks, aber willkommen zu dieser Sitzung, von der wir sicher sind, dass wir viel von eurer Erfahrung lernen werden. Und auch Marta und Andrea sind hier. Andrea ist da oder nicht. Ja, Andrea ist auch hier. Hallo, Andrea. Hallo, Marta. die uns von der Erfahrung in Almansa, in Kastilien-La Mancha, ebenfalls hier in Spanien, berichten werden. Hallo, Javier, guten Tag. Hallo, Andrea und Marta. Ihr seht, dass sie sich kennen, hier gibt es Verbindungen, es gibt Verbindungen. Nun,
Gut, insbesondere im Fall von Asprona in Almanza. In den letzten Wochen gab es, wenn Sie die sozialen Netzwerke von "Quererla es crearla" verfolgt haben, eine große Bewegung, die sich dafür einsetzte, dass die Bildungsverwaltung die Finanzierung des Zentrums nicht einstellt. Sicherlich werden sie uns etwas darüber erzählen. Ich denke, das war auch einer der Hauptgründe, diese Sitzung heute abzuhalten. Aber das ist nichts Neues. Joan Mesquida ist vor kurzem etwas sehr Ähnliches passiert, also werden Sie uns sicher etwas darüber erzählen, und ich weiß nicht, ich würde sagen: Warum stellen Sie nicht Ihre Erfahrungen vor und dann, wenn es Ihnen passt, führen wir einen Dialog zwischen Ihnen als Schulen, zwischen allen Schulen des Netzwerks und lassen das Ganze fließen. Ist das in Ordnung? Perfekt. Gut, wer wagt es? Wer fängt an? Wie Sie wollen. Wie Sie wollen. Los, dann fangen wir mit der Insel an. Gut, dann okay. Unsere Bewegung wird praktisch von der Stiftung, von Aproscom, angeführt, die sich entschieden für die inklusive Schule einsetzt. Und wir denken, das ist der entscheidende Punkt, das muss uns klar sein, denn von hier aus, wenn wir uns entscheiden, diesen Weg zu gehen, ist es ein herausfordernder Weg mit vielen, vielen sehr komplizierten Momenten, und wenn man ein wenig schwächelt, ist es sehr leicht, das Handtuch zu werfen. Dass die Stiftung bereits diese Route vorgegeben hat, nicht nur mit der Schule, sondern mit all ihren Dienstleistungen. Von dort aus haben wir also angefangen zu arbeiten. Erstens, woher? Klarzustellen, dass wir uns für inklusive Bildung einsetzen, aber wir mussten auch zuerst analysieren, wie wir in der Sonderschule arbeiteten, denn wir kamen ja vom klinischen und therapeutischen Modell, und all das musste auch intern bearbeitet werden, um die Fachkräfte vorzubereiten, denn von heute auf morgen ist das nicht einfach. Also begannen wir intern mit Schulungen und einer Begleitung von, nun ja, 3 Jahren, einer Person, die uns bei der Bewertung unserer internen Arbeitsweise in allen Aspekten begleiten konnte und wie wir das Modell schrittweise ändern konnten. Dies betraf dann die Organisation, die Gruppierung der Schüler, die Methodik, das Betreuungsmodell, denn wir basierten uns ja immer noch auf dem therapeutischen Modell. Wie wir das schrittweise ändern können. Uns war klar, dass wir das nicht in einem Jahr schaffen konnten, sondern dass jeder kleine Schritt gut gefestigt werden musste. Denn mit einem Team von über 40 Fachkräften aus verschiedenen Generationen mit vielen, verschiedenen Kulturen, war es nicht sehr riskant zu sagen: Nun, in zwei Jahren gehen wir zur Regelschule. Also begannen wir schrittweise mit internen Änderungen. Wir haben bestimmte Aspekte wie die Gruppierung aufgegeben, denn die Schüler waren immer noch nach Behinderung gruppiert. Also haben wir heterogene Gruppierungen vorgenommen, die die Alter und Interessen der Schüler berücksichtigten. Auch die gesamte Intervention der Spezialisten, die aus dem therapeutischen Modell herauskam, wir hörten auf, Einzelsitzungen zu geben, um im Kontext und in der Umgebung zu arbeiten. Die Schule auch nach außen öffnen. Alle Räume der Schule überprüfen, offene Räume. Jeder Winkel des Zentrums war ein Lernort. Von hier aus haben wir auch Mikro-Teams gebildet, um das Modell zu bearbeiten, denn wir kamen ja von einem Plenum von über 40 Personen, und wir verstanden, dass es sehr schwierig war, dass wir uns alle einig waren, dass wir alle dasselbe dachten. Also bildeten wir Mikro-Teams innerhalb des Lehrerplenums, damit sich diese Mikro-Teams mit dem, was wir Zyklen oder Gemeinschaften nannten, organisierten, kleinen Gemeinschaften, um die Co-Tutorenschaft zu beginnen, die Vorstellung zu beseitigen, dass der Schüler mein Schüler ist, sondern dass die Schüler allen gehören. Diese eher individualistische Vorstellung beim Arbeiten ein wenig aufzubrechen und von dort aus zu agieren, dass diese Mikro-Teams auch strategisch organisiert waren, so dass die Fachkräfte nicht homogen waren, sondern von der gleichen Heterogenität ausgingen, die wir bei den Schülern anwendeten, um von jedem seine Stärken zu nutzen und auch von den Schwierigkeiten zu lernen, was für uns eine wichtige Herausforderung war, denn wir kamen von sehr etablierten und schwer zu durchbrechenden Dynamiken, und deshalb war uns klar, dass wir es schrittweise tun mussten, und jedes Schuljahr schlugen wir zwei oder drei Änderungen vor. Bis praktisch mit dieser Person, die uns führte, die Schulung, mit der sie uns begleitete, waren inklusive Methoden in den Klassenroutinen, aber das hat uns alles berührt, die Kultur, die Praktiken. Also, von da an hat uns diese Person drei Schuljahre lang geführt, in denen wir schrittweise das gesamte Betreuungsmodell, die Methodik und die Gruppierungen geändert haben. Parallel zu diesem internen Prozess haben wir natürlich auch alle Kommunikationskanäle und -wege mit der Verwaltung, sowohl auf kommunaler Ebene, denn das hatte Auswirkungen nach außen, also das, was wir intern änderten, würde das Äußere ändern. Wir hatten in der Sonderschule früher auch Freizeitaktivitäten im Sommer, die sich an die Sonderschüler richteten. All das mussten wir schrittweise aufbrechen, denn die Familien waren es gewohnt, sehr geschützt und gut betreut zu werden, und mit dieser Änderung mussten wir sicherstellen, dass wir, während wir sie nicht in der Sonderschule betreuten, ihnen Ressourcen und Unterstützung während der Ferienmonate in ihren Umgebungen garantieren konnten. Also, von da an gab es ein Kommunikationsnetzwerk mit den verschiedenen Gemeinden der Schüler, die davon betroffen waren, denn wir sind ein regionales Zentrum, also betreuen wir Schüler aus unserer gesamten Zone, aus vielen Dörfern in der Nähe von Manacor. Und das war auch sehr wichtig, zu erklären, was wir taten, diesen Wandel, damit die Verwaltung ihn zuerst anhörte, ihn verstehen und auch bei der Projektion von Ressourcen in ihrer Gemeinde helfen konnte, um diese Jungen und ihre Familien betreuen zu können. All dieser Wandel, immer mit viel Aufmerksamkeit für die Familien, die jedes Detail jeder Änderung, die wir vornehmen wollten, erklärten, was es bedeutete, aus dem klinischen Modell auszusteigen, denn die Familien waren es ja gewohnt, so viele Physiotherapie-Sitzungen, so viele Logopädie-Sitzungen, denn sonst kann mein Sohn nicht vorankommen. Also, auch dort haben wir viel Zeit darauf verwendet, dass sie verstehen, was wir taten, und sogar am Zentrum selbst an diesem Wandel teilnahmen. Ich frage mich, ich frage mich, Marga, denn oft denkt man, wenn man über die Rolle von Sonderschulen bei der Schaffung inklusiver Bildungssysteme nachdenkt, dass das, was in Sonderschulen getan wird, in Regelschulen übernommen wird, als ob es automatisch wäre, aber Sie sprechen von einem ganzen Prozess der Transformation Ihrer Denk- und Handlungsweise. Und ich stelle mir vor, dass das nicht ohne Konflikte ablief.
in the sense of what you mean at the team level. Well, but I imagine that conflict also outside the team, right? With families, I imagine we've already pointed it out, right? But within the team itself, in thinking that we have to transform practices, for us it was key, that is, throughout this whole process, the management and technical team was in what I call on the field, that is, we weren't in the office directing, we were inside showing it, showing it, because it's clear, it's very difficult that, well, you already know, right? everything that is imposed, if it's not demonstrated in some way. So, we are in the day-to-day, we are in the classrooms, in the dining room, on the bus, on outings, that is, everything that was the office part was left for the night or the afternoon, because you have to be there. You have the model clear, you have some foundations, there is training, but the people who are working need to understand it, experience it, and for the experience to allow them to wire their brains to see things they weren't seeing. So, this cannot be, for us, it wasn't viable to do it from 'we've done the document, here's how', but rather there was and is direct involvement in the day-to-day, because those small opportunities, that day-to-day in the classroom is when you can show the team, and for us, conflicts were opportunities to say, 'Come on, what's the problem here? How are you seeing it? What can we do?' But always keeping the line of the model very, very clear. The line very clear, that is, there are things that are no longer allowed, that is, not even certain types of comments, and there are things that are not permitted. So, from there, then there are other things that together we will be able to address, work on, reflect on, model, but there is a line that marks a very key point. So, from there, there are things that can no longer be considered. Yes, also during this journey, since we started working with this training, we did form an alliance with a mainstream school that already worked, well, through a methodology of learning environments, with a super-inclusive approach, it's a mainstream school that has never referred to a special education center. They are in the network of Son Carrió, they are. Yes. So, we have them close by and somehow, well, we created a project called Project Magrana, which was to somehow go and have an experience with students from a special education center for a few days a week in their mainstream center, but not with our professionals, but not for our professionals to be with our students, but to start this idea of working together, and there we really skipped, well, we didn't even ask for permission from educational inspection, that is, everything we've done or what we did at the beginning was that we didn't ask for anything, we just went there directly because we also learned that there's a part where you can't be, you have to bend the rules a bit because otherwise it's never going to happen, you know? Well, this is very, this is very illegal. How can this be? How can this be? Yes, we were friends and we did it together, but yes, in this way, and the idea in this experience was very contrary to what you mentioned, Ignacio. We didn't want what had historically been done in a special education center to be done in a mainstream center. It was different. It was understanding that each person is unique and that it's about working together to give them the space each one needs. And from there, well, what can we contribute? Experiences, having worked with some support needs for years, and they contributed the mainstream environment, which for us was like the great treasure, to say, wow, there are a lot of opportunities here, there's a lot of richness here, but it was also a totally unknown territory for us that made us rethink many things, but the idea wasn't 'here we'll have the teach corner and we'll do it there', no. Let's see what this school is like, and this is the child's school. Let's see how he'll be here. Well, what you're saying is very interesting, and I'm thinking all the time that, of course, we're learning from your experience, but there are many schools here that are not special education centers, but rather mainstream schools that are transferring or, I imagine, reconstructing or revising their own ways of thinking about this integration from their own realities, right? If you agree, let's move on to Andrea and Marta, so they can tell us a bit about their experience and we can link the two experiences. Okay? Very well. So, come on, Andrea, Marta, come on, I'll start, I'll start. And Andrea, go ahead and jump in when you can. Okay, Andrea, don't let yourself be cut off, because Marta is on fire. Yes, yes, yes. Well, as I always listen to Javier Amarga, I find many points of connection, situations, and processes that also occurred in our context, even though they are so different because, well, I think we have little in common. To provide context, we are a very small center in a very small town. To give you an idea, they mentioned a team of 44 people. We are a multidisciplinary team of 12 people. Most of them don't even work full-time, okay? We work part-time, especially the specialists. It's true that our association, which is provincial, has two other centers, one in the town of Villar Roledo and another in La Roda, which are our twin siblings. They are also small centers. Villarrobledo is very similar to us. La Roda is a bit larger, it has double the classrooms. We have four state-subsidized classrooms, okay? And we've had a maximum of 22 enrolled students, okay? Today we have 12. So, if we, as an entity, lived through a process. Our association also went through an internal process around 2013 of also, well, reviewing practices that covered all the centers and services of the entity itself, right? Not just the special education centers. We, as a special education center, also started working more closely, more collaboratively, even generating annual action plans that were shared with lines of action that we set for ourselves in the three centers, always starting from an analysis of reality, what difficulties, what problems we had, right? All of that was accompanied by very, very strong, varied training. I think the entity also made a big commitment there. We didn't have the luck, perhaps, like you did with your foundation, of that accompaniment during those 3 years. We, well, we went around here and there, picking up what we could. We shared, for example, a trainer, Coral Elizondo, who was with us for a year helping us review our educational project for the three centers, and we carried out a review from an inclusive perspective, right? So, well, from all this history that I'm telling you, which is, I would say, about 10 years at the special education center level, right? We started this review process, and from there, well, internally changes started to happen, but it's true that those changes, from my perspective, weren't perhaps as strong and with as powerful a structure as what you're describing that you had in Manacor. Our strategy was different, it was distinct, and I think our learning here, Andrea will be able to comment much more, was perhaps to focus on the outside. We launched a project, in 2016 we presented a very innovative project for the SAE service, for advisory and specialized support service, since in our region from that date onwards, a regulation was issued in Castilla la Mancha that allows all special education centers in the region to dedicate 12 and a half hours with a professional, which in this case was Andrea who took on the coordination, to carry out advisory work for mainstream schools. Okay? This regulation outlined a series of areas in which you had to provide advice, right? Very specialized areas, such as autism, motor disabilities, intellectual disabilities, right? There are several, Andrea knows better than I do. And so, from these areas, the focus was on advice. We, as experts, received a request from our center, and we went to those centers to provide external advice as experts on specific topics, right? That's how we started with a very ambitious project. We started from the point of seeing ourselves at the precipice, saying, 'The administration is telling us to dedicate time to go to schools to advise, right? on very specific topics, completely unaware, we were like them, like Marga and Javier, unaware of mainstream schools. Our context had nothing to do with it, and that was very daunting. How are we going to come here, right? to tell, to say what others have to do if we don't even know the context in which all these experiences are taking place. So, at first, it was, if you allow me to say, messing up continuously, okay? It was all mistakes and falling into errors and a lot of frustration from dedicating a lot of time, a lot of hours, a lot of effort, right? in reaching the centers, in trying to analyze, in sharing our way of seeing things, our way of doing things, and realizing that it was falling on deaf ears. That is, there was no impact there, neither at the center level nor even at the well-being level of those students for whom we were called, right? So, well, based on all those frustrations, we started to rethink what our role really was and what we could do as a special education center for mainstream schools, what we could contribute. And well, there we started to refine a bit more, and what we did above all was listen with the utmost humility, from not knowing. I don't know what you have here as a tutor, as a tutor in this classroom. I am unaware of your entire reality, that you have twenty-something students here and that you have great diversity in the classroom, I don't know what resources you have, and from there, from listening, we started to realize what we could contribute, okay? And well, in what we did know, in ways of doing things, in practices, in types of support that could be provided, in technologies, right? how we could collaborate with these teachers in the school. In parallel, a very strong piece of work was done, which was one of the keys, with the guidance counselors in our area. We are a regional center. We serve the entire Almansa region. Well, it's around 10 municipalities with a population of about 47,000 inhabitants, right? Almansa has about 25,000, so with the rest of the population, we serve about 47,000 inhabitants with 22 infant, primary, and secondary schools. So, the guidance counselors, the guidance teams in the area, and especially social educators or PTSC, as they are called here, community service technical teachers, by regulation, have to meet once a month or every two months more or less in full coordination meetings. And in these meetings, well, different topics were usually discussed throughout the year, right? When it came to school placements, right? In January, February, the topic of school placements was discussed, right? And different issues that arose from these coordinations. We took advantage of that to start doing a lot of groundwork, groundwork, groundwork, groundwork to raise awareness, educate, and convey the perspective on inclusion. I remember that in one of the first sessions, we worked on an article that Gerardo and Nacho published on guidance, and that article was very powerful because it helped all these professionals to reflect, right? So, from there, different paths emerged, right? that provided some answers to many of the concerns that these guidance counselors expressed year after year, year after year, right? The problems we all got stuck on every school year. This allowed the proposals for changing modalities in schools to start decreasing, right? So, we always told them, before making a change of modality, call us as an advisory and support service. We will collaborate with you and see what can be done, right? Before you even consider a change of modality. And excuse me, Marta, yes. Beyond telling Andrea, Andrea, don't let yourself be overshadowed, okay? Beyond that, I was thinking about one thing: one thing is that you start as experts, the next step is to recognize that we don't know, that is, here we have to listen, and how do you go from that step to the groundwork you mentioned, how do you get there? I'm going to ask Andrea. Andrea, how do you get from one to the other? Well, we, well, I don't know if you agree, Marta. We already went through the process Marta described, but there was, I think there was a turning point in the first tutoring process we did. A tutoring process is a new regulation issued by the Junta de Castilla la Mancha, the Ministry of Education, with Decree 85 on inclusion that we have here in our region. So, it tells us that for there to be a change of modality, we have to follow a tutoring process with the mainstream school for at least two school years. Okay? So, we had the first tutoring of our journey there, and we went in as experts, as we said before. We went there, evaluated, observed how they worked, what measures they had implemented, and evaluated the context of the school and the classroom, and started making proposals. Well, you don't have this done, you have to do it, or there's a lack of cognitive accessibility. Well, we evaluated a series of measures that are in Decree 85 of Castilla la Mancha. We were suggesting things, but perhaps helping little, or at least we didn't have much collaboration from the school, and there came the frustration because the school shut us out and told us, 'No, we won't collaborate like this.' If you don't listen to and address our real needs, we can't, well, they wouldn't let us in. Even so, we snuck into the school classrooms and continued the tutoring process in person. My colleague Eva went as a speech and language therapist to work on communication in the classroom, and I went to, well, advise a bit on active methodologies, co-teaching, and some methodologies that promote inclusion. So, there we realized that what schools really needed was accompaniment, dialogue, collaboration, and not for an external service to come and tell them what to do. For me, that was the starting point of this whole process, because as a result of that first tutoring process, all the others that have followed, we have tried to involve all the professionals, listen, as Marta always says, take small steps, collaborate, not get ahead of their pace, because in the end, each school has its own context, its own reality, and we all have to, well, we as a service have to adjust to those realities and walk hand in hand, not ahead as we used to with our inclusive theories. So, I think that has been the key, listening a lot, reflecting a lot, accompanying, and I don't know, I think we are now at that point where we continue with Marta's groundwork, but I think a lot has been achieved at the guidance level, many teachers now believe in this model, and especially at the level of our center and service. More, excuse me, excuse me. No, no, no, no. Finish, finish. Then I wanted to make a contribution, but also, we haven't, we haven't, we ourselves as colleagues, as a team, have gone out more and more professionals because it's true that we have fewer and fewer students, which frees up hours for our team professionals. So, until our teams haven't gone out, our professionals haven't gone out, perhaps they haven't made that transformation. So, as a team, we are in a very good moment, the truth is, because all, almost all, the majority, 90% have already lived the experience and we've realized that yes, that's the model we have to follow because it's working, it's working for us for now. For us, it's been a process perhaps in this sense opposite to Manacor's. Yes, we needed our colleagues to go out and experience inclusive school for them to believe in it, because most of them believed in special education, right? And they were the ones who told me, 'No, these children have to be with us. They are best off in the special education center, right?' When they have been able to experience that, to be part of it, and to create that inclusive school with those mainstream school teachers, that's when they've made their own internal transformation. Yes, I wanted to comment a bit, Ignacio, if you allow me, that we did it, we talked with Marga, we did it the other way around. The other way around. Yes, we did it the other way around, I mean, we had it very clear and we took advantage of a fortuitous opportunity that arose, which was during COVID, when combined enrollment between mainstream and special education centers couldn't be done, and the ministry told us, 'Would you dare, between quotes, to go there and work?' But like this, it was during Easter week, and upon returning from Easter week, we had to configure our team differently so that we would be attended to internally and send two teachers to attend to a critical situation outside, because they were also complicated situations. So, from practice, okay? a bit, not from theory, but from practice. What we saw was this, which we now have recorded as two premises in our project. It has to be accompaniment that is present. You have to know the reality, the context, because you are not focused on the person, but on how this person is functioning in their environment. So, if you are not in that environment, you don't have an impact. It has to be present, and the focus wasn't on what I do with the student, but how I accompany this center. And it's the center itself that guides you on where it is, what it needs now, what worries it most. And all of this accompanied by moving away from that way of thinking about what is right and what is wrong. You sometimes, Ignacio, talk about this not being a technical issue, well, it's also not an issue of who is doing it right and who is doing it wrong, but how we are seeing the person and finding solutions together to this. So, from there we did it, and especially also the premise when we started the experience, because it was a pilot experience that the diversity support service led, and in a first meeting, well, they already presented us as experts. So, we stopped there and said, 'No, this word is not to be used at all. We are people, we have experience, we have preparation, training, but we come to share because experts, no, we don't know the mainstream environment.' So, from there, we've always taken care of this in projects, in talks, in staff meetings, in presentations with management teams. We are not a team of experts because, moreover, the ministry itself has specialized services that do go in this direction. So, of course, the schools already had a rejection like, 'another one,' right? Now these people are coming here to tell us things too. So, that was the first thing we said, and we already noticed a different predisposition. And the evaluation, in fact, because it was only for one semester. Ah, it was good. To be able to verify that it was something else. You are there, you respect us, you understand us, you accompany us in finding strategies, you don't impose on us, right? So, this has to be taken care of a lot too. It was, this is something else in terms of how an external team comes to work with us, and this is something else in terms of how the person is being seen, because here we saw the child who hits, who runs away, but here we are not seeing the person functioning in an environment that is hostile to them. So, it was about doing things differently from two points of view. And of course, there the challenge, what was it? At the end of these two teams that had met, to make one. In the end, we had where this worked well, which was later expanded over the years, in the end, in these management and guidance teams and ours, the line was clear, we knew who each one was, we are paid by different entities, and we have different roles, but when it came to working, we seemed like one. Yes, just like with our own team, there's a very clear premise, and it's that any complicated, difficult situation, because, of course, being in the day-to-day, in the mainstream environment, there's everything, right? Well, people who become defensive, others who question, there are sometimes very tense meetings, with comments, well, you also have to learn. Our premise is we listen calmly, and everything that at that moment hurts me, pains me, I keep it to myself and transfer it to our internal team. So, we share it, we reflect on it, and then we think about how we're going to address it. We take great care of this because otherwise it's very easy in a day. Ah, well, yes, and in the end, I think it's No, but I think sometimes it's a justification, that is, it can be used to justify the fact that they don't want you there. Yes, of course, you mess things up, because, of course, the ministry proposed the centers to us. Then another premise that we established with them was ah, to be able to continue, don't impose on us, don't impose on the mainstream school that Joan Mesquida is going to come, but rather, I don't know, do a search for which schools are interested in starting to change, get to know us, and from there, the starting point is very different because, well, from those who are a bit more aligned, right? or at least are not initially opposed to your presence and your work, right? Yes, to go together because not to be a forced path from the moment that the regulation is not yet in our favor for this, because if we had another framework, it would be, and also at that time, we also vetoed what were, I don't know if you do, open house days for special education, right? In our center, there are no open house days anymore, but there are sessions of ah, well, being able to share with a family, with a guidance team, with a management team, explaining how our center works, and there we have the opportunity to explain everything that, well, what you've heard so far, which is a bit what Marta said, that they worked with the guidance counselors. We have also given a lot of value to this, both with the advice on school placement modalities when they came to gather information, it was an opportunity, and there was also a very significant impact on referrals. In fact, enrollment was reduced by half, and then we agreed, because I don't know if in your regions, we have what are called AC classrooms and 'hueco' classrooms, do you know them? These specific classrooms and for everyone? Well, we, with the mainstream school that had our ASET classroom, which we had two, we progressively involved them in the change we were making to progressively close these units, which are indeed already closed, but we were on the way with the management team, who also had to work with their staff meeting. So, of course, along the way, we left behind experiences that at a given moment can be a part of like a bridge of transformation, but then they burn out and you have to, and you have to be clear that it was a bridge that, well, you have to cross it now. Yes. And we explain this now because we no longer have any of this, we don't have combined enrollment, there's no. So, this is also another point, another line that will not go back, and we explain this to families, to management teams, this will not go back. It's very interesting. Well, many of the things you've been saying are very interesting, right? But particularly one that is, to be able to do something much more flexible, to be able to transition from one model to another, you have to be inflexible in some things, right? Because I was listening, and I've heard Marta on other occasions talking about that, about being inflexible in some things, right? When we've talked at other times, not in the school network, but in some previous conversations we've had in Quererla es Crearla, inclusive leadership requires this, having clear that there are limits that are not crossed. The group of guidance counselors also stated that they had created some red lines that were not crossed, and it seems that all of this is very important. I don't know Andrea, Marta, if you would like to reflect a bit on this, on the limits. And another issue I would like you to reflect on is that, for me, transformations as strong as the ones you have been developing and so challenging for many people involve movements in power relations, in how others work, meaning it's not just how you work, but how others work. And so, as I said before, there is a complexity that is conflict, and how to manage conflict. And earlier, Marga said that well, you had assumed, Javier told you, that you had assumed conflict as something positive, but conflict is emotionally very demanding, right? Particularly when you are talking face-to-face with power, with the administration, now in Almansa, they have been experiencing it just like you did, I don't know if it was last year, right? or the year before, and we are still experiencing it, right? That is, you are there dragging educational, for example, completely contrary to what we are doing. Our inspector is the main problem. That is, we have that in our day-to-day. The thing is, well, there is a director general who is wonderful too. Yes, well, of course, you already know part of it, you know what's going on. Well, let's see, Andrea, I left you there.
Also, I've gotten lost, honestly. So many things, Nacho. Too many things. Well, take it wherever you want and that's it. Well, the conflict with the administration, Marta has mainly handled that because she's been the one who's had to deal with all the world's problems with the administration, but it does frustrate us quite a bit as a team, for example, that information is manipulated, uh, that we also have, which we haven't talked about, but which is one of the most important parts of our project, which is the families, and the families are very involved in this process we've experienced, they are an active part at all times, and now with the administration they are also negotiating and demonstrating, they are meeting with the administration, and of course, we receive information from the families, about what the administration tells them, and especially about the manipulation they do, how they, uh, how they sugarcoat the data they have to convince the families that our service is not doing what they actually know. We, Marta, excuse me, the director general that Ignacio mentions in a meeting on January 29th of last year, tells us, well, the problem is easily solved. The other day, Andrea, can you close? Thanks. Andrea says, "The problem is very easy to solve. You have empty classrooms because you've dedicated yourself to this madness. So, well, fill the classrooms and that's it." And your problem is solved, like doing math. Of course. So there we told her, at her office, at the ministry, we said, "Yes, but that's not us." And she told us exactly this. It's easy. You sit down with the families and convince them that the best thing is, and we told her, "We are not going to do that." In any case, you make the decisions, you are the politician who should make them, knowing this, that I am not going to do it. So, I think here, Ignacio, this conflict is to be addressed, it's not managed from, well, also in an orderly manner, meaning, we don't have different stages, right? The administration's stage, with whom we are going to work with the administration. Normally, our manager has been an active and brave part of the whole process. Javi as coordinator and I as directors have been the three who have always gone to work with the administration, knowing that the first meeting, because of course, this caught us in a political change, okay? We started the proposal, the experience with a government team, it was evolving favorably, and there was a change, and from then on we deduced that they associated us with the old team that governed, in ideology, whatever it was, we don't know why. So, from then on, the fight began. Of course, we are at a crucial point because with the old government team, they used to give us a resolution per school year so that we would provide attention to mainstream schools because our enrollment had dropped significantly, and they were maintaining the same educational concert, meaning, in a way, we had to justify that what we didn't have internally, we were providing externally, but it was an annual resolution, but we were covered by it. So, when this changed, the first meeting we had, which also included our inspector, the director general, and the director general of subsidized education, was, "What a mess you are making?" That was the introductory phrase. So then we were going to take a breath because it was more than 2 hours of talk about it being a mess, illegal, that inclusion, I don't know what. So, as we said before, to address these tense and complicated situations, we have a structure, a structure where the three of us go with the same idea, with calm, with listening, and that if we feel that pain, because sometimes you feel a rage that consumes you, then breathe too, meaning, don't hold back there either. I thought maybe you held back with the teaching staff, but I thought maybe here you didn't hold back as much. Yes, yes, you held back just as much. We held back in the sense of, we don't have to give an answer today, right? We'll think about it and let you know. Then we thought about it, they have, I don't know, uh, they have threatened us, they have done this. Well, how can we mobilize? So, from then on, we thought, what about the families, what about through a mainstream school. Hm. So, from then on, since we already had a movement behind us, which is what we've always relied on, which are the families and the mainstream schools, then we weren't so afraid to say, "Well, we have to stand our ground, and if you don't remove it, then you don't remove it." Because behind us we had a structure that we knew would mobilize, a parents' association that had already proposed to us, well, had come to meet us, supported the model, and they are also very prepared to, well, they also fought with the administration until the end. So, at the entity level with the administration, that's the organization. Then, as a technical team, we also have those hard days of things that grate on your ears and that you can't stand anymore. So we do a kind of group therapy to reorient ourselves because then we have to transmit the same to our daily team. So there it's good. There is a clear separation of responsibilities, right? Andrea mentioned it in her last intervention. She mentioned, well, this is Marta's thing. I do believe that this separation, it's true that you propose it in both centers, but at the same time, I think, well, Andrea's anxiety, I'm sure, I mean Andrea's and the rest of her colleagues' in the center, just like in yours, they would have that anxiety, they won't be immune to it, but let's say that some people have the fierce fight, right? Marta, how do you see it? And I have Tere here who also wants to ask you things. Well, briefly, and then we'll let Tere ask. Uh, I, well, I'm learning a lot about the administration and how it works. Many preconceived, erroneous ideas I had about how this works are falling away, right? And something I'm very clear about is that the administration is the institution that most violates the essential rights of people, right? By going against the very laws that they themselves enact and approve, right? Uh, uh, it's like that, right? I thought, idyllically, that it wasn't, I wasn't a romantic and I thought that no, that the administration defended, right? The reality is this, and we are seeing it with experiences like ours, right? That you have to confront the administration. When you mentioned Nacho about the limits, in our case, we had a very clear red line, and that is that as soon as the regulations no longer allowed it with decree 85, which Andrea mentioned earlier, the tutoring processes, and that from then on any change in schooling modality should have the agreement of the counselor from the specific center. So that was one of the tools, the instruments, that we clung to, and we marked a very clear red line there. In fact, I would even say that we even distanced ourselves from our colleagues in Villar Robledo and La Roda, because they have been more lenient on this issue, they have been more afraid when it comes to facing the situation. In fact, I think we also find ourselves in the extreme situation we are in precisely because it was a very firm commitment to this red line. As far as it was in our power, as far as it was in my power as a counselor, no child in the stage, especially early childhood because we don't have a subsidized education, but in the primary and secondary stage, as long as it was possible, we would avoid a change of modality because we would never agree to sign that report. And so Andrea, do you want to say something? Marta, excuse me, Marta, I'm cutting you off, you see? If I don't cut you off, you don't let me speak. That's because Marta has to be treated like that. Besides, she's been extremely busy lately, so that...
cortarla. Yo quería decir algo también sobre lo que está comentando Marta los procesos de tutorización, que es la propia administración. E, como he dicho antes, eh son dos cursos escolares los que tenemos que hacer ese proceso, el periodo mínimo para hacer ese proceso de tutorización. y en la administración quienes nos hablan quien nos habla de los procesos de tutorización express. Es decir, en casos excepcionales no es necesario que se cumpla ese plazo de dos cursos escolares, se puede hacer en cualquier momento, o sea, que ella misma va en contra de su norma, que es eh respetar esos plazos. Otra barrera, otra reflag de la que hablábamos, nosotras no hacemos cambios de modalidad sin haber cumplido esos dos cursos de tutorización. Es algo que en otros centros nos costa que sí porque por la urgencia, la emergencia, por la importancia de hacer ese cambio, pero nosotros no, porque entendemos que tienen que tener la oportunidad de seguir en el centro y de que el centro les atienda cumpliendo todas las medidas del decreto. Entonces, el decreto 85 no se ha abierto la puerta y también la administración como que va en contra algunas veces del desarrollo de ese decreto. De hecho, el decreto nos permite, esos dos cursos escolares, convencer, entre comillas, al centro ordinario de que la mejor respuesta es la ordinaria y no el cambio de modalidad. Y hasta ahora lo hemos conseguido. Tengo unidad de escolarización después de los dos cursos escolares de tutorización. O sea, que creo que ese periodo hay que cumplirlo porque es cuando la escuela es capaz de tener un tiempo para realizar esos cambios que son necesarios. Terén. Bueno, buenas tardes a todos, yo a todos. Eh, en primer lugar daros la enhorabuena tanto Marta, Andrea, Javier como Mar, bueno, pues por la por haberos mantenido ahí, ¿no?, en esa defensa de esa línea roja y por haber defendido eso en lo que lo que creíais. Yo voy a retomar un poquillo la idea esta que que habéis comentado del conflicto porque, bueno, a mí es un tema que me preocupa y sobre todo, bueno, daros la enhorabuena por esa templanza que contaba Javier y Margas ante, bueno, cuando están pisoteando alguna de esas líneas rojas, ¿no? Y están tocando la la fibra sensible, ¿no? No siempre es fácil actuar como como lo hacéis porque, bueno, lo primero que se nos se nos pasa por la cabeza precisamente no es contenernos. Eh, claro, yo creo que aquí hay una habéis dicho sin a lo mejor darnos cuenta una clave para gestionar el conflicto de esa manera y es que habéis dicho, vamos los tres siempre y tenemos clara nuestra posición, no vais solos. No vais solos. Y para mí esta esta es una clave, pero en todos estos lugares que se pisan esas líneas rojas, cuando va un padre a enfrentarse un equipo directivo y o a un profesorado con que está el orientador, el profesor y no te lo esperas cuando va. Es decir, yo creo que esto a veces no lo tenemos en cuenta y para mí el no ir solo y el ir con acompañado y con gente que sabes que te va a apoyar en un momento dado, ¿no? Cuando tú a lo mejor flaqueas y no eres capaz de mantener esa posición, pues ya hay otra ahí como diciendo, "Tranquilízate, que después vamos a hablar esto y y esto no se va a quedar aquí. Esto lo vamos a venir a trabajar aquí y esto no no se queda ahí. Para mí ese es un punto muy muy positivo y habéis dado una clave sin daros cuenta que yo creo que es fundamental para gestionar el conflicto así para mí eh esa y después eh, perdona, y ahora os dejo otra otra duda que yo tenía que había hablado del apoyo de las familias, que a mí me parece fundamental, pero las familias también muchas veces son una barrera. Entonces, las familias que os han apoyado eran esas familias que ya venían del centro eh antes de convertirse, digamos, en centro asesor a centro ordinarios o no eran familias también de los centros ordinarios. ¿Habéis encontrado resistencias también entre la familia y por otra parte también aparte de la familia los equipos directivos que creo que son fundamentales? ¿Habéis dicho a nosotros que nos solicitaron? Eh, ¿creéis que ahí el equipo directivo tiene que tener unas determinadas características? ¿Habéis visto algo común en todos esos centros en cuanto al equipo directivo? Y también, bueno, esta pregunta también un poco lanzada a Marta y Andrea porque va en la misma. Sí. Bueno, yo con la parte de las familias, Teresa, eh el apoyo vino de familias de centros ordinarios, no de las nuestras. Nosotros ya dejamos de de esto pasó en años previos donde a través de estos asesoramientos, de ir a estos colegios sin tenerlo legislado como tal, como lo tienen ellas con tu autorización, sí que cuando nos llamaban decíamos, "Déjame que yo venga primero y conozca qué es lo que estáis viviendo y ya provocamos que no viniera." Entonces hubo unos años que sí que hubo chicos de especial que fueron retornando a ordinaria, pero luego ya está. Entonces fue el apoyo de familias que estaban ordinaria. Pero es curioso porque algunas de estas familias el punto inicial es que el equipo directivo donde ya había habido luego entro otro trabajo previo de entender que estamos haciendo juntos, ¿vale? Te decía, "Escucha, es que esta familia me está diciendo que no está contenta, que su hijo se está perdiendo algo y se quieren educación especial. Tú te iría bien venir un día y tener un espacio de reflexión con ellos, con nosotros, con la familia y abordar esto." Entonces, familias de estas que luego apoyaron estaban ahí. ¿Por qué estás ahí? Vale, esto es una responsabilidad de todos. Están ahí porque esta es la imagen que se ha trasladado de sus hijos. Entonces, cuando tú empiezas a trasladar otra imagen, estas familias te dicen, "Yo es que recuerdo siempre una que fue una de las que lideró luego esta de Felich, que dijo, es que yo este proceso de ver a mi hijo de otra manera lo he hecho muchas veces, pero al final pum, me tumban, pum, y vuelvo a estar abajo. Entonces, de vez en cuando estoy ahí, pero yo lo tengo muy claro. Entonces ahí en esta fue solo poner en verde cosas que ella ya tenía ahí un poco sepultadas, pero se ha se ha podido acompañar a centros ordinarios con sus propias familias a ver a sus hijos desde otra perspectiva. Entonces ya ellas son las que dicen, "Esto no es algo que yo quiera pelear. Esto es que esto tiene que ser así." Ya no tiene otro punto de vista. Luego sí que es verdad que bueno, para nosotros el punto de lo que era el cambio directo y esta oportunidad de empezar a estar en los centros ordinarios nos nos vino a raíz del COVID. Es decir, con todas las dificultades que supuso para todo el mundo la situación de de la pandemia, pues tuvo este punto a favor de que bueno, era era la manera que teníamos, ¿no? Porque, bueno, lo que contamos previamente, es decir, empezamos a acompañar a centros ordinarios, pues precisamente porque a raíz de las medidas que que una de las medidas que tenían post COVID era que no podía haber trazabilidad de chicos con diferentes centros, entonces fue cuando nos dieron la oportunidad de de poder atender, ¿no? A partir de ahí, claro, tuvimos la oportunidad de participar en muchas reuniones online y también desde ahí se dio, ahora ya hablo de familias del centro específico, se dio un punto de cambio en que, claro, con medidas que se tenían que abordar ah a raíz de la pandemia, una de ellas era nosotros a nivel de centro específico teníamos un transporte que lo asumía la fundación. Entonces, la fundación hacía rutas de transporte de todos los servicios en el en el bus iban chicos desde el cole hasta centro de día a residencia. Entonces, claro, una de las medidas era la tracibilidad y entonces la fundación ahí pues ya se plantó y dijo, "Bueno, pues los chicos del cole bus con los usuarios de los servicios de de porque son administraciones diferentes, una es consellería de educación y la otra la otra era de de Limas, ¿no? Entonces ahí la fundación ya se plantó. Esto provoca un movimiento. Claro, llegaba el momento de que empezaríamos el curso y cómo cómo irían los chicos al cole cuando Pruscom estaba diciendo que no compartirían el bus. Entonces aquí ya familias nuestras de nuestro propio centro empezaron a movilizarse en en plan de ostras, es que si no nos hubiesen sacado el sistema ordinario, irían al cole de mi pueblo andando sin ningún problema. Y ahora encima tengo la dificultad que ha generado la propia consellería de un servicio de transporte que no asume y ahí ya empezó a haber una rebelión y nuestras propias familias ya reivindicaron tener un transporte escolar ordinario como el resto. Y bueno, a partir de aquí ya empezó todo el movimiento porque ellos partían de los habéis secado sacado del sistema, lo nos habéis obligado a utilizar servicios complementarios que hemos tenido que pagar. porque eran de la fundación. Entonces, lo que reclamamos es ir de donde veníamos, de donde nos habéis sacado. Y a partir de aquí, claro, nuestra presidenta de la PIMA en ese momento lideraba mucho porque lo vivió muy de manera muy directa con su hijo y ella pues ya participó en reuniones de la Federación de Asociaciones de Padres y Madresas Baleares y a partir de ahí empezó a hablar de nuestro modelo. Entonces, ya no solo teníamos familias que ya están en ordinarias, sino que una fapa muy atenta de lo que estábamos haciendo, de invitarnos en jornadas de participación para explicar el modelo. Entonces, para nosotros hablar de familias es hablar, no sé, en términos muy muy grandes, porque está la federación por medio con gente muy potente que Ignacio conoces, bueno, está Mónica Allera, hay gente pues Michelangel, es gente que está muy preparada, se sabe mover muy bien y a nivel de administración también. Entonces, al saber nuestra situación de crisis en que podíamos dejar de asesorar y acompañar los centros ordinarios, ellos crearon el movimiento por detrás. Entonces, y yo creo que aquí también hay una clave, quiero decir, si nuestro trabajo tiene este foco en validar a la persona para esta familia, esto es lo más potente que podemos hacer, ¿eh? Porque ahí es donde está la fuerza. Realmente lo hemos visto estos años, ahí no tienen margen. Eh, bueno, yo creo que ahí ponéis de manifiesto e que algo que que está siempre presente en cualquier eh propuesta inclusiva, que es eh la necesidad de partir de de la participación de la gente, de la participación de la familia y de la participación de la aluna hoy, que esa ha sido una de las grandes fortalezas, ¿no? Mariana. Eh, bueno, pues Javier, Marga y Marta y Andrea, pues agradeceros eh, bueno, este este momento, ¿no?, tan tan especial en el que estáis compartiendo con con todos nosotros eh vuestra experiencia, ¿no? E a mí me, bueno, me surgen varias varias cuestiones y hay elementos que me han me han gustado mucho, me han llamado mucho la atención. Por ejemplo, cuando habéis hablado de que el equipo que lidera con el ejemplo, ¿no? El equipo como habéis eh no habéis quedado eh sino que habéis entrado en la cancha, ¿no? Decía y demostrando eh hm cómo ha ido surgiendo ese liderazgo, porque me imagino, no sé, pensando en cualquier centro que claro, al principio no estaría al 100%. No lo sé si podíais hablar algo de ese liderazgo. Y luego también eh me ha parecido especialmente relevante el papel que tiene vuestros centros el acompañamiento. Habéis dicho que ambos centros que habéis sido acompañados y luego en un momento dado también vuestro papel eh eh actualmente es de acompañamiento hacia los centros ordinarios, ¿no? Entonces, también me gustaría que comentarais algo sobre ese acompañamiento que habéis vivido y y ese acompañamiento que estáis ofreciendo. Muchas gracias a los cuatro.
Marta, wenn ihr wollt. Ja, ja, ja. Nein, wir äh bevor wir Mariana antworten, wollte ich Tere in Bezug auf die Familien antworten, denn gerade heute Morgen haben André und ich über dieses Thema nachgedacht, oder? Und ich gebe das Wort an Andrea, weil sie es heute Morgen schon sehr gut gesagt hat, also erzähl du von dem Thema Familie. Ich erinnere mich nicht. Was hast du gesagt? Was hast du so gemacht, Andrea? Oder was? Komm schon, ich erzähle es. Also, ich wollte zum Thema Familien sagen, es stimmt, dass wir keine Widerstände von den Familien hatten, schon gar nicht von unseren Familien, denn sie waren auch nicht so gut über den Prozess informiert, den wir außerhalb unseres Zentrums, mit den Regelschulen, führen, aber mit den Familien der Regelschulen war es genau das Gegenteil. Sie waren immer mit unserer Arbeit einverstanden, denn zum Beispiel war eine der unverzichtbaren Dinge, dass die Familien bei allen Treffen, bei Beginn des Schuljahres oder Beginn des Beratungs- und Unterstützungsprozesses, anwesend waren. Dann nutzten wir die Gelegenheit, um das Kollegium und die Familien zu sensibilisieren. Also, zu keinem Zeitpunkt haben die Familien Widerstand geleistet. Und was habe ich heute Morgen gesagt? Erzähl es. Ja, wir sprachen über den Fall des ersten Inklusionsprozesses. Wir sind auf Widerstand gestoßen, als wir in die Regelschule gingen. Entschuldigt, Marta, könnt ihr bitte die Mikrofone ausschalten, während Marta spricht? Man kann es nicht hören. Okay, also äh wir sind auf Fälle gestoßen, in denen die Familien äh zurückhaltend waren, weil du es heute Morgen erwähnt hast, Andrea, dass sie sehr manipulierbar waren und von den Regelschulen, okay?, ihnen die Informationen auf manipulative Weise übermittelt wurden, äh sie wurden manipuliert, oder?, und man versuchte, sie in eine bestimmte Richtung zu lenken. Äh, und dann ist unsere Hauptaufgabe in diesen Fällen die Begleitung, Mariana, äh sie zu informieren, sie zu schulen, oder? Was sind ihre Rechte? Was sind die Rechte ihres Kindes? Wo ist der Raum, in dem sich ihr Kind am besten aufhält? Denn das sagt nicht André Marta, sondern die Wissenschaft, oder? Und außerdem wird es durch die Gesetze bestätigt. All diese Informationen haben die Familien selten, und die, die die Schule hat, sind so verdreht, dass sie sie am Ende zweifeln lässt, oder?, dass der beste Ort für sie die Regelschule ist. Also, aus dem Zweifel heraus, nun ja, es ist sehr einfach, eine Person zu demontieren und sie dorthin zu bringen, wo man sie haben will. Also, unsere Hauptaufgabe war es, diese Familie zu unterstützen, diese Familie zu begleiten und ihr Kraft zu geben in dem, was sie bereits fühlen, nicht, sie müssen es nicht denken, sondern sie fühlen es. Und von diesem Gefühl aus unterstützen wir sie auf diesem Weg, der ihnen Halt gibt, um sich weiterhin den Konflikten mit der Schule zu stellen, die auftreten werden, oder? Wir sprachen vorher über Konflikte, Konflikte werden auftreten. Und um Mariana in Bezug auf die Begleitung zu antworten, nun ja, äh es war die die Hauptänderung dieses Konzepts, oder? Vom Konzept der Beratung zum Konzept der Begleitung. Jetzt ist für uns das erste A des Beratungsdienstes Begleitungsdienst. Wir sind Begleiter. Also von dort aus, von einer Position der Gleichheit, wo wir uns in die Augen schauen und gemeinsam zusammenarbeiten, und ich zeige dir, was ich weiß, und du zeigst mir, was du weißt, und wir lernen zusammen und bauen zusammen auf, ohne uns verurteilt, ohne uns bedroht zu fühlen, ohne Okay, das waren die Schlüsselstücke, die wir in den letzten Jahren aufgebaut haben, oder? Von dort aus, hauptsächlich durch Begleitung. Schau mal, ich mache oft diesen Vergleich. Wenn äh das ist die Art und Weise, wie ich mit jedem Schüler arbeite, oder? Ich verurteile den Schüler nicht, ob er etwas weiß oder nicht weiß, ob er etwas kann oder nicht kann, ich begleite ihn in seinem Entwicklungsprozess, oder? des Lernens. Das ist genau dasselbe, sowohl mit den Familien als auch mit den Lehrern, mit der Arbeit, mit den Dozenten, oder? Das hilft dir sehr. Das bedeutet nicht, dass du nicht aus vielen Situationen herauskommst, die du im Klassenzimmer erlebt hast, und aus vielen sehr wütenden Besprechungen, oder? Wie Javier und Marga sagten, dass du eine Menge Dinge schlucken musst, die du erhältst, dann kommst du nach Hause, du spuckst sie aus, wenn du kannst, oder teilst sie mit dem Team, dass wir im Team auch viele Sitzungen hatten, viele Freitage, an denen wir uns trafen, um Dinge auszuspucken, die wir hören mussten, und dann leitest du sie um und versuchst zu sehen, wie du das im nächsten Treffen oder in der nächsten Besprechung angehst. Aber es stimmt, dass die enge Zusammenarbeit, das Zusammenleben, das Zusammenleben eines Lehrers mit einem anderen Lehrer, oder? Diese Teams, die Javier und Marga sehr gut bilden, die André und ich die Gelegenheit hatten, persönlich kennenzulernen, oder? Und zu sehen, wie sie es tun, das aufzubauen, eine Verbindung zwischen diesen beiden Lehrern zu schaffen, das ist wunderbar, das ist reine Magie. Von da an, von diesem Zusammenleben, von diesem gemeinsamen Aufbau, brauchst du nichts weiter zu tun, als weiter zu generieren, weiter zu generieren, und du bist enorm überrascht, denn natürlich sind es zwei Köpfe, zwei Herzen, die Dinge teilen und gemeinsam mit den anderen zwanzig Herzen und Köpfen im Klassenzimmer, die wir oft vergessen und die die größten Schöpfer von Möglichkeiten sind, oder? um eine andere Realität zu schaffen und voneinander zu lernen, ist nichts anderes. Und dann, dass wir das, was wir sagen, dass es nicht linear ist, erstens, dass es lebenslang ist. Das ist etwas anderes, das wir auch mit den Teams sehr betonen. Das endet nicht, genauso wie mit der Verwaltung, denn die Verwaltung fragt, wie lange werdet ihr hier sein, wann werdet ihr mit der Transformation der Schule fertig sein, denn dann müsst ihr gehen. Nein, schauen wir mal. Gestern, gestern ist mir eine Anekdote passiert, als ich mit meinem Sohn und einem Freund im Auto unterwegs war und wir darüber diskutierten, welche Wahlfächer wir in der zweiten Klasse der Sekundarstufe wählen würden, und sie sagten: „Gleichstellung der Geschlechter werde ich nicht wählen.“ Und ich sage zu dem Freund: „Warum?“ Er sagt: „Weil das schon in Ordnung ist.“ Äh, ich sage: „Nun, warte mal ein bisschen. Es gibt Dinge, die nicht in Ordnung sind, also haben wir immer Arbeit. Wähle das Fach, was du willst, aber dieses Thema ist dasselbe, das hört nicht auf. Und dann auch, ich weiß nicht, wann es herauskam, ich weiß nicht, ob es Teresa oder Mariana war, dass äh bei diesen Treffen, die wir hatten, sei es mit der Verwaltung, sei es mit Leitungsteams, mit Teams, dass ich mich jetzt erinnere, als wir mit der Beratung begannen, wenn man aufmerksam ist, gibt es immer jemanden aus dieser Gruppe, von dem man sagen kann: „Von hier aus kann ich ansetzen, weil es immer jemanden gibt, der sich unwohl fühlt, oder?“ Und dann hatten wir das auch als Thermometer, oder? Und wir sahen uns an und sagten: „Da.“ Dann begannen wir zu fragen: „Hey, und wie siehst du das? Hey, du. Und natürlich begann diese Person, nicht herauszukommen, und dann begann es, und manchmal verursachten wir, weil wir es von Kollegen wussten, die in diesem Zentrum arbeiteten, zu sagen: „Hey, da hat sich eine Revolution ereignet, bei der Leute nicht gut geschlafen haben.“ Und wir sagten: „Das ist gut.“ Wir sind glücklich, denn es stimmt, man muss aufrütteln, aber manchmal, anstatt zu konfrontieren, muss man aufmerksam sein, denn es gibt immer jemanden, von dem man weiß, dass es eine Sensibilität oder etwas gibt, an dem man ziehen kann. Also, von dort aus begannen wir zu sagen, was Marta sagte, was wir vorher sagten, Marta, dass wir sehr weit weg sind, aber ich, dass ich heute Morgen mit einer unserer Lehrerinnen darüber gesprochen habe, denn wir sind in einem sehr komplizierten Institut und ich habe ihr diesen Vergleich gemacht, ich sage, wir haben früher so gearbeitet, dass dieser Schüler entkommt, der andere beißt, der andere weiß nicht was, ja, aber was machen wir? Schauen wir uns die Person an und schauen wir, wo wir ansetzen, was Marga ein wenig sagte. In diesem Institut wissen wir bereits, dass viele Dinge nicht gut laufen. Also können wir dort nicht bleiben, denn von dort werden wir nichts aufbauen und wir müssen kohärent sein. Ich sage, ich drehe mich auch nicht so, denn dann sind wir total total. Wir müssen hier raus. Das ist kompliziert und das geschieht mit einer Teamstruktur, denn es ist auch legitim, dass diese Person einen schlechten Tag hat oder dass ihr 1000 Dinge oder 1000 Blicke zugeworfen wurden und es nicht einfach ist. Also, dort brauchen wir eine gute Struktur, um uns gegenseitig zu unterstützen und gut zu organisieren, wie wir weitermachen und auch fundiertere Entscheidungen treffen können, okay? Nicht aus dem Affekt oder aus dem Konflikt heraus, lernen, von dort aus zu arbeiten, denn Konfliktsituationen wird es immer geben. Ich glaube, das ist die Arbeit. Ja, darum geht es. Klar. Wenn du dich nicht geirrt hast, bist du am falschen Ort. Nun, äh, ich glaube, Andrea wollte etwas sagen und Sandra hat schon eine Weile die Hand gehoben. Ich wollte auch etwas zum Thema der Begleitung von Familien sagen, dass ich beim Thema Familien bleibe, der Begleitung von Familien aus Regelschulen, die diesen Prozess bereits durchlaufen haben und nun Familien begleiten, die diesen Prozess begonnen haben. Die Bedeutung, die sie haben, denn außerdem, meine Kollegin Eva, die ich weiß nicht, ob sie sich verbunden hat, ich glaube, sie hat eine Familienschule, in der sich Familien aus Regelschulen mit dem Vorwand treffen, ihre Schreibfähigkeiten zu verbessern, was sie auch tun und sehr gut lernen, um sie mit ihren Kindern anzuwenden, aber auch um diese Bedenken und Ängste, die sie haben, mit anderen Familien zu teilen, die das bereits durchgemacht haben und klar wissen, wo ihre Kinder sein sollen. Also, äh, wir nutzen diese Treffen, damit die beratenden Familien des SAE die anderen begleiten und dabei passieren sehr schöne Dinge. Und heute zum Beispiel, als ich mit ihnen darüber sprach, weil ich viele Dinge heute Morgen gesagt habe, wie notwendig diese Mütter sind, denn es sind fast immer Mütter, es tut mir leid, aber wie notwendig diese Mütter für die Familien sind, die gerade anfangen. Also, ich wollte ein wenig über die Begleitung dieser Familien sprechen. Wie schön. Ja, vielen Dank, Andrea. Sandra, nein, ich gratuliere euch zuerst zu der Arbeit, die ihr in beiden Schulen geleistet habt, und nein, ich werde als Familie sprechen und ja, ich zum Beispiel habe mich in dieser Zwickmühle befunden, wo ich meine Tochter anmelden soll, in einer Regelschule oder einer Sonderschule. Also, wir sind ein wenig so, ich weiß nicht, ich weiß nicht, wie ich es erklären soll, aber wir hatten hier keine Begleitung, also sind wir ein wenig so, wir suchen ein wenig nach dem Leben in diesem Sinne. Ich weiß nicht, ob ich mich erklärt habe. Ja, du hast dich perfekt erklärt. Ich glaube, hier hat dich jeder sehr gut verstanden. Ja, ja. Äh, es gibt eine große Unsicherheit darüber, hm, dass dein Sohn oder deine Tochter nicht erhält. Äh, Sandra, fragst du mich? Ja, sag. Entschuldige, entschuldige. Du hast von deinem Sohn, deiner Tochter gesprochen. Meine Tochter kommt dieses Jahr in die Sekundarstufe, also habe ich überlegt, ob ich sie in eine Sonderschule oder eine Regelschule schicke. Ja, sie ist jetzt in einer Regelschule angemeldet, ja? Aber ich habe mich in dieser Zwickmühle befunden, für sie zu entscheiden, welche besser wäre. Ich habe sogar die kombinierte Aktion in Erwägung gezogen, von der die anderen sprachen. Nun, äh, ich würde dir sagen, dass du, wenn du in die Schule gehst, in das Institut, in das sie geht, sagst, dass sie sich dem Netzwerk anschließen soll. Wir, Sandra, wenn wir Familien empfangen und ihnen zuhören, nun, sowohl Javi als auch ich, ich kann niemals sagen, dass der beste Ort für einen Jungen ein Zentrum für Sonderpädagogik ist. Nein, das glaube ich auch nicht. Ich bin sogar für die Regelschule. Sag es mir, sag es mir. Ich erkläre den Grund, und zwar, dass es für uns keine gute Option ist, von der Welt getrennt zu sein. Es gibt Optionen und wir schlagen immer vor, mit dem Bildungszentrum zusammenzuarbeiten. Also, von dort aus, wenn wir versuchen aufzubauen, hey, aber schau mal, wir arbeiten vom Modell aus, ah, wir könnten das Bildungszentrum begleiten, wenn es es in Erwägung zieht. Also, von dort aus, aber wir, das ist schon, aber diese Klarstellung ist wichtig, denn sonst verwirrt man. Und das passiert uns auch auf beruflicher Ebene, wenn wir zu einem Treffen gehen, Sandra, und wir sagen müssen, dass dies für uns nie die beste Option für eine Person sein wird. Klar, mir wurde schon gesagt, mir wird oft gesagt, also, was ist los? Arbeitet ihr schlecht und dein Team ist nichts wert. Ich sage: „Nun, ich mag es, wenn wir hierher kommen, denn dann kann ich es dir erklären?“ Und ich erkläre alles, was Marga gesagt hat. Es geht nicht darum, was die Leute hier tun, sondern darum, dass die Welt nicht hier ist, okay? Dass das Ausgrenzung ist, dass das Beiseite lassen ist, dass das Chancen verpassen ist, aber nun, es sind komplexe Prozesse, ja, sehr komplex und wir verstehen dich vollkommen. Nun, vielen Dank, Sandra, dass du deine Sorge geteilt hast, die wir kennen, die wir hören und die wir verstehen, äh, denn viele Menschen sind in deiner Situation. Äh, nun, aber, Nacho, weil du von der Sekundarstufe gesprochen hast, oder? Ja, ich gehe zur Sekundarstufe. Auch für uns ist es wichtig, dass wir, wenn wir in einem Regelschulzentrum als Referenzzentrum begleiten, sehr darauf achten, die Kontinuität zum angeschlossenen Sekundarschulzentrum zu gewährleisten. Das heißt, um diese Kontinuität des Projekts zu gewährleisten, priorisieren wir immer, dass es sich um Sekundarschulzentren handelt, die an die Grundschulen angeschlossen sind, denn das ist der Weg, diese Übergänge sind Schlüsselmomente. Zum Beispiel Kinder, Mädchen aus der Vorschule mit großem Unterstützungsbedarf, bei denen viel Arbeit geleistet wurde und die ihren Platz hatten und sich dort entwickeln. Wenn sie in die Grundschule kommen, muss viel Arbeit geleistet werden, damit dieser Schatz, wer er ist und wie er bei uns ist, dort platziert wird und ihm erlaubt, die Grundschule zu absolvieren, okay? Und das Gleiche passiert, wenn sie in die Sekundarstufe wechseln, es ist dasselbe. Wenn wir das haben, bringen wir es dorthin, denn dort liegt der Schlüssel. Der Schlüssel ist nicht, was mit ihm passiert oder was wir mit ihm tun, sondern wie er verstanden wurde. Also, diese Übergangsmomente, wie ein neues Team dich empfängt, und das ist uns in einem der Fälle passiert, dass einer der Schüler, mit denen wir zu Beginn eines Kurses, im letzten Kurs, angefangen haben, in ein anderes Dorf gezogen ist, also in eine andere Schule gewechselt hat, also waren wir nicht da, okay? Und dieser Junge hatte eine sehr positive Entwicklung gemacht, aber es war so, na ja, und jetzt, was wird passieren? Nun, was wir getan haben, ist, dass unsere Lehrerin und ich auch drei oder vier Tage dort waren, Material gegeben haben, erklärt haben, wer er ist. Das kostenlos, damit wir uns hier verstehen, also das hat uns niemand verlangt, damit sie verstehen, wer er ist. Dort ist er jetzt zwei Kurse und nächstes Jahr wechselt er in die Sekundarstufe. Diese Prozesse des Wandels sind sehr wichtig. Ich glaube, wir alle, die wir hier sind, Marta, Andrea, das heißt, was wir tun, tun wir aus Leidenschaft, aus Begeisterung, aus Kampf, denn nicht aus den Arbeitszeiten, noch aus dem Gehalt, noch ist es etwas, das man schon mitnehmen muss, denn manchmal werden mehr Dinge außerhalb der Arbeitszeit gelöst, oder? Das ist für immer. Nun, sag das nicht so laut, Mann. Das mit dem, dass es für immer ist, alles vom Arbeitszeit und Gehalt trennen. Nun, es war ein Vergnügen. Denn wir denken immer, wir sind immer aktiv, wir denken immer, wir entwickeln Ideen, und das erinnert mich an Tere, an Mariana, an Marta, nein, Marta Marta hält sich an ihre strikte Zeit und das war's. Aber und dann für, Entschuldigung, für unser Team und für uns war es auch entscheidend, uns mit der Universität zu verbünden, und von dort aus haben wir auch viel gezogen, sie haben uns gute Berichte erstellt und unser Team begleitet. Juan Jordi Montaner sagte einen sehr treffenden Satz zu unserem Team, denn was wir sagen, nun ja, Profis, die ihre Komfortzone verlassen, dort entstehen Zweifel, Ängste, Vorbehalte und Unsicherheiten. Und Joan Jordi sagte: „Ihr seid Destabilisierer, das heißt, wo immer ihr hingeht, ihr verbündet euch, ihr werdet das provozieren.“ Das heißt, und das hat uns geholfen, die Idee, oder? Zu sagen: „Nun, das ist normal.“ Nun, vielen Dank an Javier und Marga, Andrea, Marta, dass ihr diese ganze Zeit der Reflexionen, all diese Erfahrungen, die ihr gemacht habt, die außergewöhnlich sind, die destabilisierend sind, weshalb sie auch so viel Widerstand erfahren, denn ihr destabilisiert ein System, und Erfahrungen wie eure haben eine große Kraft. Also, herzlichen Glückwunsch. Äh, ich würde sagen, da wir die Zeit sehr, sehr überschritten haben, eure Großzügigkeit missbraucht haben, äh, werden wir hier das Thema von euch beenden, das natürlich nicht endet. Ich greife zwei Ideen aus allem auf, was ihr gesagt habt. Eine ist die Nähe der Emotionen, die ihr erlebt haben könnt, die ihr erlebt habt, als ihr im Konflikt mit den Verwaltungen wart, mit den Emotionen, die eine Mutter oder ein Vater erlebt, wenn sie auf Widerstand in der Schule stoßen. Äh, und wie die Angst, die Sandra uns gerade vermittelt hat, ich glaube, es gibt nicht so viele Unterschiede und diese Nähe in der Emotion der Angst, der Sorgen, der Schwierigkeiten, denen sie sich gegenüberstellt, äh, ich glaube, das sollte uns dienen. Und und eine weitere Idee, die ich auch aufgreife, die ich für so wichtig halte, dass sie das Thema, das ich vorher angesprochen habe, von „nicht allein sein“ unterstreicht, die Bedeutung von „nicht allein sein“, äh, ist diese Idee von beratenden Familien, von Familien, die bereits äh durchgegangen sind. Wie man eine Kette der Weiterbildung schafft? Heute Morgen haben T und ich darüber gesprochen, wie man eine Kette der Weiterbildung schafft, damit das, was einer gelernt hat, anderen und anderen und anderen dient, oder? Und und es ist nicht nur eine Sache von Fachleuten, sondern von der gesamten Gemeinschaft, die andere Gemeinschaften lehrt, sich zu entwickeln. Nun, tausend Dank für eure Erfahrungen, die Gold wert sind. Und Mariana, Tere, macht ihr weiter. Klar. Äh, nun, wenn es euch recht ist, werden wir einen Abschnitt äh, nun ja, eine Phase des Prozons der partizipativen Aktionsforschung äh, die wir, wie wir sie entwickeln, mit der Diagnose im Bildungszentrum begonnen haben und die Aufgaben wiederholen, sie begann mit der Diagnose im Bildungszentrum, wir haben die Bildung der partizipativen Aktionsforschungsgruppe fortgesetzt und dann äh, nun ja, wurde sie analysiert, basierend auf dieser Diagnose und dem äh, nun ja, die Informationen, die Probleme wurden analysiert, um durch dieses Flussdiagramm, äh, das grundlegende Problem zu wählen, oder? Und im Anschluss äh, nun ja, beginnt die Bildungsgemeinschaft, das ausgewählte Problem zu erforschen. Und nun würden wir in eine neue Phase eintreten, nämlich wie diese gesammelten Informationen zurückgegeben werden, okay? Alle gesammelten Informationen, äh, die die Gemeinschaft gesammelt hat, äh, die Schüler, das Lehrpersonal, die Familie, äh, also alle Mitglieder der Gemeinschaft, des Dorfes, äh, wie äh, sie auf zusammengefasste Weise übermittelt werden, okay? Damit die Steuerungsgruppe der Aktionsforschung sie organisieren und der Gemeinschaft zurückgeben kann, damit diese Gemeinschaft Aktionsvorschläge machen kann, äh, um dieses Problem oder diesen Fokus, dieses Zentrum der Integrität zu verbessern. ausgewählt, oder? Also, nun ja, sehr kurz werden wir teilen, vor allem, weil wir ein wenig Raum lassen wollen, damit ihr etwas über euren partizipativen Aktionsforschungsprozess erzählen könnt und auch ein wenig Raum lassen, damit sie uns etwas über die Mobilität erzählen kann, äh, die äh, die und die Alfonso bald bald durchführen wird. Also, Tere wird uns jetzt ein wenig einführen, wie sie es im C la Parra gemacht hat, oder Teres? Ist das in Ordnung? Nun, äh, jetzt die Zentren, die sich jetzt in dieser Phase befinden, die wir verstehen, oder wir sagen immer, dass nicht alle hierher gekommen sind, weil jeder sein eigenes Tempo, seinen eigenen Kontext hat. Diejenigen, die hier sind, sage ich euch, dass ihr euch in einer sehr schönen und vor allem sehr kreativen Phase befindet. Ich werde ein wenig erzählen, wie auch immer, Carmen Maté, da sie hier ist, die Direktorin des Zentrums Se la Parra, aber falls Carmen etwas korrigieren möchte, was ich erzähle, werde ich ein wenig erzählen, was sie dort getan haben, falls es euch als Leitfaden für diesen Prozess der Informationsrückgabe dienen kann. Das bedeutet nicht, dass dies getan werden muss, wie wir immer sagen, nur um euch einige Hinweise zu geben, wo ihr hingehen könnt, aber jeder soll es ein wenig an seinen Kontext anpassen. Nun, im Zentrum im C La Parra wurde eine kreative Rückgabe mit der gesamten Bildungsgemeinschaft gemacht. Also, wie haben wir das gemacht? Das erste, was wir getan haben, war, ein Video zu erstellen, an dem verschiedene Mitglieder der Gemeinschaft teilnahmen, Familien, Schüler, Lehrpersonal und auch äh, nun ja, auch externe Forscher von der Universität. Und in diesem Video erzählten wir ein wenig, wie diese partizipative Aktionsforschung im Zentrum verlaufen war und was die Teilnahme an dieser IAP für jeden von uns bedeutet hatte. Also, von dort aus führte dies zu einer Reihe von parallelen Workshops, die stattfanden. Insgesamt waren es in diesem Zentrum drei. Äh, die Themen, die herauskamen, waren soziale Netzwerke, Beziehungen und Kultur. Das war das erste Thema, ein weiteres war Methodologien als Form der Beziehung und das dritte und letzte Thema, das herauskam, war die Pause als Bildungsraum. Also, es war sehr, sehr gut, es war sehr kreativ in dem Sinne, dass für jeden dieser Workshops die Schüler des Zentrums ein Video vorbereiteten, das von ihnen gemacht und von ihnen geschrieben wurde, in dem sie eine Situation problematisierten, äh, dies problematisierten Situationen, die auftraten und diese drei Themen betrafen, oder?, dieser drei Workshops, die wir sagten. Äh, nun, erinnert euch ein wenig, wenn ihr euch erinnert, dass der Hauptfokus der Studie hier die Gemeinschaft war. Also, in diesen Workshops und in diesen Videos, die zu jedem der Workshops gehörten, wurden neben der Gemeinschaft vor allem Themen behandelt, die die Gemeinschaft betrafen, die wir sahen, dass sie sie betrafen, nun ja, ich weiß nicht, Themen wie zum Beispiel, in diesen Videos, die sie darstellten, sahen wir Themen wie Schulmobbing, wie die Einsamkeit, die viele Jungen und Mädchen empfinden, oder?, über die wir hier manchmal auf dem Schulhof gesprochen haben, der Missbrauch, den wir Professoren, Dozenten, oft von der Auswendiglernen und von Methodologien machen, die manchmal für den Schüler wenig motivierend sind. Und sobald in jedem dieser Workshops diese Videos gezeigt wurden, dienten diese Videos als Ausgangspunkt für eine Debatte, deren Ziel es fundamental war, Verbesserungsvorschläge in diesem Sinne zu entwerfen, oder? Also, nun ja, nach den Videos wurde Zeit gelassen, damit die Gemeinschaft in jedem dieser Workshops diskutieren konnte, und am Ende gab es eine abschließende Versammlung. Dort waren wir alle und alle. Und in dieser abschließenden Versammlung begannen wir auch mit einem weiteren Video, aber dieses war sehr schön, denn das Video sammelte die Wünsche der Schüler für das Zentrum, oder?, in Bezug auf die Gemeinschaft. Also, dieses Video gab auch Anlass zu vielen der Vorschläge, die bereits in den verschiedenen Workshops herausgekommen waren, oder? Wie können wir diese Trauenschule unserer Schüler bauen? Wie machen wir das? Also, viele Dinge, nun ja, kamen heraus, oder? Vorschläge, wie man äh, neue Technologien verantwortungsvoll nutzt, in diesem Fall vor allem Handys, von denen wir wissen, dass sie oft, nun ja, ein problematisches Thema waren, besonders in bestimmten Altersgruppen, wenn sie nicht gut verwaltet werden. Und und es war von dieser abschließenden Versammlung, wie gesagt, wo der Aufbau, die Schmiede eines neuen Zyklus begann, oder? Nun, das war der Fokus. Wir haben Probleme aufgeworfen, die diesen Fokus betreffen, wir haben Informationen gesammelt und nun geht es darum, und das war auch ein Ziel dieser Rückgabe, darüber nachzudenken, Verbesserungsvorschläge zu entwerfen, und an diesem Punkt seid ihr viele von euch jetzt. Also, nun ja, Mariana wird es erklären, aber ja, wie wir immer sagen, wir möchten, ich glaube, es ist wichtig, dass alles dokumentiert wird, das heißt, alles, was wir im Kollegium tun. Wir haben es jetzt über ein Formular gemacht, in diesem Fall wird es dasselbe sein. Wir werden ein Formular ausfüllen, das sie erklären wird. Äh, unsere Idee ist es, zu einem anderen partizipativen Modell überzugehen, nicht nur Formulare, oder?, die uns erreichen. Das werden wir erklären, oder, Nacho? Wir arbeiten daran, wie wir es machen und wie wir es in Decidim einführen, aber die Idee ist, dass dies Räume sind, in denen ihr euch einbringen könnt, sehen könnt, was andere Zentren tun, teilnehmen könnt, usw. Nun, aber im Moment sind wir dort und es interessiert uns, dass diese Erfahrungen, die ihr macht, dokumentiert werden, denn das wird anderen Zentren helfen zu wissen, wo sie anfangen können, oder? genauso wie ich euch ein wenig die Erfahrung erzähle, die La Parra gemacht hat und die sicherlich vielen in diesem Prozess hilft. Und Mariana, du wolltest ein wenig erklären, wie es geht, wie diese Informationen gesammelt werden können. Ja. Äh, ein wenig, wie Tere sagt, oder?, die Bedeutung der Dokumentation des Prozesses der kreativen Rückgabe, oder?, dieses sehr schönen Prozesses, den Tere beschrieben hat, der, nun ja, Carmen ist da und wenn sie jetzt noch etwas hinzufügen möchte, dann wären wir natürlich sehr erfreut, denn sie haben es organisiert, oder? Alle zusammen. Es war wirklich ein wunderschöner Prozess. Ich erinnere mich noch, wie wir im Google Drive geteilt haben, denn natürlich gab es so viele Informationen, oder? Und wie wir uns auf das Wesentliche konzentrieren, die Schüler, wie sie sich mobilisiert haben, um die Videos vorzubereiten. Nun, spektakulär, oder? Also, im Informationsrückgabeformular, das bereits auf der Decidimos-Plattform verfügbar ist, äh, sehr kurz die Idee ist zu erzählen, über welche Themen ihr die Gemeinschaft informiert habt. Das heißt, am Ende, wie Tere kommentiert hat, im Fall von La Parra konzentrierte es sich auf drei Themen: soziale Netzwerke, Methodik und die Pause. Also, welche Themen habt ihr informiert und wie habt ihr es gemacht? Denn schaut mal, diese, nun ja, diese kreative Rückgabe-Veranstaltung hat uns während der Pandemie erwischt, mit dem Ergebnis, dass wir es online gemacht haben. Äh, ich weiß nicht, welches Format, welche Kommunikationswege, welche Personen waren an der Vorbereitung beteiligt, all das könnt ihr konkretisieren, oder? sogar die Dokumentation des Datums, des Ortes der Durchführung dieser Veranstaltung und es ist auch schön, einige Eindrücke und Zeugnisse aus erster Hand zu sammeln, oder? Nun, ich weiß nicht, ein Textzitat wie das, was die Schüler gesagt haben, was die Familie gesagt hat, dass äh das sehr berührt, oder? Wenn wir die Zeugnisse, die Erfahrungen haben, dann ist es auch eine vollständigere Dokumentation, oder? Es ist fast so, als würden wir uns zu denjenigen machen, die nicht dabei waren, oder? Wir versuchen, auf diese Weise zu dokumentieren, äh, dass die Emotion ankommt, oder? Dass wir etwas von dem Erlebten vermitteln können. Äh, dafür dient das Formular, einfach um Zeugnis von diesem sehr, sehr schönen Prozess abzulegen, der, der erlebt wird, oder? Äh, ich weiß nicht, Carmen, möchtest du noch etwas hinzufügen? Hallo, Mariana, hallo. Hallo an alle, ich sehe viele bekannte Gesichter. Äh, ich muss etwas sagen, Marta, ich höre dich gerne, dein Zeugnis, ich bleibe mit offenem Mund wegen allem, was du zerbrichst, oder? Und und was du tust. Äh, in Bezug auf das, was ihr über die Rückgabe gesprochen habt, es stimmt, dass es uns während der Pandemie erwischt hat und und in diesem Moment sagten wir in einer ländlichen Gegend, wie wir es waren, denn jetzt haben wir uns sehr weiterentwickelt, aber damals äh hatten wir viele Zweifel, ob die Leute sich verbinden würden. Äh, es gab nicht diesen Fortschritt, den es jetzt gibt, sich leicht zu verbinden, und wir schafften es, einen Höhepunkt von, ich erinnere mich, etwa 140, 150 oder 180 Personen zu erreichen, und für uns war das ein Aufschwung. Äh, dort kam heraus, äh, du stellst dir nicht vor, welche Reaktion du haben kannst, aber dort kommt als Lösung für eine der Interventionen, die wir beibehalten, eine eigene Gestaltungsfachrichtung, das heißt, die Familie schlägt vor, ein Vater schlägt vor, dass die Familie über den korrekten Gebrauch von Technologien geschult werden muss. Äh, ich versetze mich wieder in die Lage, in der wir uns befinden. eine ländliche Gegend, in der viele Familien nicht die Möglichkeit haben, ihren Sohn und ihre Tochter zu begleiten, weil sie nicht wissen, wie es geht. Und ich glaube, das Bildungssystem muss auf all diese Ungleichheiten reagieren, die letztendlich die Schüler betreffen, oder? Also schlägt dieser Vater vor, dass wir den Schülern eine Ausbildung anbieten müssen, und von dort aus suchen wir nach der Form, die uns die Bildungsbehörde von Andalusien erlaubt, ein eigenes Design zu erstellen, das jetzt ein interdisziplinäres Design ist, aber nun ja, äh, ein interdisziplinäres Projekt. Also erlaubt es uns, eine eigene Gestaltungsfachrichtung zu schaffen, die „Erziehung im Netz“ heißt, oder? Also, dass sie sich gehört fühlen und dass sie selbst, die Gemeinschaft, die Lösung findet, ist enorm. Äh, ich weiß nicht, dieser Tag war für mich einer der Tage, die mich am meisten, nun ja, die Interventionen der Schüler sind mein Top, oder? Aber äh dieser Tag war einer der Tage, die mich am meisten erfüllten und am meisten überraschten, weil äh die Reaktion der Bildungsgemeinschaft sehr erfreulich war und das Gefühl, gehört zu werden, ist äußerst wichtig, äh, um aufbauen zu können, und zwar unabhängig von der Bildungsgemeinschaft, die wir haben, oder? Das Gefühl, eine Stimme zu haben, die Fähigkeit zu haben, zu transformieren, ist ziemlich wichtig. Äh, ich weiß nicht, ich
wenn Sie möchten, dass ich etwas anderes kommentiere. Wenn äh nein, aber äh Carmen, großartig. Wir danken Ihnen sehr, dass Sie das geteilt haben. Angepasst. Ich sage immer, dass Sie sich an das anpassen, was Sie gerade haben. Das heißt, wir mussten uns an eine Pandemie anpassen, an die wir nicht gewöhnt waren und von der wir dachten, dass sie ein Reinfall wird, weil ich es schon wieder sage, äh, es war schwierig mit dem, was wir hatten. Passen Sie also das, was Sie haben, an Ihre Umgebung, an die Möglichkeiten, die Sie gerade haben, an, aber machen Sie weiter, denn am Ende wird es Sie überraschen. Wenn Sie Lust haben und es tun wollen, werden Sie überrascht sein, wie es läuft, und es stimmt, dass wir uns oft fragen: Wie, wie dynamisiere ich das? Wie mache ich das? Aber am Ende laufen die Dinge. Das heißt, es braucht nur ein bisschen Schub, einen Hebel, und dann nimmt es Fahrt auf, gewinnt an Geschwindigkeit und läuft weiter. Vielen Dank, Carmen. Vielen Dank, Carmen. Äh, sehen Sie, Nacho Tere, äh, finden Sie nicht auch, und Araceli, möchten Sie ein paar Minuten von dieser Mobilitätserfahrung erzählen, die Sie erwähnt haben? Sie sahen sehr enthusiastisch aus.
Aber klar, was möchte ich teilen? Sehr gerne. Nun, ich erzähle Ihnen, dass wir eine Reihe von Aktivitäten organisiert haben, um den Kollegen, die aus La Rioja kamen, etwas zu zeigen. Es kamen drei großartige Kollegen, ein Kollege und zwei Kolleginnen. Und nun, wir haben ihnen einige Dinge gezeigt, die wir in der Schule machen, äh, im Zusammenhang mit Inklusion, und dann, nun ja, zum Beispiel sind heute Familien gekommen, um an einem Geschichtenerzählen teilzunehmen, wir haben eine Lesepatenaktion gemacht, bei der die ganze Schule sich bewegt und die Kinder sich andere, kleinere Kinder schnappen, die ihnen zugeteilt sind, und die Räume der Schule nutzen und ihnen eine Geschichte erzählen und sich um sie kümmern. Wir haben ihnen gezeigt, wie wir aktive Pausen machen, äh, Beispiele für Co-Teaching, Lernstationen usw. Aber das Wichtigste war, uns mit diesen Kollegen zu verbinden, von denen wir gesehen haben, dass wir auf der gleichen Wellenlänge sind, dass wir viele Ähnlichkeiten haben, und uns gegenseitig anzuerkennen, mit Leidenschaft über das zu sprechen, was wir tun, und mit Enthusiasmus. Und ich glaube, es war auch ein Ansporn für unsere Schule, denn die Tatsache, dass sie da waren und in alle Klassen kamen und wir mit ihnen gegessen haben und sie in der Pause waren, hat dazu geführt, dass die Leute auch auf andere Weise engagiert waren. Äh, es gibt Leute, die Ende des Monats zu ihrer Schule reisen werden, und nun ja, alle sind sehr gespannt. Äh, ich habe auch die Schulinspektorin informiert und ihr gesagt, dass sie uns besuchen würden, und dann sagte sie: "Nun, ich werde einen Termin freimachen, denn ich halte es für sehr wichtig, sie zu begrüßen", und es war großartig, weil sie sie begrüßt hat, denn sie ist auch eine Frau, die an Inklusion glaubt, also mm leidenschaftlich, wirklich sehr, sehr glücklich. Das kann ich Ihnen nur sagen. Was für eine Freude, Sie zu hören, oder? Wir nehmen Ihre Erfahrung mit, nicht wahr? Vor allem diese Worte: uns verbinden, uns anerkennen, mit Leidenschaft und Enthusiasmus sprechen. Wie schön. Herzlichen Glückwunsch, Alfonso, möchten Sie auch etwas von der Mobilität erzählen, auch wenn Sie noch 10, 15 Tage davon entfernt sind, wie Sie vorhin sagten, aber mit welcher Emotion geht man diese Mobilität an oder mit welcher Emotion?
Ja. Nun, ich persönlich werde nicht nach Almansa fahren. Zwei Kolleginnen werden fahren, die im Moment auch nicht hier beim Treffen sind, aber es ist unsere erste Mobilität. Außerdem werden wir sechs Kinder und zwei Lehrer mitnehmen. Also, wir sind gespannt, wie wir alles in Almansa erleben werden, denn schon beim Treffen im Januar in Barcelona haben wir gesehen, dass sie uns viel Interessantes zu zeigen haben. Von unserer Seite werden im Januar nächsten Jahres auch mehrere Schulen und unser Zentrum uns besuchen. Was die Inklusion betrifft, sind wir ein Zentrum, das die Inklusion über alles gestellt hat und ein Referenzzentrum in der Region Vallès Occidental ist. Hier in einer der Comarcas in der Nähe von Barcelona. Wir freuen uns also auch sehr, dass Sie uns alle besuchen kommen, und wir gehen voran. Wir hatten konkret sechs Kinder, die auch Vertreter des Schülerrats sind. Wir bringen drei Kinder aus der vierten Klasse und drei Delegierte des Schülerrats aus der sechsten Klasse mit, und für das nächste Schuljahr werden wir genau dasselbe tun, wir werden die Delegiertenkinder des Schülerrats mitbringen.
Nein, wir sind dabei, alles abzuschließen. Abraham, der auch hier ist, Sonia, sie ist dabei, die Reise und die Reise nach Almansa zu organisieren, aber wir sind gespannt. Nun, das nächste Mal, Alfonso, erzählen Sie uns etwas, beim nächsten Treffen im Juni, das ich gleich zur Erinnerung aufrufe, wissen Sie, dass wir hier anfangen werden. Und nun, prinzipiell war ich einer der Kandidaten, aber ich habe einen Kurs, mit dem wir genau an diesen Tagen eine Exkursion haben werden, und ich muss bei meinem Kurs bleiben, also werde ich, wenn es mir möglich ist, auch dorthin reisen, wo ich hingehöre, vielleicht nach La Parra oder nach Murcia oder wir wissen nicht wohin, aber [Música] beim nächsten Mal sicher, oder Alfonso? Beim nächsten Mal sicher. Ich hoffe, ich hoffe. Herzlichen Glückwunsch, herzlichen Glückwunsch auch zu dieser Initiative mit diesen sechs Schülern, sechs Schülerinnen, die fahren, und den beiden Lehrern, und sehen Sie, wie sich das Netzwerk dort immer stärker und enger knüpft mit diesen Mobilitäten. Ich weiß nicht, ob Nacho, auf jeden Fall, ich erinnere mich, ich nutze die Gelegenheit, weil ich die kleinen Aufgaben vorher kurz erwähnt habe, um die Phase zu erinnern, und sage, dass die nächste Sitzung, erinnern Sie sich, am Donnerstag, dem 5. Juni ist, wir treffen uns wieder am Donnerstag, dem 5. Juni, um 17 Uhr oder zu den Zeiten, die passen, entschuldigen Sie, am Vormittag. Nacho, ja. Nun, vielen Dank für all die Arbeit. Da ist ein Los, Komm schon, Marta.
Also, I don't know if you wanted to say, I just wanted to take advantage of the opportunity you're giving me in today's meeting, because as a center in the network, forgive me, but I'm a little, we're a little disconnected from the whole movement that's been happening here, and I want to take advantage of the fact that there are wonderful people in this forum today. Carmen, I return your words to you because for me you are a super inspiring person, and I greatly admire the work you've done in your center and your activism, and well, I want to acknowledge people who are here, Mariana, Tere, Nacho, Paloma, whom I also saw, right? So, I give you all my gratitude for your support, because you've mentioned several times the importance of the network, of feeling accompanied. For us, for our center, personally, if this network hadn't existed, it would have been very difficult to live through all this that we are experiencing, this fight, this struggle with the administration. It would have been very easy to fall into discouragement, into doubts, into fears, right? To say, what are we doing? Because, well, they came at us like a steamroller, you can't imagine how. And thanks to this wonderful network, to all of you, we are here, stronger than ever. More activist than ever. I mean, the administration doesn't know what they've done to us, because right now, right now, they have it very difficult, okay? We don't know what will come out of this, right? But it's clear that all of this is achieving the opposite effect. If the administration thought that their actions would silence us, would minimize us, well, they should know that it's the complete opposite, and a large part of this result is thanks to the network and thanks to you. So, nothing, my deepest gratitude. Thank you very much. Thank you very much, Marta. Well, we're going to finish in a moment. Apolonio had asked to speak. Briefly, please. Apolonio. Yes, thank you very much. Greetings to everyone from Monterrey, Nuevo León, in northern Mexico. I'm following what you've published on Quererla es crearla. I don't know what happened with that special education center because those children, those children who are in mainstream school, who were put there with barriers, that's precisely what we are working on in Mexico as an inclusive education unit. We are attending them in mainstream school. We follow the same steps that were requested there for this action research work. So, we have initial, intermediate, and final assessments for each of the students along with the teachers. We have a program, an intervention plan for the school. We are an inclusive education unit. I have eight teachers. I am the director. Each teacher has an intervention plan for their school. We serve hm four primary and three secondary schools, and each teacher has an intervention plan for the school. We, as an educational center, as a unit, have an improvement plan as a center, but each teacher in each mainstream school has an intervention plan with objectives, goals, transformative actions, and yes, we have faced many situations still because, well, inclusive education is not an end, it's a process, and it needs to be worked on. There's a lot of teacher and parent mobility, and everything. We currently have a secondary school where yesterday, the directors were threatened by the CO, organized crime. The directors were given until May 19th to leave that secondary school. So, many things complicate things for us, but what we can do as a special education center, as a special education service, is to work in the mainstream classrooms with the teachers, following the four steps outlined by Mescov at the international inclusion forum in Cali, Colombia, on September 17, 18, and 19, 2019 or 2018: access, participation, permanence, and evaluation of their achievements. Necessarily, these four steps must be met by inclusive schools because in many schools they are promoted just to promote them, and we are trying to stop this. I say, no, wait, we have the curriculum, we have formative fields, we have content by grade, by phase, we have learning development processes, how can you just pass them along? No, we need to see what they are achieving from each of the continuums that the teacher has in their didactic planning. Here, we are trying to put a new educational reform, the "new Mexican school," into practice, and from January 2nd to 6th, 2023, to date, it hasn't landed in the classrooms, teachers, it hasn't landed in the classrooms. It seems like we are planting bushes in swamps. There is a lot of resistance. There is a lot of resistance. So, they criticize me because I mention it, I said, "No, but it's a reality. How is it possible that we are currently discussing the topic of formative assessment when it was the topic of the Technical Council in June 2023? How is it possible that we are currently working on interdisciplinary projects? If it was the topic of January 2023, the program, look, we are revisiting topics from almost 2 and a half years ago, and it's not possible. So, is the school for us, or are we not for the school? So, we have that issue. And what happened? Well, what happened there with that center in Astorga? What happened? Well, what happened? What happened? Well, hey, what's still happening because that didn't end. Well, I made a video and shared it, hey Ignacio, I made a video and shared it on Twitter, in my group, on my Facebook wall. "El Maestro Iberoamericano" is my group, I shared it, many people liked it on Twitter, many followed me. So, this is because, in a way, to support the colleagues in this network, this network. Thank you very much. Thank you very much, Apolonio. Well, throughout today's session, you joined later, but we've been talking about the experience of that and another special education school that has been transitioning towards inclusion, towards supporting inclusion in mainstream schools. If you want, as we will publish it soon on the Decidimos platform, there will be some information there, but it's not finished yet, the battle continues. Well, thank you very much, Apolonio, for your intervention. I was thinking that, of course, when you were talking, for example, about the situation that some directors of this school were experiencing due to organized crime, I thought that the realities are different from one place to another, and that it's important because if there's one thing we must keep in mind when we talk about inclusive education, it's that contexts matter, and that's why we repeat so many times, we know we're not all going at the same pace, that each school has its own pace, that it's in a different phase. As Marta said, we haven't been able to follow the IAP process, we know that because each school is going through its own process. However, we do know that there is a spiral way of working that is getting the whole community to think together about what's happening, to design action proposals together, and to develop them. And well, in that process, we decided today that Marta and the people from Joan Mesquida would come and share their experiences, and Andrea, who shared her experience in those schools, but this week we've also had the opportunity to be in another mainstream school. When I say we, I'm referring to Mariana, Teresa, and myself, who have been at the CI Reina Sofía in Antequera, which has undergone a process because Joan Mesquida said, "Our process hasn't been the same as Almansa's, right?" And in Almansa, they said the same thing, "Our process has been the inverse, right?" Well, the process at Reina Sofía, which was a special education center, has also been radically different. It is now a public mainstream education center that is in the process of becoming completely mainstream. And in that process, for us, it has been a richness and a great opportunity to be able to be there. I'm going to share a couple of images with you. One from the other day, there's Mariana singing. She was singing a malagueña called "La Canto Cuando Querais," and I'll dance it, the malagueña. Well, this school is already advanced in its process. They have already chosen a focus, and they have been working on two focuses. One is student empowerment, and the other is the improvement of recess as an educational space. And they called us, and we proposed, well, what do we do? How can we fit into their proposal, into what they have already developed, which are these focuses? And in the short time we were going to be there, well, let's try to work with a group of students, and we tried to work with that group of students, not exactly following the proposal in the guide, which is what Mariana and Terez were saying earlier. These are tools we are offering so you can see what one can choose to develop. That is important, each of the phases. The focus has already been chosen, they had already chosen the focus, and now what we did was participatory workshops as if they were doing the initial diagnosis, participatory workshops so they could advance in those focuses they had chosen. Here's another photograph. In which you can see the boys and girls who are communicating what their experience was. It was the school's gymnasium, there was a good group of students, five groups of students there, five or six, I think it was six, and they had previously been working on their idea. On that flip chart, it said, "What would we like to happen?" So, they had been working on what they would like to happen. In all those sticky notes, each boy, each girl is saying what they would like to happen. And if you see that on the flip charts there are groupings, you see there are circles drawn, they have been grouping the different ideas so that they were doing what is called information categorization. Well, that image shows a way of what Terez was explaining earlier, which was very important, I don't know if Terez or Mariana or both, which is documenting processes. The photograph itself is a way of documenting the process, but the flip chart itself when finished. We don't bother afterwards to put all the sticky notes on, because that glue is very fragile, but the tape, if it sticks and holds it, then it can be folded and stored and archived. Why? Because the ideas of the boys and girls are there, and also the ideas categorized by them. Well, what I wanted to show was simply that there are many ways to reach common ground, that these forms of participatory action research should be adapted to the moments we are in and the needs we have in each of the centers, and that, above all, the most important thing is to enjoy the process. We had a great time at that school, learning a lot from what that teaching staff has been doing and continues to do in that school. We learned that they had developed, see you later, Abraham, thanks for being here. We learned that they had created a culture of respect and appreciation among the boys and girls, which was extraordinary, and for us, well, we take our hats off when we see practices like that. So, nothing, it's a pleasure to hear the practices here. It's a pleasure to also hear that there are people moving here and there. It's also a pleasure to know that there are people working, each in their own reality, in their school, and it's a pleasure that we have each other and that there is a network like this of such impressive people in different parts of the world doing extraordinary things. So, nothing, thank you very much for everything. Hugs. Thank you. A hug. Thank you very much. A hug. Goodbye. A hug.
R12 T1: Erfahrungen des Netzwerks
[Transcripción automática provisional]
Nun, herzlich willkommen, alle zusammen, zur 12. Sitzung dieses Netzwerks. Nun, es sind schon einige Monate vergangen, ein Jahr ist vergangen, seit wir mit all dem begonnen haben, denn wenn ich mich recht erinnere, müsste ich nachsehen, aber wenn ich mich recht erinnere, war die erste im Juni letzten Jahres, vielleicht war es im Mai, vielleicht irre ich mich, aber so ungefähr. Und nun, wir haben das getan, was wir uns ursprünglich vorgenommen hatten, nämlich einen ersten Kurs mit einer Reihe von Treffen, einen pro Monat, in dem wir uns sehen, ein wenig über die Arbeit sprechen, eine Arbeitsdynamik durch Aktionsforschung teilen und dies nutzen, um Projekte in den verschiedenen Schulen auf den Weg zu bringen. Nun, das Netzwerk hat im Laufe der Zeit geschwankt, die Treffen des Netzwerks haben im Laufe der Zeit geschwankt, aber ich glaube, all das, was wir nach und nach getan haben, hat viele Erwartungen übertroffen. Vom ersten Moment an dachten wir nicht, wir hätten nie gedacht, dass wir ein Netzwerk wie das, das wir aufgebaut haben, schaffen könnten, und da ist es. Es wurde gestartet und dann wurde eine Gruppierung von Zentren gestartet, diese Gruppierung von Zentren hier aus Spanien hat auch intensiv gearbeitet und nun gibt es den Vorschlag, richtig, Cristina? zu sehen, ob die zweite Gruppierung von Zentren ebenfalls innerhalb des Netzwerks zustande kommt, die Cristina von Jerez aus koordiniert. Also, nun, in diesem Jahr ist viel passiert und sicher ist in jeder Ihrer Schulen viel passiert, und die heutige Sitzung, die die letzte dieses Kurses hier in Spanien ist, werden wir dem Teilen einiger dieser Erfahrungen widmen, die in den Schulen stattgefunden haben. Ich weiß nicht, ob Mariana und Tere etwas sagen möchten, bevor wir das Wort an diejenigen übergeben, die ein wenig über ihre Erfahrungen berichten werden. Hallo, Juan Luis, willkommen.
Nichts, Nacho, kommentiere nichts, sag einfach, dass dies ein schöner Abschluss des Kurses sein wird, weil wir Erfahrungen austauschen werden, die viele nicht geteilt haben. Wir haben sie in den verschiedenen Treffen gehört, aber es ist gut, dass es einen abschließenden Moment gibt, besonders für die nationalen Erfahrungen, damit ihr uns ein wenig erzählt, wie jeder von euch zu seinem Kollegium gekommen ist, und wir sind sehr gespannt darauf, euch zuzuhören und von dem zu lernen, was ihr in jedem der Kollegien tut und wie wir uns weiter verbessern können, oder? Eines der Ziele der heutigen Sitzung ist es auch, dass wir die Stärken des Netzwerks, die entwickelten Prozesse und das, was wir noch zu tun haben und wie wir uns in diesem Punkt weiterentwickeln können, sehen. Daher danke ich Ihnen, dass Sie heute Nachmittag bei uns sind, um diese Erfahrungen zu teilen, von denen wir sicher viel lernen werden. Ja, ich stimme Tere vollkommen zu, ich freue mich darauf, die verschiedenen Zentren zu hören. Es stimmt, dass Sie während der Sitzungen Beiträge geleistet haben und nun, wie Tele und Nacho sagen, soll es Ihre Beiträge sein, das, was Sie im Laufe dieses Zyklus entwickelt haben, und vor allem im Hinblick auf mögliche Verbesserungen und Vorschläge für das nächste Jahr. Nun, wann immer Sie wollen. Sehr gut. Nun, die Idee ist, dass wir uns austauschen, dass wir uns austauschen und dass, wie Tere und Mariana sagten, dies ein Wendepunkt ist, da wir die Sommerpause in Spanien machen, so dass es ein Wendepunkt ist, um einige der Dinge zu teilen, die getan wurden, und um darüber nachzudenken, was wir getan haben, und dass es ein Punkt und eine Fortsetzung ist, das heißt, dass wir nach den Ferien mehr hier sein werden, denn dies ist ein Prozess, der nie endet. Nun, für diesen ersten Teil der Sitzung hatten wir geplant, die Sitzung zu teilen, Ihre Erfahrungen ein wenig zu teilen, uns allen zu erzählen, wie Sie diese partizipativen Aktionsforschungsprozesse in Ihren Kollegien durchgeführt haben, wo Sie stehen, in welcher Phase Sie sich in diesem Prozess befinden, welche Komplexitäten oder Schwierigkeiten Sie hatten, was Sie überrascht hat. Kurz gesagt, erzählen Sie uns ein wenig von Ihrer Erfahrung und beginnen Sie von dort aus eine Konversation. Wenn es Ihnen also nichts ausmacht, wer war zuerst dran, Mariana? Es war Abrahams Kollegium. Genau. Ja, Escola de la Vila in Barcelona. Genau. Nun, hallo, guten Nachmittag zuerst. Wir haben eine kleine Präsentation gemacht, sehr kurz, keine Angst. Los geht's. Warten Sie, jetzt haben sie mir den Computer gewechselt und ich weiß nicht, wie das hier funktioniert. Die Abteilung macht immer solche Dinge, wenn es am interessantesten ist. Also, schauen Sie, wir hier in Barcelona, in Polinyà, dem Dorf, in dem wir sind, das neben Sabadell liegt, kennen Sie es vielleicht, es ist ein kleines Dorf mit 8.000 Einwohnern und wir haben jetzt zwei Schulen im Dorf. Wir waren drei, und ehrlich gesagt, als wir die Gelegenheit sahen, an der partizipativen Aktionsforschung teilzunehmen, sahen wir es nicht als Problem, sondern als Herausforderung. Und Sie werden gleich verstehen, warum. Schauen Sie, erstens, was ich Ihnen erkläre, damit Sie den Grund für unsere Idee verstehen, dass es eine Herausforderung ist, ist, dass unser Zentrum neu ist. Ich sage neu und setze es in viele Anführungszeichen. Weil es ein neues Zentrum ist, weil es die Fusion, die Vereinigung zweier früherer Zentren ist, mit allem, was das mit sich bringt und was es für die partizipative Forschung bedeutet, dass wir erfahren können, was die Leute von den beiden Zentren denken, angesichts des Konflikts, der durch diese Vereinigung entstanden ist. Was uns beiden Zentren klar war, war, dass die Inklusion nicht zur Debatte stand, das war klar und es gab keine Schwierigkeiten diesbezüglich. Und wir hatten die Notwendigkeit, das Bildungsprojekt der Gemeinschaft zu schaffen und zu erklären. Dann kam es uns letztes Jahr wie gerufen, obwohl es nicht stattfand, aber nun, vor zwei Jahren fand es nicht statt und letztes Jahr hat es sich schließlich ausgezahlt und die Sache ist gut gelaufen. Aber wir, nun, wir kennen uns nicht alle, aber Sie werden uns noch kennenlernen, wir sind ein wenig die, die die wichtige Idee behalten, oder? Sie haben uns die Dokumente über die Durchführung einer Forschung gegeben, aber ich habe die Idee behalten, dass jedes Zentrum es auf seine Weise macht, und das habe ich getan. Wir haben es so gemacht, wie wir wollten. Sehr gut, sehr gut. Also, Sie haben es nach Belieben gemacht, Abraham. Grundsätzlich haben wir uns zuerst an Sie gehalten, ich habe es komplett gelesen, die Anleitung, ich und alle, die daran beteiligt waren, und wir haben es dem Kollegium vorgestellt, dem Kollegium haben wir den Verkauf umgekehrt gemacht, wir sagten: "Lasst uns reisen und das tun." Und den Familien sagten wir: "Lasst uns euch fragen, was ihr wollt, wie ihr euer Kollegium wollt, basierend auf der Prämisse, dass Inklusion nicht zur Debatte steht, dass dies, wie gesagt, im Zentrum nie diskutiert wurde." Und den Schülern haben wir, was wir das Consell d'Infants nennen, das wäre ein Schulrat oder wie auch immer, mit einem Vertreter aus jeder Gruppe. Dort haben wir es erklärt und diese Kinder gingen hinaus, um es den Klassenkameraden zu erklären, ob sie teilnehmen wollten oder nicht, und wir nutzten die Gelegenheit, als die Eltern kamen, um die treibende Gruppe zu bilden. Ich muss Ihnen auch sagen, dass wir einmal im Quartal etwas tun, das wir das pädagogische Café nennen, bei dem einmal im Quartal Familien kommen, wir erklären, wir nutzen eines dieser Cafés, um dies zu erklären, und offensichtlich weiß ich nicht, was in anderen Schulen passiert, aber bei uns kommen höchstens 10, 15 Leute. Wenn 15 kommen, ist das ein voller Erfolg, und das ist nicht so. Nun, es sind die 15, die in der treibenden Gruppe sind. Wir haben die Tür geschlossen und gesagt: "Hier geht niemand raus, bis er unterschrieben hat." Und das hier, damit Sie es sehen, ist die Besprechung, eine der Besprechungen der treibenden Gruppe. Und was haben wir gemacht? Nun, hier in Katalonien, ich weiß nicht, ob Sie das tun, aber es gibt ein typisches Gericht, die Escudella, die alles enthält. Es wäre wie ein Eintopf, es wäre keine Escudella-Zeit jetzt, weil man vor Hitze sterben würde, aber die Idee ist, dass man viele Dinge hineingeben kann, viele Zutaten, Nudeln, Fleisch, Gemüse, alles, was man will. Und dann sagte ich, wir haben den Vergleich gemacht, oder? Das heißt, das Kollegium ist wie ein großes Rezept und wir haben einen Topf mit einigen Produkten, aber uns fehlen andere. Daher werden wir das, was wir haben und was uns gefällt, in den Topf geben und das, was uns fehlt, in den Wagen legen, den wir holen müssen. Deshalb ist hier auf der Infografik ein Topf und hier ein Wagen. Und dann haben wir diese Infografik gemacht und sie an alle weitergegeben, damit sie teilnehmen können, und wir haben die Aktivitäten zur Teilnahme organisiert. Bei den Aktivitäten, dieser Aktion zur Informationssammlung, haben wir uns überlegt, sie unterschiedlich zu gestalten, je nach den Leuten, wir konnten sie nicht gemeinsam machen, weil hier in unserer Bevölkerung die Leute von 9 bis 18 Uhr arbeiten. Nun, es war sehr schwierig, dass viele Leute teilnehmen. Also, was wir gemacht haben, war einerseits, dass die Eltern und die Lehrer eine Woche lang den Topf und den Wagen auf dem Schulhof und am Eingang des Kollegiums hatten, und sie gingen, wann immer sie konnten, und nahmen teil. Und die Kinder, wir haben einen ganzen Tag organisiert, an dem die Großen den Kleinen geholfen haben zu schreiben, wir haben es ihnen erklärt und dann haben sie teilgenommen. Und hier sehen Sie die Partizipationsveranstaltung, oder? Alfonso, der Kollege, ist hier mit dem Wagen, verteilt, geht mit dem Wagen herum, um ihn zu sammeln. Hier sind die Kinder, hier sind die Großen. Die hier. Sie sehen die Großen, aber nicht die Kleinen. Das ist der Große und dahinter der Kleine, und sie schreiben, sie helfen. Und dann gingen wir zum Koch, ich ging zum Koch und sagte: "Hast du einen Topf, den du nicht benutzt?" Er gab ihn mir. Ein Topf, in dem ein Kind war, und hier ist dieser Topf. Und dann hatte jeder seine Zutat, Öl, Knoblauch, Botifarra, alles. Es gab viel und mit der Frage: Was magst du am Kollegium und was vermisst du? Und dann haben wir für die Familien, ich zeige Ihnen kurz ein Video, mal sehen, ob Sie es sehen können. Nein, nein. Hier haben wir das gemacht, um den Leuten den Einstieg zu erleichtern. Also, die Familien der treibenden Gruppe haben diese Plakate gemacht. Fenuliroya bedeutet, die Brühe zum Kochen zu bringen. Nun, das wäre die Übersetzung. Hier war der Topf, die Brühe, alles war hier. Was wir gemacht haben, war, die Papiere der Familien, des Bildungsteams und der Schüler nach Farben zu trennen, um später eine differenzierte Zählung durchzuführen, was nicht bedeutet, dass wir sie nicht zusammengeführt haben. Also, nun, ich zeige es Ihnen schnell, oder?
[Música]
Nein, nein, es stockt ein bisschen, aber es war zu sehen, oder? Ja, ja, es ist zu sehen. Das haben wir gemacht, die Familien der treibenden Gruppe. Diese Mutter aus der treibenden Gruppe vorne auch und die, die Sie jetzt sehen werden, damit sie verstehen, wie die Sache läuft, und wir haben uns getroffen. Nun, obwohl ich sehe, dass sie unten die Suppe sehen, rieche ich hier. Mehr als alles andere, damit Sie ein wenig sehen, ich werde es nicht abspielen, weil Sie mir 5 Minuten gesagt haben und ich 10 mache. Und die Idee war diese, dass die Leute teilnehmen. Was ist danach passiert? Danach haben wir die Informationen kategorisiert und das sind die drei Gruppen, deshalb haben wir die Farben gemacht und hier die Möglichkeit zur Teilnahme. Und dann ist das der Teil der Familien, glaube ich, wir haben die detailliertere Kategorisierung vorgenommen. Was ist uns hier passiert? Nun, dass die Schüler sehr konkrete und sehr spezifische Dinge geantwortet haben, vom Anbringen von Netzen an den Toren der Schule bis hin zu wir wollen einen Brunnen auf dem Spielplatz oder wir wollen mehr Prüfungen oder mehr Zeit für Umgebungen oder mehr Zeit für Räume oder mehr Dinge dieser Art, aber sehr konkret und die Familien haben uns genauso wie die Lehrer Dinge geschrieben, das ist kurz, ja, das ist kurz geschrieben, es gibt noch viele andere, wenn Sie wollen, kann ich es Ihnen später zeigen, ja? Aber ich werde nicht länger darauf eingehen. Und damit haben wir gesammelt und dann haben wir eine Karte erhalten, die diese ist, die nichts erklärt, weil ich es nicht geschafft habe, das am Computer zu machen und ich musste... aber es ist großartig, ich habe es hier. Es ist diese, ja? Und ich habe versucht, das alles ein wenig zu ordnen, indem ich dasselbe gemacht habe, die doppelte Eingabe, weil hier ein paar Zahlen sind, die man sieht. Es geht darum, die Informationen zu ordnen, sie zu kategorisieren und dann das Problem zu wählen. Und das Problem, das herausgekommen ist, ist Kommunikation, verbunden mit dem Bildungsniveau des Zentrums, dass wir einige haben, die sagen, dass wir eine Vereinigung von zwei Schulen sind, also haben wir die beiden Antworten, von Sie reden zu viel, Sie erklären uns zu viele Dinge bis Sie erklären uns gar nichts oder die Kinder lernen viel, ja, es ist sehr anstrengend, wenn man den ganzen Tag mit Lernen, Lernen, Lernen verbringt und sie nicht spielen oder so. Nun, es gibt zwei Visionen, damit wir uns verstehen. Und dann ist das Thema hier, als wir das gemacht haben, was passiert? Dass die Schüler, das kommt nicht so klar heraus, es kommt heraus und wir haben beschlossen, diese beiden, Kommunikation und Bildungsniveau, zu vereinen, weil die Schüler auch Schüler hatten, die mehr Prüfungen oder mehr Zeit für Umgebungen oder so etwas verlangten. Daher geht es am Ende ein wenig darum, unser Lernmodell zu erklären, und wir sind hier, wir sind bis hierher gekommen, weil nicht gut, weil hier nicht nicht nicht. Und jetzt mit der treibenden Gruppe, mit der wir uns am Montag treffen, sprechen wir darüber, wie wir weitermachen würden, wenn wir die Maschine zwingen würden, die Leute zu fragen, was sie unter Kommunikation verstehen, aber natürlich hätten wir keine Zeit, etwas Konkretes zu erreichen. Deshalb haben wir beschlossen, es bis September zu verschieben, auch indem wir das alles den Familien erklären. Das heißt, Sie haben all das gesagt und nächstes Jahr, im September, Oktober, um etwas zu sagen, werden wir anfangen, darüber zu sprechen. Sehr gut. Und von hier aus, ach, Entschuldigung, kommt die erste Bewegung. Ich schweige jetzt. Jetzt spricht Ana. Hallo. Ähm, nun, wir hatten die Gelegenheit, mit einer Gruppe zum Prinzen von Asturien in Almansa, Albacete, zu fahren, nun, eine Kollegin und ich mit sechs sechs Schülern, drei aus der vierten und drei aus der sechsten Klasse, die die Vertreter des Kinderparlaments dieser Kurse sind. Und dann, nun, die Erfahrung ist wirklich sehr positiv, ja, und mit ihnen zu reisen ist wirklich, nun, sie haben es sehr genossen, sie konnten sehen, wie andere Kollegen andere Dinge taten, sie haben sich perfekt integriert mit ihnen bei den Aktivitäten, die sie uns vorgestellt haben, die Sie hier haben, und wirklich, man sah nicht, dass sie so integriert waren, dass es schwer ist, zu unterscheiden, wer von einer Schule und wer von einer anderen ist. Und für sie war es auch sehr positiv zu sehen, wie eine andere Gemeinschaft, ja, wie sie arbeiten, und nun, jetzt sprechen wir auch darüber, was wir positiver sehen, was uns besser gefällt, was weniger, aber jetzt, nun, wir haben darüber gesprochen, was sie gesehen haben. Nun, und hier können Sie sehen, ja, dass Ausflüge und Ausflüge gemacht wurden, weil sie uns super behandelt haben, uns sehr gut aufgenommen haben, sie hatten vorbereitete Aktivitäten, die sehr bereichernd waren und die, nun, die Kinder haben es geliebt, ja? Abgesehen davon, dass wir auch fast einen Tag gebraucht haben, um nach Almansa zu kommen, weil wir drei Züge genommen haben, für sie war das die große Neuheit, ja? Und der Zug hat sie im Stich gelassen. Einer von ihnen blieb stehen und dann, okay, als sie es am nächsten Tag den Eltern erklärten, die auch, ja, mit der treibenden Gruppe, dass sie zuerst, bevor sie die Besprechung beendeten, das Powerpoint, nun, ein etwas ausgefeilteres und so, präsentierten und ihre Erfahrung erklärten. Wirklich, das kam heraus, ja, von dem, nun, dass er uns dort 10 Minuten im Stich gelassen hatte, ja, dass wir dachten, wir schaffen es nicht und so und dann, nun, die Mahlzeiten, die wirklich eine Erfahrung waren, die man wieder erleben muss. Und hier, nun, hier sind wir alle, die Kinder von dort, die von hier, und wirklich, ich persönlich glaube, dass es sehr bereichernd war, mit den Schülern zu gehen, und nicht nur für sie, sondern auch für uns, ja? Denn diese Erfahrung, wenn man Gemeinschaftstreffen und so macht, ist es anders, weil man sieht, wie es ist, ja, was sie hier tun, wie sie es woanders tun, und wirklich, die Erfahrung ist es wert, ehrlich gesagt. Nun, was für ein Wunder, ja? Das ist alles. Es ist das letzte. Gib es, gib es, gib es, gib es. Nun, das ist es, ja? Das ist es. Ja. Nun, was die Reise betrifft, nun, was ich Ihnen gesagt habe, ja, dass es uns geholfen hat, andere Realitäten kennenzulernen, und die Erfahrung der Schüler, die sie jetzt auch ihren Mitschülern erklären, und sie werden die Gelegenheit haben, wenn sie das letzte der Kinderparlaments machen, es zu erklären, ja? Damit die anderen auch wissen können, was sie erlebt haben, und weil nächstes Jahr ist es umgekehrt, ja? Sie kommen auch hierher und haben die Türen offen, damit andere und Zentren kommen und die Realität kennenlernen können. Und wirklich, ich glaube, dieser Prozess ist sehr positiv, weil man manchmal auch nicht weiß, ja, was der andere denkt. Man denkt, dass es vielleicht fehlt, ja, aber für Sie ist es so. Dann, wenn alles vorbei ist und man weiß, was sie unter Kommunikation verstehen und was passiert, ich glaube, es wird sehr bereichernd sein und ist es schon, und zu sehen, wie sie teilnehmen, ja? Denn hier zum Beispiel, Sie haben dieses Foto von dem Jungen, der die Zutat in den Topf gibt, was meiner Meinung nach alles sagt. Nun, was für ein Wunder. Ja, haben Sie jetzt fertig, oder, Abraham? Ja, ja, jetzt schon. Nun, Ana Abraham, vielen Dank, dass Sie die Erfahrung teilen, die ein Wunder ist, die noch im Gange ist, ja? Sie haben angehalten, Sie haben jetzt wegen des Schuljahresendes eine Pause gemacht, aber was für ein Wunder. Mir fallen mehrere Fragen ein, aber ich weiß nicht, ob ich sie stellen soll. Besser, wir öffnen jetzt kurz das Wort, weil Sie später gehen müssen. Nein, nein, nein. Ah, Sie bleiben also. Ich bleibe, ich bleibe. Sie haben angerufen, dass es nicht nötig ist, sich zu beeilen. Ah, gut, dann, wenn es Ihnen gefällt, laufen wir ein wenig, damit weitere Erfahrungen auftauchen und dann können wir alle Notizen machen, was uns interessiert oder was wir die Kollegen fragen möchten oder sogar was wir selbst aus unserer Erfahrung beitragen möchten, nachdem wir gehört haben, was wir gehört haben, ja? Nun, wer wäre jetzt dran? Venga, subenos.
Hallo. Hallo. Wie geht es Ihnen? Wie geht es Ihnen? Sehr gut. Nun, äh, nichts, äh, wenn es Ihnen nichts ausmacht, werden wir Ihnen hier ein wenig erzählen. Nun, heute sind die Lehrer, die eigentlich auf Mobilitäten waren, nicht da. Ich habe eine der Mütter. Nein, die Kamera ist nicht aktiviert. Nein, nein. Ah, okay, okay, okay, okay. Jetzt ja, jetzt ja, jetzt ja. Und nun, ich sage Ihnen zuerst, dass wir uns auf die Beteiligung der Familien in der Erkundungsphase konzentrieren und was wir gerade tun, wir haben eine Umfrage über Google, über die Google-Formulare, an die Bildungsgemeinschaft durchgeführt. Wir haben dem Lehrpersonal, den Schülern und den Familien einige Fragen gestellt und nun befinden wir uns im Prozess der Datenerhebung zur Analyse und um zu sehen, was wir finden, welche Ergebnisse. Die Fragen zielten auf die Schüler ab, wie sie sich fühlen? Wie fühlen sie sich, wenn ihre Familien am Zentrum teilnehmen? Tatsächlich sind es nur wenige Fragen an jeden Sektor, denn um die Daten zu analysieren, schien es uns besser, mit etwas weniger Ehrgeizigem zu beginnen und nun, da sind wir. Und dann habe ich hier eine der Mütter, die zu einer der Mobilitäten ging, zu der unser Zentrum ging, es gab zwei. Wir waren in Valencia und in Asturien. Ich konnte an keiner teilnehmen. Aber in Valencia und Asturien. Dann habe ich hier einen der Lehrer, entschuldigen Sie, wir sind hier in Vertretung, denn einer der beiden Lehrer, der nach Valencia ging, und der andere, der nach Asturien ging, ist mit den Schülern auf Klassenfahrt. Diese Klassenfahrt ist eine Reise. Also, nun, wir sind hier als Vertreter. Sie haben uns das ganze Material gegeben. Ja, ja. Damit wir es Ihnen sagen können. Hallo, ich sehe Sie dort. Nun, sie hat aktiv teilgenommen, also kann sie Ihnen aus erster Hand davon erzählen, aber ich bin hier als Sprecherin. Sehr gut, sehr gut. Was möchten Sie, dass wir Ihnen vor dem Besuch in Cavit erzählen? Wir gingen nach Cruz und ich ging zum Cap Cavit in Valencia. Ja. Und Sie hatten eine schlechte Zeit. Sagen Sie es mir. Wir hatten eine tolle Zeit. Sie haben uns sehr gut betreut. Nun, wir haben eine sehr positive Bewertung dessen abgegeben, was wir dort gesehen haben, die Art und Weise, wie sie arbeiten, auch die verschiedenen Ansätze, die sie der Bildung geben, die Ergebnisse, die sie mit der täglichen Anstrengung erzielen, sowohl bei den Schülern als auch beim Lehrpersonal, die Anstrengung des Lehrerkollegiums und die Beteiligung der Familien, was uns auch sehr gefallen hat, dass die Familien stark beteiligt sind. Dann ist uns etwas aufgefallen, das wir in der Bewertung erwähnt haben, das geringe Lärmniveau in den Klassenzimmern. Die offenen Türen, die sie in den Klassenzimmern haben, fallen uns sehr auf, man geht den Flur entlang und alle Klassenzimmer sind offen, das fiel uns auch sehr auf. Das gute Verhalten der Schüler, das wir auch bei der Bewertung erwähnt haben. Etwas, das uns begeistert hat, war der Empfang, den wir erhielten, und vor allem die freundliche Begrüßung der Schüler, die sich über den gesamten Weg zu den Klassenzimmern erstreckt. Das hat uns sehr gefallen. Und dann die verschiedenen Projekte, an denen sie arbeiten, nun, sie haben uns gefallen, sie machen Forumtheater und dann haben sie zwei weitere Projekte, Singa und Ova, deren Ansatz und wie sie mit den Schülern daran arbeiten, hat uns begeistert. Ich glaube wirklich, dass die Schüler es auch genießen und das Lehrpersonal auch. Also, alles positiv. Sie sind eine Mutter. Ich bin eine Mutter, ja. Aber es gefällt mir, Ihnen von der Klassenfahrt zu hören, wie eine Forscherin, die eine Schule besucht hat, um zu sehen, was dort passiert, oder? Die Beschreibung, die Sie gegeben haben, ist die einer Forscherin, die sieht, was in dieser Schule entdeckt werden kann, um es in Ihre eigene Schule mitzunehmen. Ja, nun, als wir die Bewertung machten, hat uns alles gefallen, wie die Arbeitsweise, besonders der Musikunterricht, der Musikunterricht ist auch wahr, der hat uns besonders gefallen, mit so vielen Schülern, ich glaube, es waren 50 Schüler im Musikunterricht. Das war hier unmöglich, eine Sensation. Sie gaben uns sogar ein Konzert, nun, sie brachten uns bei, Tango zu tanzen. Nun, super. Ehrlich gesagt, wir haben keinen einzigen negativen Punkt, den wir hier nach Galicien mitnehmen. Wie wunderbar. Also, herzlichen Glückwunsch, Mädels. Nun werden wir sie fragen, ob sie uns etwas erzählen wollen. Jetzt werden sie sagen: "Nein, wir haben nichts getan, kaum nicht so viel." Nun, und wer wart ihr? Wer wart ihr? Wir waren Cruz, die Direktorin unseres Zentrums, und meine Tochter und ich. Sehr gut, sehr gut. Nun, und nun, noch eine Frage und dann schweige ich. Stellen Sie die Frage und dann schweige ich. Was haben Sie mit diesen Informationen gemacht? Nun, schauen Sie, wir haben sie hierher gebracht, wir haben eine Präsentation in Canva gemacht und sie zuerst dem, nun, dem Team präsentiert, oder? Nun, der Kerngruppe, der Kerngruppe und dann dem Ja. dann dem Kollegium in zwei verschiedenen Sitzungen und wir haben gezeigt, was wir gesehen haben. Wir haben Dias und einige Videos mitgebracht, nun, die Art und Weise, wie sie arbeiten, und wir haben unsere Meinung und die von Iria, natürlich, die auch wichtig ist, und im Kollegium dasselbe. Nun, wie interessant, oder? Vielen Dank an euch beide, dass ihr uns ein wenig über eure Erfahrungen auf dem Laufenden gehalten habt, die auch wunderbar waren. Möchten Sie noch etwas sagen? Wir wollen den anderen Besuch aus Asturien erwähnen oder schauen, ob Sie zuerst mit den Mädchen sprechen wollen, zum Beispiel mit Vicky, fragen Sie sie, da wir in Cavit waren, und dann gehen wir zum anderen, wo niemand mehr vertreten ist. Möchten Sie das lieber? Mal sehen, ich würde mit Ihrer Erfahrung abschließen und dann zum anderen übergehen. Ja, okay. Nun, dann sprechen wir jetzt über Asturien, denn keiner der Teilnehmer, die nach Asturien gingen, ist hier, aber nun, Carmela ist da, ja, aber sie haben uns die Informationen weitergegeben und wir haben sie hier notiert. Nun, Asturien war ein anderer Lehrer des Zentrums und er ging mit einer Mutter und einem Sohn. Beide sind autistisch diagnostiziert, Mutter und Sohn. Und nun, was sie vor allem sagten, war, dass ihnen die Antizipation im Zentrum sehr gut gefiel, dass es für sie sehr einfach war, alle Aktivitäten angesichts der Umstände, unter denen sie gingen, zu organisieren. Auch die Stille, die im Zentrum herrschte, fiel ihnen auf, die Autonomie der Schüler bei den Aktivitäten, die offenen Türen des Zentrums, sowohl des Zentrums als auch der Klassenzimmer, die anscheinend immer offen waren, dass das Zentrum sich stark den Familien öffnete, dass die Familien dort hineingingen, nun, wie ein Mitglied mehr, der Respekt vor allen, dass sie zu keinem Zeitpunkt die autoritäre Behandlung des Lehrpersonals gegenüber den Schülern oder des Lehrpersonals gegenüber den Familien oder umgekehrt bemerkten, die Arbeitsstationen und dass sie den Schülern mehrere Arbeitsoptionen gaben, frei oder allein, je nach Wunsch des Schülers, wie er gerade arbeiten wollte, dass sie viele manipulative Spiele benutzten, die Ruhe der Schüler und des Lehrpersonals bei den verschiedenen Aktivitäten, dass die Autonomie der Schüler respektiert wurde, dass die Schule sich an die Schüler anpasst und nicht umgekehrt. Und ich habe hier noch etwas. Ja, dass die TEA-Schüler im Klassenzimmer mit spezifischer Unterstützung sind, dass sie nie herausgehen, es sei denn, sie brauchen es, und dann wurden sie respektiert. Fehlende Lehrbücher, Teamarbeit des Lehrpersonals, viel Berufung im Lehrpersonal und dass es eine echte inklusive Bildung gab oder zumindest sie es so wahrnahmen. Nun, das war eine Bewertung von der Mutter und dem Lehrer. Entschuldigen Sie, aber Sie sagten fehlende Lehrbücher. Ja, dass sie ohne Lehrbücher arbeiteten. Das ist mir nur zwischen all den Dingen durchgerutscht. Eine Sache noch. Eine Sache noch. Und nun, die Meinung des Kindes war, dass ihm alles gefallen hat, dass er nicht sagen könnte, was mehr. Und nun, nun, Javi, der Lehrer, es war ein Vergnügen, die Erfahrung sowohl mit dem CE Príncipe de Asturias, wo sie in Oviedo waren, als auch mit dem CE Santa Rosa de Lima in Murcia, dem anderen teilnehmenden Colegio, zu teilen. Nun, das war's. Ja, ja, jetzt ja. Nun, herzlichen Glückwunsch zu dieser Arbeit. Ein Teil Ihrer Forschung war offensichtlich nicht nur innerhalb Ihrer Schule, sondern auch bei diesen Besuchen in anderen Schulen. Herzlichen Glückwunsch zu dieser Arbeit. Danke, dass Sie sie geteilt haben, und es ist ein Vergnügen, sie zu hören. Danke. Danke Ihnen. Nun, mit wem machen wir jetzt weiter? Ich glaube, Vicky nicht, wegen der Anspielungen, weil wir mit Gabit waren. Los geht's. Ich bin hier und Susana auch. Mal sehen, ich sehe Susana auch. Susana, dann los. Okay. Nun, Ana, die Direktorin, sollte auch kommen, aber sie hatte ein Problem. Vielleicht schaltet sie sich später ein. Okay, okay. Also, wir sind ein Colegio in der Stadt Valencia, okay? Ein ziemlich großes Colegio mit einigen Besonderheiten, nämlich dass es dort eine große Vielfalt gibt. Wir beschulen einen hohen Prozentsatz von Schülern, insbesondere mit Autismus, okay? Und wir haben auch ein spezielles Klassenzimmer, ein CIL-Klassenzimmer, wie wir es hier nennen, das in anderen Teilen Spaniens das
Ich sage nicht mehr. Ja, ja. Mal sehen, also die Sache ist, dass es Dinge gab, die wir gerne gezeigt hätten, oder? Äh, sie nannten das Forumtheater, weil wir es sehr lieben, weil es ein Werkzeug zur Beteiligung der Schüler ist, mit dem wir die Gemeinschaft durch sie bearbeiten und das sehr wertvoll ist. Das heißt, wir stellen fest, wie viel Kraft es hat und dass sich die Gruppe von Menschen, die sich mit der partizipativen Aktionsforschung beschäftigt, auch um das Forumtheater gebildet und zusammengefunden hat und es eines der Werkzeuge war, die wir in der partizipativen Aktionsforschung verwendet haben. Und dann zeigten wir auch einige Arbeitsformen des Unterstützungspersonals bei der Inklusion, die wir für sehr wertvoll in den Kindergärten und Grundschulen hielten. Wir zeigten etwas, in dem wir uns gerade fortbilden, nämlich kooperatives Lernen und wie es eine Arbeit ist, die uns Formen der Zusammenarbeit und Beteiligung der Schüler bietet, die wir für wertvoll halten. Dann gibt es noch etwas, das wir auch zu zeigen versuchten, und zwar den Low-Arousal-Ansatz, der uns sehr geholfen hat, uns in Situationen der Deregulierung der Schüler sehr geholfen hat und der, nun ja, für uns, das haben wir letztes Jahr kennengelernt und es hat uns wirklich sehr geholfen, und wir haben es mit den Schulen besprochen, nun ja, so Kleinigkeiten, oder? Also, aber gut, das war's. Also, ich werde jetzt sprechen, Susana wird über die Reise nach Mansa sprechen, oder? Aber ich werde über den Prozess der partizipativen Aktionsforschung in unserer Schule sprechen, oder? Und dann sage ich, dass wir in diesem Kurs tatsächlich zwei unvollständige Zyklen gemacht haben, oder? Was wir, nun ja, wir haben letztes Jahr angefangen, damit zu experimentieren, oder? Das vorherige. Hört ihr mich? Ja, ja, ja, ja. Letztes Jahr, oder? Das vorherige, und dann haben wir uns auf den Schulhof konzentriert, oder? Wir haben uns darauf konzentriert, weil die Bildungsgemeinschaft bereits Interesse daran gezeigt hatte. Also gingen wir dorthin und letztes Jahr blieben wir dabei, und dieses Jahr passierte uns, nun ja, ich habe es bereits erklärt, dass das Thema Dana passierte, wir fingen gerade an, das Thema Dana passierte und wir sagten: "Nun, wir werden das, was wir gerade tun, beiseitelegen, wir werden uns darauf konzentrieren." Also machten wir eine Art Zyklus mit diesem Thema. Daraus extrahierten wir einige Dinge, die die Gemeinschaft tun wollte. Davon haben wir etwas getan, aber wir haben es unvollständig gelassen. Wir haben es nicht bewertet und auch nicht beendet, weil wir die Gelegenheit hatten, einen weiteren Zyklus über die Schulhöfe zu machen, oder? Was wir noch offen hatten und die Gelegenheit ergab sich, weil es ein Projekt gab, das uns vom Rathaus zugewiesen wurde, eine Firma, die sich genau auf partizipative Aktionsforschung spezialisiert hat, eine Firma von Architekten, die fantastisch ist, sie stellten es uns zur Verfügung, damit sie uns bei dem Prozess helfen konnten. Der Clou an der Sache ist, dass sie das in einer Klasse machen. Klar, als sie es uns erklärten und dass es schnell gehen musste, weil es wegen des Rathauses sehr schnell gehen musste und ich weiß nicht was. Aber das sind von äh Architekten ohne Grenzen. Äh, ich erinnere mich nicht mehr, wie sie heißen. Ich werde es später noch schreiben. Aber es ist eine Firma, oder? Es ist Mal sehen, Susana, erinnerst du dich, wie sie heißen? Nein, der Name der Firma. Nein, aber es sind keine Architekten ohne Grenzen. Das, was ich sage, ist eine NGO, aber sie funktioniert sehr ähnlich wie das, was Sie gerade besprechen. Nun, es war fantastisch und wir sagten: "Hey, wir stürzen uns darauf." Also, wir stürzten uns darauf und das Problem war, dass sie sagten: "Nein, das machen wir mit einer Klasse, sie haben es mit sechs Schulen gemacht, die anderen fünf haben es mit einer Klasse gemacht und wir sagten: "Nein, wir machen alle mit." Und sie kreuzten die Arme und sagten: "Wie meinst du, das ganze Kollegium macht mit?" Das ganze Kollegium macht mit. Und dann waren sie fassungslos, sie liebten es, es gefiel ihnen sehr, und uns gefiel die Zusammenarbeit mit ihnen sehr, weil es sehr von, zum Beispiel, dem Unterschied zwischen den beiden Zyklen war, beim zweiten partizipativen Treffen, klar, es war visuell, also sie sind es gewohnt, mit einem Plan zu arbeiten und es zeigt sich, dass sie wissen, wie man IAP macht, weil sie es beherrschen, es partizipativ zu gestalten, zu synthetisieren, damit die Ideen gesammelt werden. Also, nun ja, es war sehr cool und es war sehr cool, alles visuell festgehalten zu haben, oder? Was wir für das nächste Mal lernen müssen, oder? Sie stellten zum Beispiel den Plan auf, oder? Und sie gaben uns auch Bilder von Optionen, oder? Die die Kinder wählen konnten, die Kinder und die Familien, denn wir haben dort Kinder und Familien einberufen. Und auch die Lehrer waren da und haben facilitiert und so. Nun, die Sache ist, dass wir von dort aus, zusammen mit unseren Schülerversammlungen, zusammen mit den Treffen mit den Lehrern, daraus sind Dinge entstanden, oder? Also, zuerst ein Projekt darüber, was wir auf dem Schulhof im Zusammenhang mit der Begrünung des Schulhofs und dem Klimawandel machen wollen. Und gleichzeitig sind aus der Arbeit, die wir an den Schulhöfen geleistet haben, auch Vorschläge für neue Organisationsbereiche des Schulhofs entstanden, oder? An Maßnahmen, die wir als Lehrer auf dem Schulhof ergreifen mussten, oder? Denn es gab einige Kritikpunkte, oder? Bezüglich der Lehrer, bezüglich unseres Handelns auf den Schulhöfen, und das war auch interessant. Und dann, nun ja, der Schulhof ist entstanden, ein Video ist auch entstanden, wir haben eine Ausstellung gemacht, die sechs Schulen, die das gemacht hatten, wir haben sie gemacht und alle Schüler haben teilgenommen. Also, in welchem Moment des Zyklus? In welchem Moment des Zyklus befinden wir uns jetzt? Wir sind in der, wie heißt sie? Oh, ich hatte es mir aufgeschrieben, im Design und in der Implementierung. Nun, wie auch immer, in dieser Phase sechs, oder? Die Sechs. In Phase sechs, ich habe den Namen hier nicht aufgeschrieben, schau. Design und Implementierung des Aktionsplans. Wir sind dort, oder? Dinge, die ich reflektiere, oder? Wir müssen noch die Bewertung machen. Ich glaube, dass wir es bis Juli schaffen werden, die Bewertung zu machen, oder? Und ich denke, es ist wichtig, denn unsere beiden Prozesse hatten sehr schöne Dinge, aber auch Schwachstellen und erhebliche Desorganisation, die dazu geführt haben, dass dieser Prozess nicht die Wirkung oder die Kraft hat, die er haben könnte. Und unter diesen Dingen ist die Tatsache, dass die Steuerungsgruppe nicht aufrechterhalten wurde, sondern wir haben einige Treffen einberufen, dann die Kinder auf der einen Seite, die Erwachsenen auf der anderen, es gab keine Einheit, keine systematische Arbeit. Ich denke, das ist eine der Schwächen. Dann sind die beiden von uns durchgeführten Versammlungen beide katastrophal verlaufen, und deshalb müssen wir ein wenig daran arbeiten, wie wir diese Versammlungen so gestalten können, dass sie besser verlaufen. Nun, katastrophal und nicht so katastrophal, denn bei einer von ihnen ist meiner Meinung nach der nächste Fokus entstanden, nämlich das Thema Fußball, weil es dort eine Art Fußballrebellion mitten in der Versammlung gab. Die Lehrer waren ein wenig verunsichert, oder? Zu sagen, oh Gott, hier bricht die Hölle los. Ich habe es so erlebt, dass ich dachte, schau, wie interessant das hier herauskommt. Ich weiß nicht, ob Susana es genauso erlebt hat, denn regulinchi, regulinchi, aber klar, es lief wirklich schlecht, aber es kamen interessante Dinge heraus, und dann ist die Beteiligung der Familien im Vergleich zum ersten Mal stark zurückgegangen, das heißt, jetzt beteiligen sie sich viel weniger, und auch das muss überdacht werden. Hier bin ich schon fertig, Susana,
Okay, so, uh, I was going to tell you a bit about the Almansa experience, but Ana has already told it, so maybe I'll repeat myself a little, but, but well, because we have lived it together with them and with the Las Palmas center, with two teachers from the Las Palmas Institute, we have lived the Almansa experience of these three days. Let's see, uh, what above all, well, Vicky and I traveled, I am the speech and language therapist at the school and we brought four students, four sixth-graders, uh, two of them with learning difficulties, uh, but above all from a background of quite disadvantaged socio-family contexts. So, well, they are children I have had, they are now going to the institute and I have had them since they were 3 years old. So, really, it has been a very, very beautiful experience to have lived these three days with them. Uh, let's see, above all, I want to highlight the [ __ ] at the center, I mean, when we arrived at Almansa, uh, the first thing that struck us was how the center had prepared the faculty and had prepared the students. Since you are going to receive three centers, students will come, teachers will come, and we have to show these centers what we have. So it was very noticeable that this welcome was super prepared, and not just prepared because, in the end, uh, there are things that cannot be prepared, right? Uh, the way the teachers and the children welcomed us, uh, greeting us in the hallway, well, uh, inviting us to different activities. That was a very beautiful thing for both us and our students. Also, we were lucky enough to meet some children there who had visited our school. So, it was also a reunion. Some of our children were reunited with children from Almansa who had already come, and it was also one of those great moments, right? Uh, let's see, we loved it as soon as we arrived, they gave us a schedule, and within the schedule for the three days, we had, uh, within each time slot, we had like three different options, uh, to be able to see. So, uh, and they were all experiences that the teachers had prepared for us. So, they were all things, uh, methodologies, well, well, very interesting to see, right? But then, maybe first thing on Tuesday, we could go see an interactive assembly in early childhood education with children using dynamic communicators, or we could go see a gamified English session with 4-year-olds, or go to sixth grade to see a cooperative activity, right? So, well, the shame there was that sometimes you didn't really know what to choose because everything was so super interesting that you said, "Wow, I'll go to one, but I'll miss the other two, right?" Uh, let's see, some really cool things we saw, uh, have been, uh, it's true that it has caught our attention. We are a center, as Vicky has said many times, that has a high volume of children with needs, and so within the classrooms, we are very used to having three or four children, uh, maybe with, uh, different needs, right? And, uh, where more adaptations need to be made, where there is more support staff. It is true that they have a more homogeneous student body, but, well, with the children they have with needs, we have seen that they work very well. Things that have caught our attention, well, we are, uh, starting training in cooperative learning, and there we realized that they have quite significant experience in cooperative learning, right? So, that's something that when we entered the classrooms to see, for example, uh, a review of a topic from the Middle Ages, in environmental studies, or a math unit worked on with cooperative structures, you could tell that the children had significant experience. I asked them directly, I said, "Have you been doing this for a long time?" They said, "Phew, a long time." So, that is noticeable in the teacher's calmness and the children's calmness, because everything flowed so much, right, in the classes, as if there was an atmosphere of tranquility and an atmosphere of, well, the teacher has everything under control, right? And the students know what they are dealing with, and also cooperative activities in which everyone is really fulfilling their role, everyone knows what they have to do. Well, very beautiful things. Service-learning, which was, well, an activity they do with the older children in the nursing home next to the school. Uh, well, a very beautiful activity. Uh, we were also very struck by their robotics lab, because we are still in the prehistoric era with that, we don't have that much technology, and well, we find it very interesting, and well, they were also doing a collaborative mural painting in the courtyard, where they participated, where it was also a mural with a slogan decided by everyone, and where the classes would come down with the painter, uh, each one to, uh, contribute their bit and, uh, and do it, right? Uh, they also attended the student committee. One very interesting thing they have is the, the Agenda 2030. They participate in a program, uh, from the Provincial Council of Albacete called Agenda 2030, and from there they also carry out many projects. This year, specifically, they are focusing more on outdoor spaces, and, well, also a student committee where they make many decisions, right? Let's see, apart from all this, from everything that is the pedagogical experience, from everything we have seen within the center, we have also had the company of students, of teachers, both in meals together, excursions to Almansa Castle, excursions to the reservoir, which has also struck us, the involvement of the teachers, not only during school hours, but, let's go on an excursion. Well, there were teachers who were there in the afternoon on the excursion with us, accompanying us, and suddenly children who also joined us, children from the school there, and they came to accompany us, right, on the visit to the town. So, well, that has really caught our attention. And, well, to finish, for me, the most beautiful thing has been, uh, the, the experience of the children that we have taken with us. Let's see, for them it has been, uh, well, uh, quite an experience, but not only the school, the welcome, but also entering an apartment, sleeping outside their home, uh, arriving at the Valencia train station. Well, a super discovery that was like in video games, I mean, we discovered that at 12 years old, and it was super beautiful for them. Uh, well, hm, as I have put it, well, I have put a little phrase here that, as they said, it has been one of the best days of their lives, I mean, imagine the extent to which the experience could have gone and that they would never forget it. So, well, thank you very much to the Almansa school, really, for giving us such a beautiful opportunity and giving us so many inspiring ideas for our school. Thank you very much, well, how wonderful, how wonderful, for God's sake. And Vicky is already there, she can't, she can't stand it, she can't hold on. Well, congratulations on the work, also for, congratulations to the other schools, the three experiences you have been talking about were not single-school experiences, but rather the school with other schools, and that is wonderful. I congratulate you, but also for the sensitivity to know first, to know how to welcome, then to appreciate that, that affectionate welcome, right? And that in the end, this is what it's all about, relationships, and, well, what you have been doing is wonderful. Congratulations. Well, who do we continue with?
Mariana, mit Capelevan. Wir machen weiter. Sehr gut,
Cristina ist da.
Entschuldigen Sie, entschuldigen Sie, entschuldigen Sie, entschuldigen Sie. Nun, es tut mir leid, dass ich zu spät gekommen bin und Probleme mit Meet hatte, und ich möchte Ihnen auch sagen, dass ich ehrlich gesagt früher gehen muss, da die Tage am Institut sehr, sehr intensiv sind und ich nicht die ganze Sitzung bleiben kann. Machen Sie sich keine Sorgen. Sehen Sie, äh, nun, wir hatten vor, Ihnen von unserem partizipativen Aktionsforschungsprozess zu erzählen, aber unter Berücksichtigung dessen, dass wir seit Beginn unserer Teilnahme am internationalen Netzwerk inklusiver Schulen, wie Sie bereits wissen, an diesem Prozess beteiligt sind, aber tatsächlich wurden zuvor schon einige Dinge im Zentrum getan oder wurden motiviert durch andere Arten von Arbeiten, die wir durchführen. Nun, im Jahr 2020 begannen wir mit einer DUA-Schulung mit Coral Elizondo im Zentrum, an der viele Lehrer unseres Instituts teilnahmen, das, wie Sie wissen, ein Bildungszentrum für Sekundarstufe I, Sekundarstufe II, Berufsbildung und obligatorische Sekundarbildung mit 100 Schülern und über 140 Lehrern ist. Die Teilnahme war also ziemlich wichtig, aber bei weitem nicht vollständig. Dann setzten wir 2021-22 mit einem Fragebogen zur Analyse der Inklusion im Zentrum fort, im Anschluss an die Teilnahme am Proa Plus-Programm des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft. Mit diesen Informationen hatten wir bereits eine erste Diagnose des Zentrums, obwohl es stimmt, dass wir diese Diagnose nicht sehr gut nutzen konnten, um Dinge zu tun, ja, um sie zu kommunizieren, ja, um sie zu berücksichtigen, aber wir haben nicht entsprechend gehandelt, um es so auszudrücken. Dann kommt im Jahr 22-23 ein Moment, in dem wir wieder eine Schulung zur Bewertung von Barrieren durchführen. An diesem Kurs nahmen nur wenige Personen aus dem Zentrum teil, aber es stimmt, dass wir im Anschluss an diese Schulung direkt eine Analyse mit dem Lehrerkollegium gefördert haben, in der wir versuchen, die Sichtweise der Lehrer in Bezug auf inklusive Kultur zu erfassen, denn wir haben mehr oder weniger das Konzept der inklusiven Schule aus drei Bereichen: der inklusiven Kultur, der inklusiven Praxis und der inklusiven Politik des Zentrums. Wir konzentrieren uns also auf die Kultur, führen eine diagnostische Arbeit mit dem Lehrerkollegium durch und gewinnen viele Ideen und Verbesserungsvorschläge. Im Kurs 23-24 versuchen wir, diese Vorschläge zu konkretisieren, zu terminieren, einige zu priorisieren und dem Leitungsteam vorzulegen, welche wir umsetzen sollten. Und hier ist, dass eine von vielen eine Art Tabelle, eine Barrieren-Tabelle ist, mit der wir jeden unserer Schüler in den verschiedenen Klassen identifizieren wollen und die Präsentationen für die Lehrergruppen der Schülergruppen auf der Grundlage dieser Tabelle machen wollen, mit der Absicht, dass sie sich der Realität jeder der Gruppen bewusst werden, mit denen sie während des Kurses arbeiten müssen. Und das war für letztes Jahr zu Beginn des Kurses geplant und vorgesehen, wenn wir diese Treffen abhalten. Aber es geschah, unter vielen anderen Dingen, dass die Beratungsabteilung, der ich angehöre, 16 Personen umfasst, wir sind viele, praktisch alle neu waren, außer einigen Personen, und es war sehr schwierig, sie zu Beginn des Kurses mit dieser Idee und dieser Arbeitsweise zu integrieren, wenn sie gerade erst am Institut angekommen waren, und deshalb haben wir unsere traditionellere Art, die Schüler und die Gruppen vorzustellen, übernommen und dieses Werkzeug beiseite gelegt. Aber jetzt bereiten wir es für das Schuljahr 25-26 Anfang September vor. Im letzten Schuljahr haben wir auch eine weitere DUA-Schulung durchgeführt, an der ein Teil des Kollegiums teilgenommen hat, womit wir glauben, dass wir uns nach und nach an die Vorgehensweise des DUA anpassen, um es so auszudrücken. Dieses Jahr, nun, letztes Jahr sind wir auch dem Netzwerk der inklusiven Schulen beigetreten, aber dem internationalen, und wir haben den Zugang zu dem des Ministeriums beantragt, er wurde uns verweigert, und dann haben wir ihn Ende letzten Jahres erneut beantragt, und dieses Jahr wurden wir akzeptiert, und aus diesem Grund nehmen wir an der Gruppierung teil. Was haben wir dieses Jahr gemacht? Nun, abgesehen von der ersten Mobilität in Almac, wo ich mich nicht mit der Präsentation des Treffens aufhalten werde, aber es war sehr schön. Wir sind sehr zufrieden. Ein wenig in der gleichen Linie wie das, was die Kollegen erzählt haben, wir wurden sehr gut aufgenommen und die Erfahrung war sehr bereichernd, das ist die Wahrheit. Aber um mit der partizipativen Aktionsforschung fortzufahren, haben wir dieses Jahr eine Analyse oder Diagnose mit den Familien der dritten Klasse der ESO durchgeführt, der inklusiven Kultur des Zentrums und dasselbe mit den Schülern. Wir haben das Material, das ich nicht vorbereitet habe, um es Ihnen zu präsentieren, aber wir haben das Material, das verwendet wurde. Die Wahrheit ist, dass wir einige Arbeitsblätter erstellt haben, die gesamte Arbeit wurde auf sehr großen Kartons festgehalten, auf denen das Gute, das weniger Gute von jeder der Gruppen, die ihre Meinung geäußert hatten, sowohl von Familien als auch von Schülern, zu sehen war. Und irgendwie wurden viele Informationen gesammelt, die sich auf die dritte Klasse der ESO konzentrierten. Dasselbe wurde auch mit den Delegierten gemacht, nur mit den Delegierten der zweiten Klasse der ESO. Und schließlich war eine weitere der Aktivitäten, die wir dieses Jahr durchgeführt haben, die Zusammenstellung des Kernteams, mit dem wir ein erstes Treffen hatten. Wir haben es geschafft, eine Gruppe von etwa 15 Schülern, sechs Lehrern, einer Familie, einer Vertretung des Rathauses und einer Vertretung des Leitungsteams zu beteiligen. Wir hatten also ein erstes Treffen, in dem wir versucht haben, die Arbeitsziele des Kernteams zu erklären, und wir haben ein zweites Treffen für den 19. Juni einberufen, bei dem wir die gesammelten Informationen von den Schülern und Familien der dritten Klasse der ESO auswerten wollen, obwohl das Inklusionsteam des Zentrums diese Informationen bereits hat. Wir haben die Auswertung bereits vorgenommen, aber wir werden sie sozusagen mit den Schülern und mit diesem Kernteam durchführen, damit die Leute sich bewusst werden, was die Leute gesagt haben. Aber auf jeden Fall wären Kommunikation und Partizipation die beiden Themen oder die beiden Indikatoren für inklusive Kultur, die wir verbessern müssen. Aber mal sehen, was das Kernteam auch sagt. Mal sehen, wie sie es bewerten, und dann werden wir erzählen, wie es weitergeht. Sehr gut. Vielen Dank, Cristina, dass Sie uns Ihren Prozess erzählt haben. Danke. Äh, hm, sehr interessant. Ich habe noch viele Ideen, die mir im Kopf herumschwirren. Nun, mal sehen, ob wir später darüber sprechen können. Vielen Dank, Cristina. Danke Ihnen. Mit wem machen wir jetzt weiter? Mariana mit Príncipe de Asturias aus Almansa. Los geht's.
Hola, buenas tardes. Yo no soy Isabel que no ha podido estar, soy Nuria, que soy la jefa de estudios. Ah, vale. Pero me he metido con el ordenador de Isabel, así que energías. Yo antes he dicho, "Isabel, hola Isabel." Y tú no me respondías. Y he pensado, "No, debe ser Isabel.
Bueno, pues nada, eh, yo os quería hablar un poco de del proceso que estamos siguiendo antes de de ir con con
y nada, voy a intentar compartir una una presentación que nos ha hecho Marta Sánchez. Voy a intentarlo a ver si puedo.
¡Uf! No, no sé.
Bueno, Marta, si me estás escuchando, si la puedes compartir tú, porque yo no la sé, no sé compartirla. Eh, tienes ahí como esto siempre lo hacé Isabel.
Eh, mira, tienes ahí un abajo entre los botones hay uno que es compartir pantalla. No sé si Sí, sí, sí le he dado, pero no sé. Y cuando le das, ¿qué te sale ahí? Te tiene que salir arriba pestaña de Chrome, ventana o toda la pantalla, ¿no? Eso es. Vale. ¿Y tú tienes abierto el PowerPoint o lo que vas a hacer? ¿Lo tienes abierto, no? Pues entonces dle a ventana. Venga, vale. Ah, vale. Ya.
A ver. Ahí está, ya está saliendo. Ahí, vale. A ver, y ahora, ¿cómo ahora te tienes que ir a la a la diapositiva, al PowerPoint? Vaya. Y moverte desde ahí, a la que yo tengo abierta, ¿eh? Sí, exactamente. Al programita de PowerPoint.
Das ist es. Da bewegst du es schon. Ja, es bewegt sich. Es bewegt sich. Ja, ja, es bewegt sich. Ja. Ach, komm schon, okay. Nun, vielen Dank, Marta, dass du uns diese Präsentation gegeben hast. Äh, nun, wir sind im ersten Jahr und deshalb haben wir uns im November entschieden, den partizipativen Forschungsprozess zu starten. Wir haben ihn der gesamten Schulgemeinschaft vorgeschlagen, und da nur wenige Familien zugestimmt haben, mitzumachen, haben wir einige Familien kontaktiert, damit auf jeden Fall Familien dabei sind. Außerdem haben wir die Schüler unterschiedlichen Alters in verschiedene Gruppen eingeteilt, um die Aktivität durchführen zu können. Und wie hier steht, reflektiert die gesamte Schulgemeinschaft gemeinsam, um die Schule zu verbessern. Die Kleinen halfen den Großen, die Fragen zu beantworten. Was waren die Fragen, die ihr uns gegeben habt? Wie ist die Schule, die wir haben? Wie wird in unserer Schule gelehrt und gelernt? Wie ist die Beziehung zu deinen Mitschülern? Wie ist die Schule deiner Träume? Ich habe hier eine Fliege und die Wahrheit ist, dass es sehr gut lief. Die Kinder haben sehr gut mitgemacht, die Familien, die kamen, auch. Und dann, eine Zeit später, nachdem wir alle Meinungen der Schüler, Familien und Lehrer gesammelt hatten, bildeten wir die Kerngruppe und sahen uns die Probleme an, die sie am meisten beschäftigten: die vernachlässigten Außenbereiche, die veralteten Einrichtungen, die spärliche Vegetation, die sehr schwierigen Prüfungen, die vielen Hausaufgaben, die Notwendigkeit aktiver und spielerischer Lehrmethoden, die Schwierigkeiten, den Lehrer zu verstehen, die mangelnde Zugänglichkeit beim Lernen, viel Lärm im Klassenzimmer, die manchmal sehr ungerechten Beziehungen, die mangelnde Geduld des Lehrers mit den Schülern. Und dann, in der dritten Sitzung, wurden auf der Grundlage all dieser Probleme eine Reihe von Verbesserungen vorgeschlagen. Wir treffen uns immer, die Lehrer, die in der Gruppe sind, die Familien, die in der Gruppe sind, von denen meistens zwei oder drei Mütter kommen, und die Kinder, die auch in der Gruppe sind. Und das wird unser Ausgangspunkt für das nächste Jahr sein, um vor allem das Zusammenleben und das Klassenklima zu verbessern, aktive Lernmethoden zu etablieren und die emotionale Kompetenz des Lehrpersonals zu verbessern. Was wir wollten, war, eine realistische Antwort auf die aufgetretenen Probleme zu geben. Und das ist im Grunde alles. Nun, tausend Dank und herzlichen Glückwunsch, Nuria, für diese Arbeit. Einen Moment, ich höre auf zu teilen. Nichts, ich möchte den teilnehmenden Schulen danken. Die Wahrheit ist, dass es drei sehr intensive Tage waren, aber die Erfahrung war großartig. Genauso wie wir die Besichtigung gemacht haben, die wir in Cavite gemacht haben, war es eine großartige Erfahrung. Wir waren zu zweit, Isabel und ich, und eine Lehrerin, zwei Kinder und eine Mutter eines der Kinder kamen mit. Und ich sage dir, es war eine sehr gute Erfahrung. Die Kinder waren begeistert, besonders derjenige, der ohne seine Mutter kam. Dieser Junge war überglücklich. Er sagte, es seien die besten drei Tage seines Lebens gewesen, denn er kam auch aus einer Familie, die... er war noch nie weg gewesen. Und als er am Bahnhof von Valencia ankam, wo wir Busse nehmen mussten, um zu den Orten zu gelangen. Nun, für ihn war es etwas Beeindruckendes. Und dann die Aufnahme, die wir erhielten. Sie mischten sich sofort mit den anderen Kindern, um... als sie sich hier sahen, war es eine Explosion der Freude. Es ist also sehr gut, weil man Beziehungen zu anderen Menschen aufbaut, man lernt viel, denn dort, in allen Methoden, was sie uns im Colegio de Valencia beigebracht haben, haben wir viele Dinge mitgebracht, um sie den Kollegen vorzuschlagen. Das Forumtheater war eines der Dinge, die uns sehr aufgefallen sind. Außerdem ist es eine wunderbare Idee, es hat uns sehr gefallen, und der Ansatz der niedrigen Erregung war auch eine sehr gute Idee, und ich kam, und ich bin aus dem Kindergarten, mit vielen Ideen aus ihrer Methodik, der Methodik, die Ren im Kindergarten verwendet, also sind wir sehr zufrieden, an diesen Erfahrungen teilgenommen zu haben. Nun, was für ein Wunder, um Himmels willen. Heute ist nur Freude und Freude. Nun, herzlichen Glückwunsch zu dieser wunderbaren Arbeit, die ihr leistet, danke, dass ihr sie mit uns teilt, und wenn es dir nichts ausmacht, gehen wir zur nächsten Gruppe über. Ich glaube, Marta möchte etwas sagen, Nacho. Ja, ich möchte Nuria nur danken. Entschuldige, ich konnte nicht teilnehmen, als du um Hilfe gebeten hast. Es tut mir sehr leid, ich arbeite gerade und möchte euch nur zu der großartigen Arbeit gratulieren, die ihr leistet, und ich höre mit großer Freude zu, was ihr sagt. Ich bin sehr neidisch, obwohl ich mich sehr glücklich schätze, am Projekt
Hallo, guten Abend allerseits. Hallo. Grundsätzlich sollte Aurora, die Direktorin, den Prozess der partizipativen Aktionsforschung (IAP) erklären, aber es gab ein unvorhergesehenes Ereignis, sie musste das Kollegium verlassen, also erzähle ich es euch, ja? Ich werde versuchen, kurz zu sein, denn ich sehe schon, sonst wird es zu lang. Wir hatten eigentlich 5 Minuten dafür eingeplant, aber ich sehe, dass es etwas länger dauert. Ich erzähle euch kurz, wie wir die IAP angehen und wo wir gerade stehen. Warte, warte, Juan Luis. Es dauert länger, weil die Leute sehr undiszipliniert sind. Weißt du? Nein, ich habe diesen Leuten ein paar Regeln gegeben und sie sagen: "Das sind für dich, nicht für uns." Also, ich sage es nur, ich werde mich später ausdehnen, aber ich werde versuchen, so prägnant wie möglich zu sein. Hm. Eine Sache, die mir aufgefallen ist, ich habe gesehen, dass einige Zentren Schwierigkeiten haben, die Familien einzubinden oder ihre Teilnahme zu gewinnen, und das ist etwas, das wir in verschiedenen Besprechungen, wenn wir über diese Themen gesprochen haben, manchmal als schwierig empfinden und das uns ziemlich interessiert, denn wenn man es nur auf Klausurebene macht oder nur auf eine Art und Weise, die man als teilweise bezeichnen kann, dann bleiben die Schüler der dritten Zyklen am Ende mit einer verzerrteren Information zurück. Wir sagen es folgendermaßen. Wir nutzten den Tag der Verfassung, einen der besonderen Tage, die wir im Zentrum feiern und den die Schüler der sechsten Klasse normalerweise organisieren. Den Familien wurde mitgeteilt, dass sie an diesem Tag gebeten würden, beim Betreten des Schulhauses, was wir gestaffelt tun, in die Eingangshalle zu kommen, um teilzunehmen, nicht wahr? Dass es ein besonderer Tag sein würde. Und die Schüler der sechsten Klasse selbst gingen auf den Schulhof und luden sie ein, hereinzukommen. Und dort begannen wir, diese Informationen zu sammeln. Es gab vier Fragenpunkte, die sie beantworten mussten, und wie ich auch von Poliña gehört habe, hatten sie diese nach Farben unterteilt. Das haben wir auch so gemacht, denn um später zu wissen, wer welche Informationen beigetragen hat, war das interessant. Und diese vier Fragen, wir sammeln die Informationen in drei Momenten. Die Familien konnten dies auch beim Verlassen des Schulhauses tun. Beim Betreten war es effektiver, was die Kinder betrifft, da haben wir am meisten erreicht. Zum einen, weil sie informiert waren, und zum anderen, weil die Schüler der sechsten Klasse auf den Schulhof gingen und sagten: "Könnt ihr kurz vorbeikommen?" Und sie nahmen sie mit, führten sie, erklärten ihnen, worum es ging und warum. Dann, während des gesamten Tages, kamen alle Schüler der verschiedenen Klassen, von der Vorschule bis zur sechsten Klasse der Grundschule, begleitet von den Klassenlehrern, den Spezialisten, je nachdem, was gerade anstand, und alle beantworteten die Fragen, jeder nach seinen Fähigkeiten, nicht wahr? Und auch während des Schuljahres kamen Vertreter des Stadtrats vorbei, die ebenfalls an diesem Moment teilnahmen. Und um zwei Uhr, als die Schüler nach Hause oder zum Mittagessen gingen, war es Zeit für die Teilnahme des Kollegiums und des nicht-pädagogischen Personals. Auf diese Weise konnten wir eine ziemlich umfangreiche und massive Datenerfassung erreichen, und es gab ziemlich gute Ergebnisse. Der nächste Schritt war, dass die Schüler der dritten Zyklen all diese Informationen, die sie von Person zu Person erhalten hatten, sammelten und nach Themen gruppierten, weil sie dachten, dass es so sei, "Schau mal, das wiederholt sich oder ist hier ziemlich ähnlich." Diese Arbeit machten sie mit der Direktorin, mit einer der Beraterinnen und den Klassenlehrern der sechsten Klasse, PT und L. Das heißt, sie bildeten eine Gruppe von fünf Personen, in der sie die Kinder in vier Gruppen aufteilten und jede Gruppe an einer Frage arbeitete, sie teilten sich so auf und gruppierten. Jetzt, am 20. Juni, müssen wir mit den Schülern der sechsten Klasse den Flussdiagramm erstellen. Also, wir sind an diesem Punkt. Vorerst sind wir ziemlich zufrieden damit, wie es läuft, was wir gesehen haben, die Antworten, man sieht ein bisschen das Gefühl, und ich bin sicher, dass der Flussdiagramm uns noch mehr visuelle und klarere Informationen liefern wird. Es ist ein bisschen so, als würde man den Spreu vom Weizen trennen, nicht wahr? Und von dort aus kann man die Handlungsstränge vielleicht besser verfeinern, und das ist es, was die partizipative Aktionsforschung betrifft, wir sind da. Und was die Austausche oder Besuche betrifft, äh, nun, ich werde nicht zu sehr ins Detail gehen. Wir waren im Colegio Alc Manuel Lellano in Santander. Sie waren bei uns, äh, was er sagen wird, sie haben uns phänomenal empfangen, und ich glaube, sie sind auch sehr zufrieden aus Arnedo abgereist. Anders hätte es nicht sein können. Fast hätte mich das überrascht. Äh, ja, ich kann sagen, dass Santander und La Rioja nicht sehr weit voneinander entfernt sind und wir uns nicht so sehr unterscheiden. Sie haben ein spektakuläres Meer, andere nicht. Aber gut, abgesehen von diesem kleinen Detail, oder? Äh, ansonsten bin ich sicher, dass wenn wir nach Madrid fahren würden, wir vielleicht mehr Unterschiede sehen würden oder nach Andalusien, oder? Wegen der geografischen Unterschiede oder der Art und Weise, wie man ist. Äh, was das angeht, was ich am positivsten finde, das Erste, was ich hervorheben würde, ist das Gefühl, eine Gemeinschaft zu schaffen. Es ist dasselbe wie bei diesen Treffen, heute der eine und morgen der andere, als wir in Barcelona waren, jetzt sieht man Leute, bei denen man sagt: "Ach, schau mal, du gibst diesen Leuten ein Gesicht, die wir hier auch sehen, aber es ist nicht dasselbe, oder?" Äh, also, du sagst, du warst mit ihnen zusammen, du hast mehr geteilt. Also, dieser erste Schritt. Dann findest du natürlich Ideen, die übertragbar sind, du findest Dinge, bei denen du sagst: "Wow, das machen die großartig." und das können wir auch machen. Also, diese Liste übertragbarer Ideen bringst du mit. Und dann das Dritte, und das finde ich auch sehr wichtig, ist, dass man in ein anderes Kollegium geht, sieht, wie sie sich für Inklusion einsetzen, dass es einem gefällt und man merkt und sagt: "Hey, das machen wir auch. Dieser Satz, das machen wir auch oder wir machen es sehr ähnlich", was, ob man will oder nicht, einen in der Idee bestärkt, dass man sagt, hey, man ist auf einem Weg, der vielleicht ein fester Weg ist, oder? Und und nun ja, das motiviert einen auch irgendwie, weiter daran zu arbeiten, und ich höre hier auf, um nicht weiter auszuschweifen. Nun, du bist viel disziplinierter als der Rest der Leute, die waren Nein, aber es ist sehr gut, allen zuzuhören, oder? Nein, nein, wir schimpfen nicht, oder? Los, lass uns nicht schimpfen. Okay, okay. Nun, vielen Dank, Juan Luis. Ich mag auch deine Erfahrung, was ihr erzählt habt, wo du innehältst, und nun, wenn es dir recht ist, werden wir es in einer Weile besprechen. Vielen Dank. Herzlichen Glückwunsch, dir. Nun, und äh, da steht irgendwo: "Übertragbare Aufgabenliste. Wir teilen sie." Jemand sagt: "Ich habe nicht mitbekommen, wer es war." Wer ist jetzt dran? Mariana, das letzte Zentrum. Nein, ich glaube, wir wären dann fertig. Juan und Aurora sagten, es sei von eurem Zentrum, oder? Ja. Nun, dann öffnet sich jetzt die Büchse der Pandora, und jetzt geht es darum, zu kommentieren, was ihr gedacht habt, während ihr die Erfahrungen der einen und der anderen gehört habt, welche Reflexionen wir anstellen, was wir mitnehmen, was wir daraus lernen.].
Am Anfang ein bisschen Stille. Komm, Juan Luis. Aber Jolí, klar, du hast gerade die Zeit unterbrochen, um die Zeit nicht zu überschreiten, und jetzt ergreifst du das Wort, und so erzählst du kein Wort vor Stille. Äh, aber gut. Ich zum Beispiel, von dem, was wir heute Nachmittag schon gehört haben, gibt es eine Sache, die Susana vorhin erwähnt hat, äh, wenn es nicht Susana war, verzeih mir, dass sie sagten, als sie sie empfingen, mal sehen, ob ich es richtig sage, in Almansa hatten sie ihnen eine Vielzahl von Optionen angeboten und sie sagte: "Ach, wenn ich zu einer gehe, verpasse ich eine andere, oder? Äh, dieses Gefühl, dass man, wenn man hier zuhört, viele sehr interessante Dinge gibt." Klar, die Möglichkeit, die einen zu sehen, lässt einen die anderen verpassen, und dann denke ich natürlich, es wäre sehr gut, äh, als ob man eine Zusammenfassung machen würde von Ach, von diesem Kollegium, das dürft ihr auf keinen Fall verpassen, das hier zum Beispiel, bum, oder? Und dann und dann könnten sie das vielleicht teilen oder auf irgendeine Weise, damit es uns allen zugänglich wird, oder? Diese Dinge, die man manchmal sagen kann, von meinem Kollegium, das ist interessant, aber vielleicht kommt ein anderer und sagt: "Nein, schau, das Interessante ist das hier, das ist das Stärkste oder so." Dann wäre das vielleicht eine Möglichkeit, alles, was wir sehen, zu sammeln, oder? Die einen und die anderen. Sehr gut, vielen Dank, Juan Luillo. Nun, tatsächlich sprachen wir im internen Chat über die Notwendigkeit, Erfahrungen auszutauschen, und eine meiner Fragen bezog sich darauf, wie wir dafür sorgen können, dass dies nicht nur in deinem Zentrum und bei der besuchenden Person bleibt, oder sagen wir, das Wenige, das wir in so kurzer Zeit erzählen können, wie zum Beispiel die Zeit, die wir heute hatten, oder? Äh, wir müssten Wege finden, damit wir all diese Erfahrungen teilen können, und unter den Dingen, die ich mich gefragt habe, war, ob dies ausreichend systematisiert wird, das heißt, ob diese Erfahrungen, die ihr erzählt habt, auf irgendeine Weise aufgezeichnet werden, sei es schriftlich, per Video, per Foto, per Audio, in Momenten, in denen wir uns treffen. und wir sprechen thematisch über ein Thema, damit es aufgezeichnet wird, also treffen wir uns eine Gruppe von Leuten und sorgen dafür, dass es aufgezeichnet wird, damit es nicht verloren geht, denn es ist eure Erfahrung, aber die einzelnen Erfahrungen sind nicht exportierbar, oder? Wie du sagtest, oder, José Luis? Also, wie, wie frage ich mich, wie viel von all dem, was ihr erzählt habt, wurde aufgezeichnet? Und zweitens müssten wir auch darüber nachdenken, dass diese Aufzeichnungen, je nachdem, welche Art sie sind, es zum Beispiel ermöglichen, wiederverwendet zu werden. Stellt euch vor, Ende nächsten Jahres, wenn wir diesen Prozess durchlaufen, entscheiden wir uns, einen Bericht, einen Dokumentarfilm über die Erfahrungen zu machen, über all die Erfahrungen, die wir im Netzwerk haben. Dafür braucht man Bildaufnahmen. Dafür braucht man, sagen wir, dass es eine Vorarbeit von jedem der Kollegien gegeben hat, die die Aufgabe, die sie ausführen, systematisiert. Und klar, wenn all das, stellt euch das vor, was sich verdichtet. Ich weiß nicht, ob ihr wisst, dass es in Katalonien dieses Jahr, diese Woche, Entschuldigung, äh, nun, dort sicher Abraham und Ana wissen es. Ja. Abraham und Ana wissen es sicher, dass es diese Woche genau einen Bericht gab, der eine große Aufregung ausgelöst hat, weil es darum ging, was war
Ich bitte um Korrektur, falls ich falsch liege, ich habe die inklusive Schule kritisiert, als ob sie nicht wünschenswert wäre, sondern dass das Wünschenswerte die gesamte Form der Segregation sei. Stellen Sie sich einen Dokumentarfilm oder einen Bericht vor, der mit all diesen Erfahrungen gedreht wurde. Das ist eine absolut brillante Antwort auf einen Vorschlag wie diesen. Dann schafft es einen ganzen Gegen-Diskurs. Nun, ich schweige. Mal sehen, da sind ein paar Worte. Ja, Santa Rosa de Lima hatte die Hand gehoben. Hallo, guten Tag. Ich bin Mari Fedes, Santa Rosa de Lima. Mich beunruhigt das auch sehr, Nacho, und vielleicht habe ich es auch so an die Gruppe weitergegeben und mit Asturias, mit Ana habe ich darüber gesprochen. Ich weiß, dass von La Paz, von Carmen, ich habe auch mit ihr darüber gesprochen und ich weiß nicht, ob sie da ist, ich habe sie heute Nachmittag nicht gesehen. Sie ist nicht da, oder? Nein, Carmen ist auf Studienreise und Mary auch. Nun, es wurden einige Ordner in Drive erstellt, von denen ich glaube, dass wir uns alle bewusst sind, dass sie in diesen Ordnern sind, aber es stimmt, dass ich, als ich mit Ana aus Asturien sprach, mir dieser Ordner nicht bewusst war. Vielleicht war ich mir dessen bewusst, weil ich eine der Besuche bei Carmen hatte, nun ja, nicht dort bei La Parra, und deshalb war ich mir bewusst, wie wir diesen Austausch führten. Dann beunruhigt es mich auch, dass die Beweise nicht in allen Bildungseinrichtungen auf die gleiche Weise hinterlassen werden, oder? Sie werden nicht systematisiert. Deshalb habe ich ein Treffen vorgeschlagen, aber es stimmt, dass wir alle verrückt sind und es nicht getan wurde und nun ja, ich warte zum Beispiel darauf, dass es ein Protokoll des Zentrums gibt, das wir besucht haben, um dann eine Information darüber zu kontrastieren, wie wir uns gefühlt haben, oder? Dann ist dieser Drive-Ordner, wenn Sie ihn nicht kennen, sage ich Ihnen, weil ich sehe, dass Sie ihn nicht kennen, und ich glaube, er ist sehr wichtig. Ich habe einen weiteren Ordner erstellt, der von La Parra ist erstellt, der von Santa Rosa de Lima ist erstellt, aber ich habe gesehen, dass niemand weitere Ordner erstellt hat. Und wenn Sie sich in die Einheit einloggen, die Carmen damals geteilt hat, die letzte, die sie geteilt hat, wissen Sie nicht, welche das ist. Sie sehen, was passiert, das ist nur für Leute, die in den Schulen der Gruppe sind. Leute, die nicht zu den Schulen der Gruppe gehören, haben keinen Zugang dazu, sie haben keinen Zugang. Aber unabhängig davon beunruhigt mich der Fall. Wenn ich später mit dem Netzwerk sprechen muss, werden wir darüber sprechen, aber es beunruhigt mich, dass am Ende mit unserem Willen jeder es auf seine Weise tut, oder? Und dann entgehen uns Dinge, die anderen Kollegen vielleicht nicht entgehen. Nun, ich glaube, vielleicht könnte man eine Weile damit verbringen, Ideen auszutauschen, wie man einige Meilensteine, ja? Die auf irgendeine Weise aufgezeichnet werden, mehr oder weniger homogen, oder? Im Inhalt, aber ja, wie wir es aufzeichnen werden. Die Form, die Form. Vielen Dank.
Mehr Ideen.
Komm schon, seid nicht schüchtern.
Schaut in eure Notizen, was ihr fragen oder kommentieren wollt.
Auch hier sind Leute, Nacho, die vielleicht in anderen Zentren außerhalb der nationalen Gruppierung partizipative Aktionsforschung betrieben haben. Ich sehe da drüben, ich weiß nicht, ob Eli Apollonio und sie etwas teilen wollen, dann kann ich ihnen das Wort geben, ihr wisst ja, dass dies auch euer Raum ist. Vielen Dank. Vielen Dank, Dr. Ignacio. Es ist für mich sehr überraschend, von den Bemühungen und Fortschritten zu hören und wie gut das Ziel der aktiven Beteiligung der gesamten Gemeinschaft strukturiert ist. Es ist ein sehr, sehr wichtiges Ziel, das wir in Mexiko gerade durchlaufen, um diese Art von Dynamik in den Schulen sichtbar zu machen. Wie Sie wissen oder vielleicht nicht wissen, gibt es in Mexiko derzeit in vielerlei Hinsicht ein Chaos, wie es vielleicht auch in Ihrem Land in anderen Bereichen gibt, oder? Aber es gibt viele Prioritäten in gewisser Hinsicht. Und die Inklusion, obwohl sie als ein verbindendes Element dargestellt wird, verblasst in den Schulen. Eine der Herausforderungen, die wir in diesem Schuljahr hatten, zum Beispiel in der Schule, in der ich arbeite, die über beträchtliche wirtschaftliche Ressourcen verfügt, aber manchmal sind die mangelnden Kenntnisse und die Einstellungen die Hürde, an der wir arbeiten müssen. Daher hilft es mir, die verschiedenen Blickwinkel auf diese Ansätze zu hören, um meiner Kerngruppe zu vermitteln, wie wir zu einer echten und gemeinsamen Beteiligung der gesamten Gemeinschaft übergehen können. Es ist eine sehr große Schule und das Ziel dieser Schule im Besonderen ist sehr akademisch, nicht dass das schlecht ist. Jede Schule hat ihr eigenes Profil. Daher ist in den Ergebnissen, an denen wir arbeiten, die Frage des Respekts und des Sprachgebrauchs, also des Zusammenlebens, eines der Ziele. Wir konnten nicht weiter gehen, weil die Bedürfnisse unserer Arbeitsgemeinschaft uns überfordert haben. Aber es gibt die Verpflichtung, weiter aus diesen Erfahrungen zu lernen, und es gibt die Verpflichtung, von unserem Land aus zu sehen, wohin wir uns bewegen können. Vielleicht nicht im gleichen Tempo und auf der gleichen Stufe wie Sie, denn aus unserer Sicht sind Sie weiter fortgeschritten. Aber ich möchte Ihnen sagen, dass ich Ihnen sehr danke und dass ich Ihnen im Namen vieler Schüler, vieler Lehrkräfte und vieler Familien hier in Mexiko danke.
Bueno, yo si me si puedo e a ver lo que tú dices, Eli, lo comparto, pero solo en parte porque da la impresión este es un grupo de escuelas muy extraordinario, igual que la tuya es muy extraordinaria. Eh, el esfuerzo y el trabajo que está haciendo que están haciendo estas escuelas no es eh no quiero decir que las otras escuelas no hagan esfuerzos. eh pero que este estos esfuerzos que están haciendo estas escuelas están como muy orientados, ¿no? Saben hacia dónde van estas escuelas y pero eso no es el común de la escuela aquí en España, de modo que no sientas que lo que está ocurriendo allí en México es algo tan diferente a lo que está ocurriendo aquí en España, porque no es tanto. Y justamente yo quería comentar un par de ideas eh en relación a esto. La primera es que el otro día en la en una asamblea de quererlas crearla lo planteé eh había estado mirando cómo cómo habían ido los números de la escuela española e en los últimos años. Me fijé en los dos últimos años, en los dos últimos cursos y en los dos últimos cursos en España se han abierto, se han creado más de 1000 aulas de educación especial nuevas. 1000 aulas de educación especial nuevas. E el reportaje del que hablaba yo hace un ratito de de Cataluña refleja de nuevo esto, refleja que se está generando todo un caldo de cultivo que es internacional, Eli, que no es solo de aquí, sino que es internacional, que es ahora mismo una cruzada contra todo lo que tiene que ver la con la diversidad y la inclusión, eh, y que eso está calando. Vaya. Incluso eh hoy ha habido hoy me llegaban noticias feas también de esa movilización que hay en Asturias que ha derivado hacia lugares que no debería haber derivado, es decir, una reclamación por más recursos que al final se convierten en más recursos para la exclusión. Quiero decir que estamos ante eso, ante esa situación y sin embargo tenemos aquí a un grupo de escuelas construyendo una comunidad de aprendizaje y construyendo prácticas que son radicalmente que van en la dirección radicalmente opuesta de esa de ese de ese río de sentido que hay ahora mismo, lamentablemente, en la escuela, ¿no? Y para mí la respuesta está la pregunta y la respuesta está en qué es lo que puede hacer este grupo para contrarrestar. A lo mejor parece algo un poco bobo o demasiado ilusorio, ¿no? Pero, ¿qué es lo que puede hacer este grupo para contrarrestar ese ese esa corriente que ahora mismo está llevando a muchas escuelas hacia una deriva que es que va contra los derechos de los niños y de las niñas? Y yo cuando escucho todas las experiencias que ha habido, que se han estado comenzando a contar y comenzando a a desarrollar, porque llevamos un añito que que hemos estado haciendo un poquito sobre sobre ese trabajo, pero si nosotros sabemos articularlo bien y ponemos en común todo este aprendizaje que se ha ido generando y toda esta experiencia para decir, "Oigan, que esto no es una utopía, que esto no No es algo que que se haga de un día para otro, ni es algo que de repente es maravilloso. Incluso una escuela a la que a la que le han estado echando flores varias escuelas, la propia escuela dice, "Tenemos muchos errores." O sea, no es no es que de repente ya la escuela esté maravillosa y ya está, sino que es una escuela que todo el tiempo sabe que tiene errores y que necesariamente tiene que seguir avanzando y que eso nunca va a parar. Quiero decir que nunca va a dejar de tener errores. No hay un sistema que no tenga errores. Pero hm que esto a mí me llena de esperanza pensar qué es lo que esto puede significar para el resto de no solo para las escuelas de la red, sino para el resto de escuelas de aquí de España y de América Latina.
Bueno, ¿más ideas? ¿Qué más pensáis por ahí?
que estáis muy callados.
Es ist bereits das Ende des Schuljahres, Nacho, das uns alle beschäftigt. Nun, wenn Sie schließen möchten, habe ich kein Problem damit, ich kann noch etwas länger reden und das war's. Ich würde gerne, dass wir ein wenig darüber nachdenken, denn wir haben über Ihre Aktionsforschungsprojekte gesprochen, aber Mariana und Tere und ich hatten auch darüber gesprochen, dass wir gerne etwas Zeit einräumen würden, um darüber nachzudenken, wie wir uns organisiert haben, das heißt, wie diese Seminare waren, wie sie sich projiziert haben, damit wir, wenn wir ein wenig darüber nachdenken, was wir gut gemacht haben und was wir nicht gut gemacht haben, dies nutzen können, um es im nächsten Jahr besser zu machen. Und ich denke, jetzt wäre ein guter Zeitpunkt, um das ein wenig anzusprechen. Was haben Sie während dieses gesamten Prozesses gedacht? Welche Schwierigkeiten hatten Sie? Denn ich weiß, dass es große Schwierigkeiten gab. Hm, welches Feedback geben Sie uns zum Prozess? Wie könnte er verbessert werden?
Kommen Sie, Sie können die Mikrofone öffnen und alle gleichzeitig sprechen, es passiert nichts.
Apollonius, wann immer Sie möchten.
Hallo, wie geht es Ihnen? Guten Morgen. Hören Sie, ich komme gerade erst ins Zimmer, ich war unterwegs und wollte mich nicht über das Handy einloggen, und zum Glück hat Ignacio mir gerade noch Zeit verschafft. Ich höre Ihnen seit 9 Uhr und ein paar Minuten zu, seit ich meinen Sohn zur Arbeit gebracht habe und zurückkam, und dann der Verkehr und alles, aber ich kann mich nicht vom Handy aus, vom Auto aus, kommentieren. Ich höre nur zu. Ich sagte: "Mal sehen, ob ich es schaffe, mich am Mac anzumelden, und ich bin gerade angekommen und habe mich hier angemeldet. Mein Handy ist ganz heiß, weil es im Auto war, es ist ja so heiß." Hören Sie, wir stimmen in vielen Dingen überein. Sehen Sie, zum Beispiel, wir als Sonderpädagogischer Dienst, gestern habe ich vier Schulen besucht, drei Grundschulen und eine weiterführende Schule, und wir überprüfen kurz vor Ende des Schuljahres, Sie werden auch bald Ferien haben. Wir überprüfen, wie es uns während des Schuljahres mit allen Schülern, die wir betreuen, beim Zugang, beim Verbleib, bei der Teilnahme und bei der Bewertung ihrer akademischen Leistungen ergangen ist, denn die Bewertung ihrer akademischen Leistungen ist sehr wichtig, es reicht nicht aus, dass sie einfach befördert wurden und befördert wurden und befördert wurden, nicht von allem, was in den Lehrplänen in den Klassen, in den Jahrgangsstufen, im Kontext der neuen mexikanischen Schule, des neuen Lehrplans 2022, der Lernprozesse, die die Schüler erreicht haben, geplant wurde, denn wenn es keine gerechte Bewertung für die Schüler gibt, gibt es keine inklusive Bildung. Wenn es keine gerechte Bewertung gibt, gibt es keine inklusive Bildung. Es reicht nicht aus, sie von einer Klasse zur nächsten zu befördern, nur um sie zu befördern. Ach, befördern Sie ihn, weil er diese Bedingung hat. Ach, befördern Sie ihn, der Arme. Nein, nein, das ist vorbei. Wir müssen uns sehr bewusst und sehr verantwortlich sein für das, was wir als sonderpädagogische Dienste tun. Gestern bin ich auf einen Fall eines Schülers gestoßen, dem die Unterrichtszeit eingeschränkt wurde, weil er diese oder jene Bedingung hat. Er kommt nur am Nachmittag. Ich sagte: Nein, der Schüler kann nicht nur am Nachmittag kommen. Der Schüler muss die Möglichkeit haben, seinen Stundenplan vollständig zu erhalten, den ganzen Schulzyklus, die ganze Woche, jeden Tag. Sie können ihn nicht einschränken, weil das gegen seine Rechte als Schüler, als Person, als Lernender verstößt. Es steht in der Gesetzgebung, dass man keine diskriminierenden Handlungen vornehmen darf. Also, der Schüler ist schon da, was machen wir mit ihm oder was tun wir mit ihm? Ein weiterer Fall eines Schülers, den die Eltern nicht mitgebracht hatten, weil der Neurologe ihm die Diagnose gegeben hatte, aber das ist uns egal, die Diagnose. Wenn wir seine Bedürfnisse bereits identifiziert haben, unabhängig von der Diagnose auf dem Papier, müssen wir etwas mit ihm tun. Es gibt also viele Dinge, die wir ändern müssen, denn unabhängig davon, dass die Diagnose uns eine Vorstellung gibt, aber im Klassenzimmer, in der Schule, in der Gemeinschaft, was macht der Schüler? Was identifizieren wir? Was braucht der Schüler? Und das muss berücksichtigt werden, unabhängig davon, ob der Vater und die Mutter ihn zum Arzt, zum Neurologen gebracht haben oder nicht, er ist schon da und was tun wir mit ihm. Es fällt mir auf, dass wir uns einig sind, denn ich sehe, dass wir als Sonderpädagogik den Index von Melco und Tony B, den grünen Baum, anwenden. Sie, Nacho, sehen Sie, seit 2017, 2000, oder? Ja, seit 2017, bevor unsere Behörden uns darum baten, haben wir ihn bereits angewendet, denn diesen Index von Melasco und Tony Bot erhielten wir in der Sonderpädagogik in Nuevo León im Dezember 2016. Wir waren der neuen mexikanischen Schule voraus, wir waren der nationalen Bildung für inklusive Bildung voraus, denn diesen Text hatten wir bereits in Nuevo León, im Norden Mexikos. In Nuevo León haben wir ihn bereits und wir haben ihn bereits begonnen. Einige Kollegen der Grundschulbildung, der Bildung, haben ihn aufbewahrt, kein Interesse, weil es Arbeit war. Also, in unserer UDI 35 des Staates haben wir etwa 3 Jahre gebraucht, um ein mehrjähriges Arbeitsprojekt zu entwickeln. Es hat uns fast 3 Jahre gekostet, die Arbeit zusammenzustellen, aber wir haben die Kulturen, die Politiken, die Praktiken, die drei Dimensionen überprüft, wir haben die beiden Abschnitte jeder Dimension überprüft, wir haben die 11 bis 13 Indikatoren jedes Abschnitts überprüft und dann die Selbsteinschätzungsdeskriptoren angewendet, die zwischen 3 und 11 pro Indikator liegen, und daraus haben wir eine Diagnose jeder Schule erstellt. Wir betreuen vier Grundschulen und drei weiterführende Schulen. Wir haben eine Diagnose jeder Schule erstellt und wir haben einen Interventionsplan für jede Schule mit sehr klaren, sehr konkreten Zielen und sehr erreichbaren Zielen. Sehr erreichbar. Also, in dieser Zeit der Rechenschaftspflicht neigen wir dazu zu sagen, zum Beispiel, 80% der Lehrer haben die Vorschläge befolgt. Okay. Nicht alle haben einen Namen und Nachnamen. Welche? Welche ja? Welche nein? Mit welchen nein, da muss man mit ihnen arbeiten, oder? Dass 70% der Schüler die Inhalte erreicht haben. Welche? Welche Schüler? Denn alle haben einen Namen und Nachnamen. Nicht, dass 70% sehr wenig sind. Setzen Sie mehr. Nun, die 75. 75. Nein, nein, nein, nein. Also, alle haben einen Namen und Nachnamen. Wenn wir die Ziele klar und präzise haben, intelligente, erreichbare Ziele, können wir eine gute Rechenschaftslegung ablegen. Sehr gerecht, sehr gerecht. Also, wir sind in diesem Prozess. Wir bewerten noch in diesem Monat Juni den Interventionsplan jeder Schule. Wir bewerten, was wir in Bezug auf Kulturen, Politiken und Praktiken erreicht haben. Wir machen Fortschritte bei der Umsetzung der neuen mexikanischen Schule und des Lehrplans 2022 in den Schulen, die wir betreuen, im Klassenzimmer, in der Schule und in der Gemeinschaft. Und ich glaube, diese Texte von Apollonio, Apollonio ist einer der undiszipliniertesten, die ich kenne, aus dieser Gruppe ist er einer der undiszipliniertesten. Nun, hör zu, Nacho, ich habe gesehen, dass du diesen Text geteilt hast. Ich werde ihn dir geben. Ich werde ihn dir geben. Ich habe ihn gesucht. Es gibt keinen internationalen Versand. Es gibt eine Leseprobe von 39 Seiten, aber dieser Text hat mehr als 300 Seiten. Ja. Nun, das ist, glaube ich, von einem Kongress, der letztes Jahr hier war. Ja. Nein, ich habe ihn nicht. Ich habe ihn nicht, aber ich habe gesehen, dass er nicht online zugänglich war, nicht einmal als PDF. Nein, nein. Nun, ich habe ein PDF von 39 Seiten bekommen. Hier, ich habe dein Exemplar. Ja, das, das wurde mir aus Spanien gebracht. Sie haben es mir von dort geschickt, per internationalem Versand. Ich habe dieses hier über inklusive Bildung von Clean Le Clean Engineé. Ja, das Original ist glaube ich rosa. Ich habe dieses hier von Philip Renault. Okay, okay, okay, okay, okay, okay. Zeig uns nicht deine ganze Bibliothek. Außerdem hat sie sie neben sich, das ist gefährlich, weil sie sie hinter sich hat, die ich nehme, ist, dass all das sagt Henry Shero, Valdivieso von Red Docentes de América Latina y el Caribe mit Demut zu lernen. Wir lernen alle voneinander, oder? Ich meine, und außerdem ist das ein Zitat von Pablo Freire. Also, ich wollte dich nur nach diesem Text fragen, aber nun ja, wenn er nicht da ist, dann eben nicht. Ich werde warten und sehen, wann er herauskommt. Aber nun ja, so ungefähr sind wir, ungefähr. Danke. Vielen Dank, Polonio. Ich muss sagen, dass ich dieses Wochenende einen Film aus eurem Land gesehen habe, einen mexikanischen Film, einen unglaublichen Film. Nicht alles hat mir gefallen, aber fast alles, denn es ist eine Geschichte, sie basiert auf einer wahren Geschichte und heißt Radical. Ich weiß nicht, ob Sie ihn kennen. Ja, Eli kennt ihn. Eli, ja, sie kennt ihn. Und ich fand ihn großartig. Ich fand ihn so großartig, dass ich dachte, vielleicht könnte man, nun ja, ich dachte, ich werde ihn sicher in meinem Unterricht verwenden, aber vielleicht könnte man ein Filmforum in der Red veranstalten. Nun, Vicky,
nada, ¿no? Que yo quería decir que si pensando en en el próximo año y en la en lo que tenemos que hacer, pues pensaba que sí que me llevo algunas ideas de de las IAPs que habéis expuesto aquí los centros. Eh, sí que la parte esa de cómo cómo hacer que participe más las familias, esa la tomamos seguro, la que la que habéis explicado de de allí esa seguro. Y luego que de cara al año que viene, yo pienso que para mi centro una de las cosas que sí que nos hará falta es como preguntaros cosas, ir en el propio proceso, ¿sabes? Porque cada uno hemos estado haciendo el proceso pues como hemos sabido y podido, pero sí que yo creo que que haremos más un trabajo de ir concretando cosas a preguntar. digo a vosotros, pero puede ser a toda la red, pero sí a vosotros para para porque yo creo que hay hay a ver el tema de los procesos participativos es que sean procesos de, tú decías, de relación personal, de hacer relaciones y desde esas relaciones ir haciendo más democrático el centro, más pues eso, más flexible, más acogedor, ¿no? el que el camino es ese y y muchas veces en los procesos pues como que te vas te vas a otros lados, ¿no? que vas a, por ejemplo, a que sea muy cuantitativo, cuando realmente lo que quieres es que haya una reflexión conjunta, eh, o te pierdes en demasiados datos y entonces después no recoges, eh, no devuelves bien a la a la a la a la comunidad, no haces un porque vosotros cuando tenés la guía le dais mucha importancia a que sean a que sean devoluciones pues como artísticas, que unan a la gente, que que den como como sensación de comunidad en marcha, ¿no? Y y eso a veces pues cuando estás en el proceso te desvías, ¿no? Te vas más a lo que estás haciendo que a a que a eso, que es lo que le da un sentido. Entonces, yo para mí, para el año que viene sí que me gustaría que al menos desde en nuestro centro el concretar eso y yo creo que nos va a venir bien a todos los centros, el el ir hemos hecho como un balbuceo, pues ahora vamos a profundizar, ¿no?, el siguiente curso. Yo no sé si Mariana queréis comentar algo, ¿no? Únicamente eh que no sé si había entendido bien a Vicky por tenerlo también en cuenta, porque me estoy anotando las evaluaciones y todo eso de cara a las mejoras para para el año que viene. Cuando te refieres a sintetizar la información, que demos algunas herramientas para devolverla también, ¿no? de manera sintética, no solo eh digamos así a través de presentaciones, sino de maneras artísticas o es eso lo que has querido decir, que demos que demos herramientas sobre cómo se puede sintetizar esa o eh eso también podría ser, pero yo a lo que me refería es que supongo que necesitaría necesitaremos en algunos momentos como un contacto directo con vosotros de decir, mira, estoy en mitad de este follón a ver cómo lo haer O sea, menos eh como sesión estándar, ¿no? Colectiva y más eh más facilitación como como como una tutoría, ¿no? Como como un facilitador que está cerca tuya, que le puedes llamar y que y que le preguntas, ¿no? Sí. Yo también tengo la sensación, ¿no, Vicky? de de un ida y vuelta continua, un feedback continuo con los centros y como están comentando Nacho, vamos, el tema de herramientas y una facilitación más personalizada que podría ser de alguna manera pues no sé, ya se vería cómo se puede plantear, pero vamos, la misma herramienta de videollamada también los permite en un momento dado pues reunirnos en pequeños grupos, etcétera, ¿no? Creo que que es muy buena idea, una idea muy interesante que no la sugerencia que nos propones. Eh, yo eh también estaba pensando lo importante de lo que planteaban Abraham y Ana al principio cuando decían, "Nosotros hemos hecho lo hemos hecho a nuestra manera." Y eso a mí me encanta, ¿no? La idea de Claro, además que encima eh la metáfora que habéis utilizado es la de la de la receta y la de la cocina, ¿no? Que no que en realidad la guía también es como un recetario, ¿no? un recetario que no puede ser seguido al pie de la letra porque no tiene sentido seguirlo al pie de la letra o mejor dicho, en realidad en realidad sí que encontrabais en qué paso estabais, pero lo habéis hecho a vuestra manera, ¿no? Hay hay pasos que hay que ir siguiendo porque esos pasos de alguna manera nos están ayudando a ir sistematizando lo que si no se quedaría simplemente en experiencia, ¿no? Y yo creo que en parte puede mejorar el proceso en la medida en que hacemos lo que dice Vicky, es como no tanto como contamos el la receta, sino cómo partimos de tu experiencia para continuar con tu receta, ¿no? Entonces, a ver, es que eso podría dar, se podría hacer incluso en en las sesiones así colectivas, pero necesita una contraparte grande, es decir, porque no se puede llegar a una sesión en la que no sabemos qué es lo que va a haber hecho el la escuela, porque si no es que nos quedamos aquí plantados. Entonces, si hay un compromiso de la otra parte que dice, "Nosotros vamos a hacer, por ejemplo, esto esto para el próximo día, ¿vale?" Y ahora vamos a encontrar, por ejemplo, cuando yo escuchaba la la experiencia de Vicky con me gustaba todo, pero con ¿Qué es lo que me parece que educativamente es más valioso? Eh, hemos tenido un fallo en el grupo motor, eso es valioso. Hemos tenido un fallo en la en la asamblea, eso es valioso. Eh, hemos tenido un fallo en la participación de la Eso es valioso. ¿Por qué? Porque lo traemos, lo problematizamos y buscamos fórmula. Y entonces, pero para eso hace falta que sea eh que hagamos esto muy de de que el trabajo está allí y cuando venimos a las sesiones no venimos a que nosotros, la universidad os cuente algo, sino que venir los centros para contar vuestra experiencia y decir este fallo, este error o este problema que tengo, ¿cómo cómo lo echamos para adelante? Y entonces eso lo podemos hacer entre quienes estamos facilitando desde la universidad, pero también desde las experiencias de cada de cada centro. Hm. Bueno, y un poco trabajar a partir de las problemáticas que van surgiendo fundamentalmente, o sea, que son los centros los que pivotan, digamos, las sesiones a partir de el proceso que va llevando a cabo. Exactamente. Vale. Empu otra cuestión que yo que yo estaba pensando era escuchando las experiencias de de la agrupación, ¿vale?, que es las que son las que habéis estado contando hoy. Y cómo habéis destacado las movilidades en las movilidades, no solo que ha habido, ¿vale?, que que han sido movilidades de investigación, lo que no sabemos es cuánto habéis sistematizado eso y si no lo habéis hecho, no terminéis el curso sin hacerlo. O sea, imaginaos que habéis hecho dos movilidades, ¿no? Que habéis visitado dos centros y que no habéis escrito nada. ¿Vale? Me pongo en ese caso, no habéis escrito nada, simplemente habéis ido y y aquello ha sido superproductivo, como habéis dicho, y no se ha escrito nada, ¿vale? Pues eso no os podéis ir al verano sin sistematizarlo. Entonces, antes de que sean las vacaciones, buscar la fórmula. Se puede sistematizar grabándoos. hacéis, convocáis una reunión de gente que ha estado en las movilidades y que hable sobre las movilidades y lo grabáis, por ejemplo. Eso es una forma de sistematizarlo que es sencilla porque eso puede durar a lo mejor una hora, 2 horas y ya lo tenéis guardado. Ya sabéis que eso no se va a perder. Pero lo podéis hacer por escrito, por supuesto, podéis hacer reflexiones. Es que yo escuchaba hoy aquí algunas reflexiones que digo, es que esto es un post de un blog que lo podíamos publicar en el blog de del diario de la educación y estamos alimentando ya a la escuela a la escuela de bueno, no solo aquí en España, sino fuera estamos alimentando de experiencias. Bueno, y una cosa, una cosa más. Hm. Lo que habéis destacado de las del salir del del visitar otras escuelas, jod es la experiencia de salir con los niños a hacer una excursión. O sea, que no que en realidad no no me estoy equivocando o no, porque yo lo he estado escuchando. Es el el salir a hacer una excursión. Claro que era una excursión que además tenía otro cometido, ¿no? Pero es una excursión. y la importancia que ha tenido la convivencia, el salir, tomar el tren, el encontrarte tú en ese en ese escenario en el que tú no estarías, ¿no? La experiencia que significa eso entre los profesionales y los niños y las familias, ¿no? Eso esos juntos. Bueno, pues para eso no hace falta estar en una en una agrupación. A lo mejor sería algo que podríamos pensar como h partes de la propia investigación, acción participativa, eh como acciones que se desarrollan, que que eso en entre los focos que tenéis en los diferentes centros, muchos de ellos, una forma de trabajar ese foco es esto, ¿no? E el generar experiencias que que son así tan brillantes. Bueno, me callo que tengo más, pero hay palabra por ahí. Venga, Abraham. No, solo por aportar que no no es no es idea ni ni de Ana ni mía, sino de los de los seis niños que llevamos nosotros a al Mansa. Por propia iniciativa, algunos de ellos decidieron hacer un diario del viaje y y ahí está todo, ¿no? Todos, eh, ahí pero que bueno, que alguno hasta se levantó a las 4 de la mañana porque es que tengo que escribirlo. No, no, tú ahora duerme, hombre. Qué maravilla. Y claro, eh, o sea, ahora lo comentábamos con Ara, que nosotros lo que creo que hicimos muy bien es es a los niños, claro, los los cogimos días antes de ir, ¿no? Le dijimos, "Sois los responsables y la imagen del cole en la visita." Y por tanto, tenéis que [ __ ] mucha información, mucha tenéis que ¿Por qué? porque nos lo tenéis que explicar a nosotros, lo tenéis que explicar a vuestros padres y también a vuestros compañeros. Claro, ahí pues no sé, alguno diría, pues o me lo apunto o me pierdo. Y ahora la este lunes hace, bueno, el lunes este, el día dos hicieron la devolución a los padres, o sea, fuimos la semana pasada y el lunes hicieron la devolución a los padres. Bueno, ven, invitamos a todos los padres al grupo impulsor y la verdad es que espectacular. Bueno, se les escapó, dijeron una de las cosas buenas, dicen, "Siempre hay desayuno saludable." Eso lo dijeron las maestras. Y salió una niña y dijo, "Bueno, excepto en la sala de profes [Risas] pues pues eso es y eso fue ellos salió de ellos hacer el diario y ahora estábamos diciendo que se lo vamos a pedir porque para fotografiarlo o escanearlo, no sé, no haremos, pero porque es que realmente lo y salió de ellos, eh nosotros dijimos en ningún momento dijimos nada de apúntatelo ni nada, o sea, como forma de sistematizar estaría bien. Claro, es que es una forma maravillosa, pero además eh son los chicos y las chicas que están haciendo de investigadores e investigadoras que es que de eso se trata la investigación acción participativa. No es algo que vaya a ocurrir en el futuro, es algo que está pasando. O sea, que muchas veces pensamos, "Es que tenemos que recoger buena información." Sí, pero es que en el hecho de recoger la información ya está ocurriendo algo. Cuando ese niño, esa niña está escribiendo su diario, ya está ocurriendo algo. Entonces ese ahí es donde está la clave, que es eh que que es lo que está pasando en el proceso. Venga, Rosa. Ay, eh, buenas tardes. Yo la duda que me surge cuando pienso en movilidades con niños es cómo hacer la selección para ser inclusivo. Si coges quinto y sexto, sexto al año siguiente se van. Nosotros solamente hemos tenido una reunión con alumnos. Entonces este hemos cogido a niños de quinto y de sexto para las asambleas y para la para una una recogida de información. Y esos niños el año que viene se van. Entonces, quiero también recuperar a esos niños que se van y tener un medio de comunicación con ellos. Pero para las movilidades, por ejemplo, ¿cómo hacen la selección para para esas movilidades? De tal manera que seamos inclusivos. No sé, me surge la duda. Bueno, los del grupo motor, los de digo que está muy bien la duda, que está muy bien la inquietud. Eh, aquí seguro que habrá habrá habido diferentes experiencias. Venga, Abraham. Venga, dale. Bueno, nosotros tuvimos la misma duda, de hecho tuvimos, no no diré conflicto, pero muchas veces de de discutir de cómo cómo escogíamos y por qué, porque claro, es eh el es un viaje con todo pagado, eh, o sea, eso no son unas colonias, porque las colonias hay una parte que la ponen los padres. Entonces, claro, los maestros decían, "Bueno, ¿cómo escojo yo a los niños?" Y al final dijimos, bueno, tenemos el el CELI fans, este, el Consejo de Escuela de los niños. Dijimos, "Estos los han escogido ellos mismos, ¿no? Son sus representantes y hicieron campañas electorales y todo." Eh, no te pienses que en su momento cuando se hizo el consejo y cada año se renuevan, se hace un mandato de 2 años, cuando finalizan ciclo cambian. Pues dijimos, pues pues estos, pero claro, también surgía la duda de a qué edades. Y entonces eso sí que hablamos ya con el grupo motor porque si tú se lo preguntas al al lo preguntamos eh Saling Fans lo preguntamos y salió un niño de no sé de si de I3 o I4 o I5, no sé, y dijo, "Yo voy." Y dije, "Sí, hombre." Y nos salió un niño de 3 años, cuatro o cinco, no sé cuántos años tendrían. Y dice, "Yo quiero ir también." Dije, "Bueno, espérate que que cómo le digo yo a tus padres que te has quedado 10 minutos en un tren parado por ahí." Digo, "Por tanto, nosotros lo hicimos así. Y fueron ellos mismos los que escogieron a sus representantes. También es verdad que en el momento que escogimos los representantes de los niños no sabían, bueno, no sabía ni yo que íbamos a hacer las movilidades. Eh, claro, nos ha pasado que claro, claro, cuando los de cuarto han ido, pues para el año que viene que hay que renovarlos, no veas lo que la que se nos va a liar, la campaña electoral que vamos a tener en el en el Bueno, uno ya me dijo yo el año que viene me apunto sí o sí. Muy bien. También me ha gustado mucho, eh, no sé si creo que era Nuria la que había contado la experiencia de esos chicos y chicas que que no habían salido nunca, ¿no? Y que por las condiciones en las que estaban viviendo la familia no habían tenido esa experiencia nunca. Bueno, es que eso eh le aporta una riqueza, por supuesto, al niño, a la niña, ¿no? Pero a toda la experiencia que que también a mí me parece que es también un una forma de selección, bueno, que va a ser siempre injusta porque van a ser muy poquitos niños de un cole grande.
Nun, äh, wir sind schon über die Zeit hinaus, also denke ich, das reicht. Natürlich, alles, was Sie wollen, alle Überlegungen, die Sie Mariana, Tere und mir zukommen lassen möchten, um zu versuchen, es nächstes Jahr besser zu machen, im nächsten Kurs, wenn wir beginnen, was wir wahrscheinlich wieder im September beginnen werden, werden wir Ihnen eine E-Mail mit den Terminen schicken, die wir planen, äh, all das, was Sie uns schicken, wird sehr willkommen sein. Wenn Sie in dieser Zeit, wenn Sie sich ein wenig vom Kurs erholt haben und Zeit haben, sich Notizen zu machen oder die Erfahrungen zu systematisieren, die Sie gemacht haben, nicht nur von denen, die gegangen sind, sondern von all der Arbeit, die Sie in Ihrer Schule mit Ihrer IAP geleistet haben. Ähm, wenn Sie uns etwas zukommen lassen möchten, einen Beitrag, den wir veröffentlichen können, etwas, das wir einfach teilen können, dann kennen Sie ja unsere E-Mails, also wird es sehr willkommen sein und wir freuen uns wirklich darauf, Sie zu lesen. Und das war für uns ein wahrer Genuss und eine Ehre, diese Gruppe von beeindruckenden Fachleuten zu begleiten. Ich glaube nicht, dass wir letztes Jahr erwartet hätten, diese große Chance bekommen zu haben, und ich bin ehrlich gesagt unendlich dankbar. Ich stelle mir vor, Mariana und Terez geht es genauso. Vielen Dank, wirklich. Wir, nun, ich schließe mich den Worten von Nacho an. Wir haben diese kleinen Momente mit Ihnen sehr genossen. Wir haben sehr viel gelernt, denn all diese Erfahrungen, die Sie auch in Ihren Zentren schmieden, die nehmen wir mit in den Unterricht, damit auch diese Lehrer, diese Berater, die sich weiterbilden, von Ihnen und von dem, was Sie in Ihren Schulen tun, lernen. Und für uns sind Sie eine Quelle des kontinuierlichen Lernens. Also, vielen Dank und ich wünsche Ihnen einen wunderschönen Sommer und vor allem eine Pause, die wir, glaube ich, alle brauchen. Ich schließe mich auch dem Dank und den Glückwünschen von Nacho und Terez an. Und nun, wir machen es wie die Kinder in Abrahams Schule, von denen er vorhin sagte, dass sie anfingen zu schreiben, weil sie die enorme Verantwortung spürten, der Gemeinschaft zu erzählen, was sie erlebt hatten. Also, ermutigen wir Sie, wie Nacho und Tere es getan haben, zu schreiben, wie die Kinder uns immer ein Beispiel geben, um das Netzwerk weiter aufzubauen, oder? Denn ich glaube, das beste Gegenmittel gegen Segregation, gegen Trennung, gegen diese Strömung, von der Nacho vorhin sprach, oder? Die Kraft liegt in unserem Netzwerk und wir machen nächstes Jahr mit viel Begeisterung weiter. Schönen Sommer. Vielen Dank. Ich wollte nur noch eine Sache hervorheben, bevor wir gehen, und das ist, dass in einem Moment wie diesem ein Netzwerk von Fachleuten mit diesem Engagement für mich etwas enorm Hoffnungsvolles ist. Ich gratuliere Ihnen und danke Ihnen sehr. Nun, ich wünsche Ihnen einen schönen Sommer, ruhen Sie sich auch gut aus, denn man muss sich viel ausruhen, äh, tiefgehend, und wir sehen uns in ein paar Monaten. Eine Umarmung. Schönen Sommer an alle. Schönen Sommer. Umarmung.
Veröffentlichungen des Teams zum Thema
Einige wissenschaftliche Veröffentlichungen
- AINSCOW, M.; CALDERÓN-ALMENDROS, I.; DUK, C. & VIOLA, M. (2024). Berufliche Weiterbildung zur Förderung inklusiver Bildung in Lateinamerika: Möglichkeiten und Herausforderungen. Professional Development in Education, 1–18.
- CALDERÓN-ALMENDROS, I.; AINSCOW, M.; BERSANELLI, S. & MOLINA, P. (2020). Bildungsinklusion und Chancengleichheit in Lateinamerika: Eine Analyse der Herausforderungen . Prospects: Comparative Journal of Curriculum, Learning, and Assessment, 49(3), 169-186.
- HERRERA FERNÁNDEZ, M.M., MATÉS LLAMAS, C., FARZANEH PEÑA, D. & BARRADO FERNÁNDEZ, S. (2021). Auf dem Weg zur Inklusion durch partizipative Aktionsforschung in einer Bildungsgemeinschaft . Lateinamerikanische Zeitschrift für inklusive Bildung, 15(2), 135-153.
- CALDERÓN ALMENDROS, I.; RASCÓN GÓMEZ, M.T. & ALONSO BRIALES, M. (2020).Forschung zur Schaffung inklusiver Bildung. In Vila, E. und Grana, I. (Hrsg.),Bildungsforschung und sozialer Wandel(S. 189-209). Octaedro.
- CALDERÓN-ALMENDROS, I. & RASCÓN-GÓMEZ, M.T. (2022).Verknüpfung von Kämpfen für das Recht auf Bildung: Kollektive und persönliche Narrative für Inklusion aus dem sozialen Modell der Behinderung . Sozialpädagogik. Interuniversitäre Zeitschrift , 41, 43-54.
- CALDERÓN-ALMENDROS, I. (2023).Forschung mit Gemeinschaften zur Förderung inklusiver Bildung . Lead the Change Series , 140, 2-4.
- CALDERÓN-ALMENDROS, I. & ECHEITA-SARRIONANDIA, G. (2022).Inklusive Bildung als Menschenrecht. Die Oxford Research Encyclopedia of Education .
- CALDERÓN-ALMENDROS, I.; MORENO-PARRA, J. & VILA-MERINO, E. (2022). Bildung, Macht und Segregation. Der psychoedukative Bericht als Hindernis für inklusive Bildung . International Journal of Inclusive education.
- CALDERÓN ALMENDROS, I. & RASCÓN GÓMEZ, M.T. (Coords.) (2024). Die Rolle der Universität beim Aufbau inklusiver Bildungssysteme. Schwierigkeiten, Vorschläge und Herausforderungen . Octaedro.
- MOJTAR-MENDIETA, L. & CALDERÓN-ALMENDROS, I. (2021). Zum Schweigen gebrachte Stimmen leiten den Wandel in den Schulen . Enabling Education Review 10, 28-29.
Konferenzen auf wissenschaftlichen Kongressen
- CALDERÓN-ALMENDROS, I. (2022). Einbeziehung von Gemeinschaften in die Förderung inklusiver Schulkulturen. 1. Internationale Konferenz für Bildung und Ausbildung – Bildung im Wandel denkenLissabon, Portugal.
- CALDERÓN-ALMENDROS, I.; RASCÓN-GÓMEZ, M.T. & MOJTAR-MENDIETA, L. (2022). Intersektionalität, neue Narrative und inklusive Bildung in Spanien. Vortrag gehalten auf der „American Educational Research Association Jahrestagung 2022 (AERA). San Diego, USA.
- CALDERÓN-ALMENDROS, I.; RASCÓN-GÓMEZ, M.T. & MOJTAR-MENDIETA, L. (2022).Neue Diskurse für eine notwendige Transformation: Intersektionalität, aufkommende Narrative und inklusive Bildung in Spanien.Vortrag gehalten auf derAmerican Educational Research Association Jahrestagung 2022 (AERA), San Diego, USA.
- RASCÓN-GÓMEZ, M.T.; CABELLO FERNÁNDEZ-DELGADO, F. & CALDERÓN-ALMENDROS, I. (2022). Aufkommende und transformative Narrative zur inklusiven Bildung durch Dokumentarfilm . Vortrag auf der American Educational Research Association Annual Meeting 2022 (AERA), San Diego, USA.
- RASCÓN-GÓMEZ, M.T., CABELLO-FERNANDEZ, F. & CALDERÓN-ALMENDROS, I. (2023). Wie kann der partizipative soziale Dokumentarfilm ein Werkzeug für Bildungsintegration sein? Vortrag auf der American Educational Research Association Annual Meeting 2023 (AERA ), Chicago, USA.
- ALONSO-BRIALES, M., DE OÑA-COTS, J.M. & VEGA-DÍAZ, C. (2021). Lebenslanges Lernen für inklusive Bildung . Vortrag gehalten auf der World Educational Research Association 2021 Focal Meeting, Santiago de Compostela, Spanien.
- CALDERÓN-ALMENDROS, I. & AINSCOW, M. (2024). Narrative von Gemeinschaften über die Herausforderungen inklusiver Bildung und Chancengleichheit in Lateinamerika . Vortrag gehalten auf der British Educational Research Association (BERA) Conference 2024 und World Educational Research Association (WERA) Focal Meeting. . Manchester, Vereinigtes Königreich.
