ドキュメンタリー「それを望むことはそれを創造すること」の表紙。屋外の庭園で円になって座っている、障害のある人もない人も含むグループの人々の側面図。ラウル・アギーレは話しているようで、画面外の誰かに話しかけているようです。下部には、「インクルーシブ教育:『それを望むことはそれを創造すること』。セシリア・バレーガ監督のドキュメンタリー。」というテキストがあります。
「Inclucine Festival」公式ロゴ、2023年。
「Fecidiscovi」公式ロゴ、2023年。
「Calibelula」公式選出ロゴ、2023年。
「Firm Film Festival」公式選出の公式ロゴ。
「アクティブ非暴力国際映画祭」公式ロゴ、公式選出「7 Ficnova」、2024年。

インクルーシブ教育。 それを望むことは、それを創造することです

セシリア・バリガによるドキュメンタリー。インクルーシブ教育の深い人間的な意味と、それを現実にするための社会運動を創り出す必要性に取り組んでいます。

Audiodescripción [AD]: Primero plano de Cecilia Barriga, hablando a cámara. Cecilia Barriga:— Soy Cecilia Barriga, cineasta y creadora audiovisual. Llevo muchos años trabajando en documentales y, especialmente, en obras audiovisuales que tratan de dar visibilidad, forma y también forma estética a muchas luchas sociales y grupos que se organizan para crear nuevas alternativas en términos de derechos, de libertades y logros. Por ejemplo, el feminismo, al cual llevo retratando, prácticamente, hace más de 40 años, y también el movimiento LGTBIQ, con todas sus transidentidades, tanto raciales como geográficas y corporales. En este momento, el movimiento 'Quererla es Crearla' me ha invitado a participar en un proyecto que me parece fascinante, por su complejidad y, también, por lo que nos interpela en términos de tomar conciencia. Es el movimiento por la inclusividad, por la escuela inclusiva. A través de la Universidad de Málaga, han recibido una ayuda para desarrollar un relato, una narración de sus luchas, y de cómo están articulando esta lucha, y en ese sentido me siento completamente agradecida de ser invitada, porque siento que la inclusividad es un asunto que nos tiene que corresponder a todos hacernos cargo de ella. No es una cuestión que queda solamente en la particularidad de los grupos que de alguna manera la necesitan o la viven, sino que, sobre todo, es algo que nos va a tocar vivir a todo el mundo. Porque nuestros cuerpos, nuestra propia vida, en su proceso de existencia, termina también en un momento en el cual se necesita de los cuidados, se necesita de la atención y de aceptar las debilidades que tenemos, como seres que somos. Tengo mucha ilusión por esta película y espero que sirva a todo este gran proyecto, de este gran movimiento, que es 'Quererla es Crearla'.

映画のプレミア上映

El pasado día 21 de Octubre de 2022, a las 17:00 h. fue el estreno de la película en el Auditorio Sabatini del Museo Nacional Reina Sofía, C/. de Santa Isabel, 52 (Madrid), con la presencia de la Ministra de Educación y Formación Profesional, Pilar Alegría, directivos del Museo y el equipo al completo del documental, incluida su directora.
Cargando vídeo…
「クエルラ・エス・クレアルラ」レポート、インクルーシブ教育のための闘い。マリオ・パナデロ著 音声解説 [AD]: マドリードのカラオ広場で行われた「クエルラ・エス・クレアルラ」デモのスナップショット。デモの最中の、若者や大人のグループの側面からの眺め。デモの先頭には、「クエルラ・エス・クレアルラ:インクルーシブな社会のための学校。すべての人に利益をもたらす権利の遵守のために」というスローガンが書かれた横断幕がある。その隣には、「あなたがそう言うなら、そうなる」というメッセージが書かれた小さなプラカードがある。 マリオ・パナデロ - M.P. (V.O.): — これは、誰も扱わないテーマについての、誇るべきではないスクープの物語です。見えない人々についての物語です。 [Música] 若者 1: — 私のおじは学校を退学させられそうになりました。そして、ルーベンという名前の友達がいます… M.P. (V.O.): — これはドキュメンタリー映画『Quererla es crearla』の予告編です。スペイン全土の家族や専門家の団体が、憲法でまだ「障害者」と定義されている人々のためのインクルーシブ教育を擁護しています。 最近、憲法におけるその定義を変更しようとしましたが、国家的な合意を得ることもできませんでした。しかし、もう誰もそれを覚えていません。 カルメン・サベドラ - C.S. (オリジナル音声):— 多くの人が意識を高めていますが… ここでは多くの社会運動がありますが、私たちの運動は社会に関わることではないように思われるようです。まるで個人的な問題であるかのように、そうではありませんか? 何年も前の虐待のように、それはその家族の問題だったのですから… それは私たちの問題なのです。 M.P. (オリジナル音声):— 障害や機能不全のある子供たち、例えばダウン症候群の子供や若者は、特別支援学校に行くべきか、それとも特別な配慮のあるみんなの学校に行くべきか? カルメンはアントンの母親です。 C.S. (オリジナル音声):— アントンが、彼の姉がいた場所、彼の町のすべての子供たちがいた場所にいてほしいと願うという事実は、私たちにとっては奇妙なことのように思われたのです、そうでしょう?(皮肉)そして、それが私たちの気まぐれや奇妙なことであるならば、私たちは自分たちで何とかしなければならないということになりました。 M.P. (オリジナル音声):— 自分自身でなんとかする、それは個人の問題…彼らは見えない存在です。インディラ・マルティネスは15歳、ダウン症で、普通の学校に通っており、インクルージョン、そのために戦いたいと思っています。 インディラ・マルティネス - I.M. (v.o.):— 私は生涯それをやり続けます。100歳になるまで、あるいは90歳になるまで、生きている限り。 M.P. (v.o.):— ドキュメンタリー映画『Quererla es crearla』… アントン・フォンタオ (o.v.):— 自分自身に目を向ければ向けるほど、私たちは皆似通ってきます。ですから、自分自身に目を向けて、何が心配か、何を感じているか、どのように感じているかを語ってください… M.P. (v.o.):—… チリの映画監督セシリア・バリガが監督を務め、これまで通っていた学校に在籍する権利を拒否され、特別支援学校への入学を余儀なくされたダウン症のレオン出身の少年、ルベン・カジェハの物語から始まります。 長年の法廷闘争の末、国連は2020年にスペインがルベンのインクルーシブ教育を受ける権利を侵害したと判断しました。 ドキュメンタリーのプレミア上映には先週、マドリードに家族や教育関係者が集まりました。 マルタ・カサルさんは「Quererla es crearla」のメンバーであり、自身も障害のある息子の母親です。 マルタ・カサル - M.C.:— それぞれのありのままでいる権利のために。ドキュメンタリーで語られていたような型にはめられる必要のない、ありのままの自分でいる権利のために。 M.P. (v.o.):— それは難しい問題で、ケースごとに異なり、お金が必要ですが、それ以上にお金よりも手に入れるのが難しいものが必要です。マラガ大学の教育学教授で「Quererla es crearla」のスポークスマンであるナチョ・カルデロンが語ります。 ナチョ・カルデロン - N.C.:— 聞くこと。これまで聞かれてこなかった人たちの声に耳を傾けること。 [Música]

テクニカルシート

  • ジェンダー: ドキュメンタリー
  • 上映時間: 84’
  • 録音フォーマット: HD
  • 音声: ステレオ
  • 言語スペイン語
  • 利用可能な字幕スペイン語と英語
  • : 2022
  • スペイン
  • 住所セシリア・バッリガ
  • コンテンツ制作: Florencio Cabello Fernández, Sandra Fernández Carrera, Ignacio Calderón Almendros, María Teresa Rascón Gómez, Fátima Solera Navarro, Luz Mojtar Mendieta
  • 制作アシスタント: Fátima Solera Navarro
  • カメラ: Cecilia Barriga
  • セカンドカメラ(録音班): Nacho Balancín
  • 録音第2ユニットダイレクトサウンド: アナ・パウラ・ブラボ
  • 編集: セシリア・バッリガ
  • 編集助手: ハイメ・ビダル
  • 映像・音声ポストプロダクション: アントゥ・アレ・ミランダ
  • 制作:研究プロジェクト「障害の社会的モデルから見たインクルーシブ教育に関する新たなナラティブ。抵抗、回復力、社会変革」(RTI2018-099218-A-I00)、科学・イノベーション・大学省より資金提供を受けています。
  • ポスターをダウンロードする(JPG形式とPDF形式で利用可能)JPGPDF.
  • 技術仕様書をダウンロードする(PDF形式で利用可能)PDF.
Cargando vídeo…
Descripción del tráiler: «Quererla es Crearla. Educación Inclusiva» Producción: Facultad de Ciencias de la Educación, Universidad de Málaga. Un documental dirigido por Cecilia Barriga. Con la financiación del Ministerio de Ciencia e Innovación. Contenido del tráiler: [Música épica] Escena 1: Reunión en un ambiente oficial con la ministra de Educación, Pilar Alegría, y el secretario de Estado de Educación, Alejandro Tiana. Dos jóvenes sentadas frente a ellos. Una de las jóvenes que se dirige a ellos. — Joven 1: «A mi tío [Rubén Calleja] lo intentaron expulsar de la escuela». Escena 2: Tres personas jóvenes en un espacio abierto con grandes cristales. Dos de ellas bailan. La tercera, con parálisis cerebral, está cerca de una mesa. Escena 3: — Joven 1 (v.o.): «Y tenemos un amigo, que se llama Rubén, que sí que lo echaron de la escuela». Escena 4: Un grupo de adultos y jóvenes en espacio abierto con coches, una mesa y barbacoas. El espacio parece un jardín. El grupo está sentado bajo un árbol, prestando atención. Escena 5: Una plaza pública con mesas de restaurante. Un joven camina con una mochila. — Joven 1 (v.o.): «Incluso la ONU, más adelante, cuando se enteró de este caso, dijo que fue discriminación.» Escena 6:再び、教育大臣との会合にて。若い女性が大臣に詰め寄る。 — 若者1(V.O.):「この問題を解決するために、ルーベンに電話していただけると嬉しいです。」 ピラール・アレグリア教育大臣は頷く。 シーン7: 石垣のある屋外スペース。障害のある若者とない若者が、会話を交わし、笑顔を見せている。カメラが移動するにつれて、地面に座って本を読んだり、砂で遊んだりしている若者たちがさらに映し出される。 — 大人1:「私の機能的多様性は、今、2分で変化する可能性がありますよね?私たち全員の。人間である以上。」 シーン8: 様々な年齢の人々が、野原に座って対話し、互いに、そして画面外の撮影者と会話している。カメラはゆっくりと一人ひとりに焦点を合わせる。 — 大人1:「それなのに、私たちはそれに完全に背を向けて生きています。そしてそれは、それを変えるのは非常に簡単でなければならないと考えさせられます。どう言えばいいのか分かりませんが、壁のように感じますが、しかし…これを崩すための隙間があるはずです。」 シーン9: 教育大臣との会合に向かう政府機関の廊下を歩くグループ。 — 大人1:「なぜなら、私たちは皆だからです。」 [Música] シーン10: 木や花のある自然な環境で、若い人が小さな小屋に向かって別の人の後をついていく。 — アントン・フォンタオ:「内面を見つめれば見つめるほど、私たちは皆似てきます。ですから、内面を見つめて、何が心配か、何を感じているか、どう感じているかを話せば…外にいる人々は、それが真実であるため、自分自身の問題として受け取るでしょう。」 [Fundido a negro] 画像シーケンス: 1. ラウル・アギーレが、ジェスチャーでコミュニケーションをとる若い女性の前に立つ。 2. インディラが、注意を払い、笑顔でいる大人と若い人の隣にいる。 3. 自然な環境で、シャボン玉を作る若い女性。彼女の隣には、笑顔の女性がいる。 [Música aumenta] シーン 11: 円になって座り、団結とモチベーションの行為として手を合わせる人々のグループの空撮。 — コンチャ・カサスノバス:「子供たちのために夢を見るのが良いことなのか、全く確信が持てません。」 シーン 12: 自然な環境で写真を撮るラウル・アギーレのクローズアップ。ラウルはカメラを見る。 — コンチャ・カサスノバス:「ラウルは、私たちが彼らのために夢を見るのは無意味であることを、確かに私たちに証明してくれました。」 シーン 13: マスクをした若いグループがバルコニーにいる横からの眺め。彼らは周囲や走っている車を観察している。その中にアントン・フォンタオがいる。 シーン 14: ドキュメンタリー参加者のグループショット。笑顔、連帯感、抱擁を分かち合っている。 [Fundido a negro] 「それを望むことは、それを創造すること | インクルーシブ教育。」

上映会を企画する

もし、あなた自身の映画上映会を企画することに興味があるなら、あなたの地域で場所、日付、時間を確定し、 この簡単なフォームに記入してください。.

すべて確認でき次第、映画と、イベントプロモーションに必要なすべての資料(ポスター、あらすじ、技術情報、フォトコール、プレス資料、メディア共有用映画画像、質疑応答を活性化するためのガイドなど)が入ったフォルダをお送りします。一部の資料は、各イベントに合わせて編集・文脈化できるように準備されています。もう迷わず、あなた自身のイベントを企画しましょう!

あらすじ

「それを望むことは、それを創造すること」は、ある権利、ある必要性、ある願望、ある政治的コミットメント、そして可能性についてのドキュメンタリーです。それは、学校ですべての人が共に生きることを学べるようにすることです。インクルーシブな社会を築くためには、多様性や違いについて私たちが抱いている偏見を解体する必要があります。そのためには、一部の児童生徒が収まらず、虐待され、隔離されている学校、そして他の児童生徒が差別を正しいこと、望ましいことと見なすことを学んでいる学校を見直す必要があります。

この映画は、インクルーシブ教育を受ける権利を守るための様々な絡み合った物語を通して、この現実を考察します。ルーベン・カジェハのケースから始まります。彼は小学校を退学させられ、特別支援学校への就学を余儀なくされましたが、彼の家族はこの決定を受け入れることを拒否しました。長年の法廷闘争の後、ルーベンは国連の支持を得て、スペインの教育システムに対する画期的な判決を得ました。インクルーシブ教育は、世界に参加する可能性を可能にする基本的な権利です。

ルーベンの物語は、学生とその家族のグループが共有する、法的問題よりも深く複雑ないくつかの闘いの糸口となります。それは、能力、社会的身分、性別、民族、健康、性的指向、国籍などによって強く差別する、社会的に共有されたイデオロギー、文化、政策、学校の実践に関するものです。しかし、それはこれらのカテゴリーに当てはまらない人々にも害を及ぼします。なぜなら、誰も学校が奉仕する「普通」に適合することはできないからです。全人口が共有しなければならない闘いを背景に、このグループの人々は、耐えがたい抑圧的な状況から抜け出す必要性を示しながら、私たちを、あらゆる人の日常的で、シンプルで、希望に満ちた夢、それらを実現するための行動、日々の生活を形作る小さなことへと導きます…しかし何よりも、この映画は集団的な運動の証です。インクルージョンは、遠くて達成不可能なものではなく、今日多くの人々が経験している現実の経験であり、多様性を深め、したがって私たちの人間性を深めるものです。

写真。庭で水遊びをする若者たちのグループの側面図。晴れた日です。左側では、ホースを持った若い人が水を撒いており、中央では、別の人がバケツから子供に水をかけており、子供は楽しんでいるようです。右側では、他の二人が笑いながらバケツで参加しています。奥では、大人がシーンを観察しており、他の数人が座って会話しています。

ドキュメンタリーの字幕とアクセシビリティへの協力

ドキュメンタリー制作のプロセスは、多くの人々が自発的に参加した共同作業の成果です。字幕、LSE(スペイン手話)通訳、音声解説の作成は、多大な感謝を捧げるべき個人や機関の無償の活動のおかげで実現しました。あなたの母国語に映画を翻訳するお手伝いをしたい場合は、私たちにメールをください:info@creemoseducacioninclusiva.com

障害に関する王立憲王室後後援会

LSE

Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española

音声解説

スペイン字幕・音声解説センター

字幕あり

Radikales Desadaptadas

Radikales Desadaptadas

English

Inés Martín Blanco andCaroline Brinton

韓国語

ダニー・キム

日本語

井上 剛

フランス語

ゴード・フルーリー

ポルトガル語(ブラジル)

ペドロ・パグニ

エスペラント

ダビド・ゴンサレス・ガンダーラとホセ・アントニオ・デル・バリオ

ガリシア語

ダビド・ゴンサレス・ガンダーラ

カタルーニャ語

アナ・カサス・バルトラ

バスク語

KIDEON研究グループ。社会的・教育的包摂(IT1475-22)

 

字幕作成中

ロシア

イナラ・ハサノヴァ

モロッコのアラビア語

イブラヒム・カタナニ

ルーマニア語

シモナ・ロタル

配布する

YAQディストリビューション

YAQ Distributionのロゴ。笑顔の雄牛の頭部の白黒漫画。

Algunas producciones científicas

  • CALDERÓN-ALMENDROS, I. & RASCÓN-GÓMEZ, M.T. (2022). Hilando luchas por el derecho a la educación: Narrativas colectivas y personales para la inclusión desde el modelo social de la discapacidad. Pedagogía Social. Revista Interuniversitaria, 41, 43-54. Disponible en PDF y online.
  • RASCÓN-GÓMEZ, M.T.; CABELLO FERNÁNDEZ-DELGADO, F. & CALDERÓN-ALMENDROS, I. (2022). Emerging and transformative narratives on inclusive education through documentary cinema. Paper presented at the American Educational Research Association Annual Meeting 2022 (AERA). San Diego, USA. https://hdl.handle.net/10630/24019. Disponible en PDF y online.
  • Cabello, F. y Rascón, M. T. (2019). Narrativas audiovisuales sobre resiliencia y educaciónRevista de Innovación Educativa, 19(80), 77-92.
  • RASCÓN-GÓMEZ, M.T., CABELLO-FERNANDEZ, F. & CALDERÓN-ALMENDROS, I. (2023). How to make the participatory social documentary a tool for educational inclusion? Paper presented at the American Educational Research Association Annual Meeting 2023 (AERA), Chicago, USA. Disponible en PDF y online.
  • RASCÓN-GÓMEZ, M.T. & CALDERÓN-ALMENDROS, I. (2024).Documenting a movement. Inclusive education as a protagonist. Paper presented at the British Educational Research Association (BERA) Conference 2024 and World Educational Research Association (WERA) Focal Meeting. マンチェスター、イギリス。入手可能PDFおよびオンライン.