想要它就是创造它:包容性学校成就包容性社会
2022年10月23日,星期日,Quererla es Crearla在马德里卡亚俄广场(西班牙)召集了一场集会,时间为中午12:00,旨在争取一个包容性教育系统,以此作为包容性社会的先导。这是一场为实现一项惠及所有人的权利而举行的集会。
此次集会的宣言获得了100多个地方、地区、国家和国际实体及团体的支持,许多人聚集在街头,以表明我们想要包容性教育并且我们将支持任何愿意创造它的人和团体,因为这样我们就能在人性上取得进步,并且这将是我们留给子孙后代、未来世代的最佳遗产,也是帮助实现有尊严的、可持续的、值得过的社会生活的关键。
为了履行一项使所有人受益的权利。
媒体报道的集会
克里斯蒂娜·维拉纽埃瓦主持的 LaSexta Noticias Fin de Semana 的片段。
音频描述 [AD]:在马德里卡亚俄广场,展示了争取更具包容性的教育的示威活动。许多不同年龄的人们聚集在一起。在队伍最前面,许多人举着一条横幅,上面写着:“想要它就是创造它:一所为包容性社会而设的学校”,“为了造福所有人的权利的实现”。旁边是另一条横幅,上面写着:“我们现在就需要包容性教育”,“家庭争取教育包容”。
人群中可以看到各种横幅。一个人举着一条印有年轻人照片的横幅,上面写着:“为了拒绝,为了壁垒,为了目光,为了嘲笑,为了被剥夺的权利,今天我为包容而呐喊”。旁边是一条较小的布制横幅,由几个人举着,上面写着:“如果你这么说,就会如此”,“Basilisa Almendros”。患有自闭症的年轻女孩 Lucía 的母亲 Belén Jurado,举着 María Luisa Fernández 所著的《安赫尔之眼:一个自闭症男孩的母亲日记》一书。有些人衣服上戴着一个纸质徽章,上面写着:“想要它就是创造它”。
其他可见的横幅写着:“我希望我的兄弟像我一样快乐地学习”,“总有一天你会送羽毛给所有不相信你翅膀的人”,来自“Revolta educativa”,“从纳隆河到卡亚俄,我们想要并创造”,“我们同样与众不同”和“与所有人同在,像所有人一样”,来自 Comisión NEAE。Foanpas。
Cristina Villanueva 主持的 LaSexta Noticias Fin de Semana 的片段。
音频描述 [AD]: 在马德里卡亚俄广场,展示了争取更具包容性的教育的示威活动。近景是 Nacho Calderón,他对着镜头讲话。
Nacho Calderón - N.C.:— 我是 Nacho Calderón,来自马拉加,也是这个运动的一员。我们主张学校必须是包容性的,不能排斥任何人,所有男孩和女孩都有权学习,学习如何一起生活,以及在一起。这就是我们所主张的:学校必须进行必要的变革,直到没有一个男孩或女孩在学校里是多余的。
现实是,仍然有许多男孩和女孩被学校开除,还有许多人虽然没有被明确开除,但在学校里过得很艰难,因为他们的节奏、生活方式、文化得不到尊重……学校必须改变。它们有义务改变。
包容性教育是一项基本人权,得到联合国以及我国、我国政府通过《残疾人权利公约》和《LOMLOE》的承认,该公约指出这是学生的权利。但它没有得到遵守,反而被侵犯。我们在这里大声疾呼,这种情况必须改变。是的,遵守法律。遵守法律。并改变那些与《公约》相悖的事情,这样就没有一个男孩或女孩会在学校里继续遭受痛苦,或者觉得那里不是他们的归宿。
采访者 (1):— 有其他类型的措施吗?
N.C.:—嗯,实际上有很多额外的措施。这个集体提出了很多措施,很多建议都出现在集体自己的网站上,展示了可以用来让学校更具包容性的途径。关键在于我们是否真的想这样做,而不是其他原因。这是政治意愿的问题,也是公民意愿的问题,我们要说:我们已经受够了,不能再给那些仍然排斥的学校空间了。
音频描述 [AD]:特写镜头,亚历杭德罗·卡列哈对着镜头说话。
亚历杭德罗·卡列哈 - A.C.:—大家好,早上好。我是亚历杭德罗·卡列哈。在这个运动中,我们没有任何职位:我们都属于“想要它就是创造它”运动。我们想要并希望为所有人创造一所真正包容性的学校。为所有人,不仅仅是那些被指定为残疾人或功能多样的人,因为归根结底,包容是所有人的权利,我们作为一个社会,要么都赢,要么都输。如果我们想要一个包容性的社会,我们就必须有一个包容性的教育。而我们,特别是,已经为之奋斗了很多年了。
我是鲁文·卡列哈的父亲,他是一个患有唐氏综合症的年轻人。我们已经将我们的斗争提交给了宪法法院和斯特拉斯堡。最终,联合国残疾人权利委员会支持了我们,并发布了一项意见,要求西班牙将包容性教育作为一项基本人权,使其成为现实、有效,并且不侵犯人们的权利。
因为我们谈论的是人,我们谈论的不是……他们拥有与所有人相同的权利、平等待遇和尊严。
采访者 (1):—也就是说,你们要求政府遵守法律,对吗?
A.C.:—当然,因为西班牙在2008年签署了《国际人权公约》,该公约及其《任择议定书》是西班牙国内法,国家有义务遵守该公约和西班牙宪法,但它没有遵守。恰恰相反,委员会本身已经做出了一项裁决,一份报告,其中指出西班牙作为一个国家、作为一个缔约国,严重且系统性地侵犯了残障人士的包容性教育权利。
采访者 (2):—我来晚了,所以我想问你们在这里要求什么。
A.C.:—我们正在要求有效性。这是一项已获承认的权利,西班牙宪法和《残疾人权利公约》均承认其为宪法权利。这是一项基本人权,必须真正有效。我们谈论的不是虚无缥缈的事情。不,在包容性教育中,我们必须所有人都在一起。
我有几个孩子,我的有特殊需求的孩子和他的兄弟姐妹在一起,他的兄弟姐妹也和他在一起,学校里也是如此。社会也是如此。我们必须所有人都在一起,因为如果我们不在一起,我们就互相不了解,最终,如果我们想要一个包容性的社会,我们就必须从真正高质量的包容性教育开始。不是以缺乏支持为借口……不,这是学生的权利,而不是政府的恩惠。因为这项权利属于学生,而不是父母;它属于学生。他们作为人,真正拥有受教育和接受包容性教育的权利。
采访者(2):—不实行包容性教育会带来什么后果?
A.C.:—最终,《LOMLOE》(西班牙教育法)不幸地没有将包容性视为一项权利,而是一项原则,并允许通过入学鉴定书将学生与普通学校分开。被分开,最终等于教育和社会上的判决死刑,因为它将人们排斥在学校和社会之外。
克里斯蒂娜·维拉纽埃瓦主持的周末版LaSexta新闻片段。
[AD] 音频描述:在马德里卡亚俄广场,展示了争取更具包容性的教育的示威活动。近景是苏珊娜·法哈尔多,她正对着镜头讲话。
苏珊娜·法哈尔多 - S.F.:—我是苏珊娜·法哈尔多,是‘Quererla es crearla’运动的成员,同时也是梅里达市议会的教育委员,我们今天来到这里是为了争取教育的改善,让所有男孩和女孩都能一起接受教育。这不仅是为了现在在学校里的孩子们,也是为了那些已经毕业的孩子们,以及那些即将到来的孩子们,这一点非常重要。
采访者 (1):—你们提到希望政府遵守法律。
S.F.:—确实如此。我们必须遵守法律。要认识到这项法律的存在,认识到对《残疾人权利公约》的承诺是存在的,并且我们有义务对所有人履行这一承诺。我们必须认识到,不履行这项权利会对学生造成伤害。不仅是对受到歧视的学生,因为他们可能在某个时候被学校开除,而且也是对那些失去共处机会的学生。
因为机会均等不仅仅是特定数量的资源,虽然资源也很重要,但我们说的是,我们之所以是我们,是因为共处以及我们与之互动过的人。而这是许多男孩和女孩正在面临的困难,即与人交往的困难,我们认为它具有的重要性,以及它使我们成为我们自己的这种能力,我们并没有给予足够的重视。
采访者 (1):—这个问题在西班牙的现实情况是怎样的?
S.F.:—这个问题在西班牙的现实情况是,自治区立法……现在《LOMLOE》承认包容性教育权是一项权利,但仍然规定了一系列标准,允许继续进行隔离。
自治区立法也支持这一点,但此外,这不仅仅是那些带有某种标签而被开除的学生,我们谈论的是那些在学校找不到对其他需求的回应的男孩和女孩,而这些需求不一定导致他们被开除。
我们谈论的是男孩和女孩、青少年和少女的权利,我们谈论的是对我们今天所知的普通学校的实质性改进,使其成为所有学生的学校,而且我们还谈论的是避免学生和家庭的痛苦。
采访者 (1):— 除了遵守法律之外?
S.F.:— 遵守法律将导致必须采取这些措施。我们正在谈论,在许多情况下,我们将讨论集中在对资源的需要上,这确实是需要的,但我们也正在谈论提高教师的培训水平,使其不成为一门专业……
我们正在谈论实施共享辅导或共享教学,让UDL(通用学习设计)在学校有更多参与,让教师培训能够以适当的方式和适当的资源来涵盖所有这些……
我们正在谈论一种完全的视角转变,而且,正如我们必须倡导的那样,这将导致一个包容性的社会。
因为你要记住一件事:在学校分开,在生活中分开。我的意思是,那些离开的学生不会回来,而且通常,正如我告诉你的,关系方面非常重要,但更重要的是,我们在就业问题上仍然分开,那些能够工作的人……
这不仅仅是生产力的问题。这是一个关于尊严和人权的问题。
音频描述 [AD]: 特写镜头,塞萨·卡梅安(Sesa Camean)对着镜头讲话。
塞萨·卡梅安 - S.C.:— 我是塞萨·卡梅安,‘Revolta Educativa’的主席,同时也是一位患有复杂慢性病的孩子的母亲。
采访者 (1):— 请告诉我们您在争取什么。
S.C.:— 我争取的是让所有人都享有教育的权利。
采访者 (1):— 西班牙目前的现实情况如何?
S.C.:— 法律没有得到遵守,而在这个国家违反法律是不用付出任何代价的。
采访者 (1):— 根据联合国的说法,西班牙没有遵守法律,对吗?
S.C.:— 是的。但西班牙对此充耳不闻,这种情况不能再继续下去了。我的儿子已经为争取和他人的教育质量一样而奋斗了20年。
采访者 (1):—我们要求政府紧急履行这项法律。
S.C.:—我们要求他们紧急履行这项法律,不再拖延。他们有权存在和融入。让他们履行法律,扩大法律范围,并为教育机构提供所有必要的资源。资源必须投入到教育机构,孩子们不应被隔离。
孩子们是明天的未来,是现在和未来的公民,必须受到尊重。
[AD] 的音频描述:特写镜头,伊内斯对着镜头讲话。
伊内斯:— Me llamo Inés, y vengo de Palma de Mallorca. Tengo una hija de 6 años con síndrome de Down y estoy en varias asociaciones inclusivas como
'APIES' (Asociación Pitiusa por la inclusión educativa y social), 'FARSEP' e 'Illes', de Baleares.
Entrevistador (1):— ¿Qué están reivindicando?
Inés:— Bueno, yo estoy reivindicando un derecho que beneficia a todos, que no es una moda sino un derecho en el que todos nos tenemos que implicar, que es la inclusión. Todos tenemos que estar juntos y se tienen que poner recursos.
Yo no estoy de acuerdo con que haya otras modalidades de educación que no sean la ordinaria, no estoy de acuerdo con la especial, ni con la combinada, ni con las aulas específicas, y creo que se tienen que poner apoyos y oportunidades para todos, empezando por el colegio y siguiendo por opciones después del cole.
En educación secundaria se tienen que poner apoyos para que la gente titule y no esté segregada. También en F.P. (Formación Profesional) y en la universidad.
我们必须团结一致。不能让每个人各顾各,让人们遭受痛苦和被排斥。
如果西班牙已经批准加入联合国并捍卫残疾人权利,那么它就应该履行承诺。应该一劳永逸地履行。因为人们遭受了太多痛苦,这是不应该的。
采访者 (1):—西班牙的现实情况是怎样的?
伊内斯:—我认为还有很多工作要做。确实在进步,包容的案例越来越多,但仍有许多工作要做。
看看疫情期间,两天之内人们就开始远程工作了,公司别无选择,包容性也必须加快步伐,不能是:“嗯,总有一天……嗯,我们再看看……”
不,这是多元化人群、残疾人的权利,使每个人都受益。不能容忍人们被排斥并认为这是正常的。这绝不能发生。
我认为西班牙正在取得进展,因为这是事实,而且我们看到越来越多的专业人士参与其中,但仍有很长的路要走。例如,葡萄牙没有特殊学校,而我们必须借鉴良好实践并继续前进。因为这是每个人的义务,也是一种使所有人受益和有所帮助的益处。因为你永远不知道。也就是说,在两天之内我们的生活就会改变,没有人应该被排斥。
采访者:—你们要求政府遵守法律并借鉴其他国家的模式,对吗?
伊内斯:—是的,我们都应该从良好实践中学习。当然,西班牙也可以做出贡献,而且有很多人愿意并提供帮助。这里有来自西班牙不同地区的人们,但仍然不足,还有很多工作要做。
那里的政治家们,他们必须确保这些权利得到法律的保障。必须提供支持,进行培训,提高认识,并在学校提供资源……以及我们所有人的参与。
克里斯蒂娜·维拉纽埃瓦主持的 LaSexta Noticias Fin de Semana 的片段。
音频描述 [AD]:在马德里卡亚俄广场,展示了争取更具包容性的教育的示威活动。许多不同年龄的人们聚集在一起。在队伍最前面,许多人举着一条横幅,上面写着:“想要它就是创造它:一所为包容性社会而设的学校”,“为了造福所有人的权利的实现”。旁边是另一条横幅,上面写着:“我们现在就需要包容性教育”,“家庭争取教育包容”。
人群中可以看到各种横幅。一个人举着一条印有年轻人照片的横幅,上面写着:“为了拒绝,为了壁垒,为了目光,为了嘲笑,为了被剥夺的权利,今天我为包容而呐喊”。旁边是一条较小的布制横幅,由几个人举着,上面写着:“如果你这么说,就会如此”,“Basilisa Almendros”。患有自闭症的年轻女孩 Lucía 的母亲 Belén Jurado,举着 María Luisa Fernández 所著的《安赫尔之眼:一个自闭症男孩的母亲日记》一书。有些人衣服上戴着一个纸质徽章,上面写着:“想要它就是创造它”。
其他可见的横幅写着:“我希望我的兄弟像我一样快乐地学习”,“总有一天你会送羽毛给所有不相信你翅膀的人”,来自“Revolta educativa”,“从纳隆河到卡亚俄,我们想要并创造”,“我们同样与众不同”和“与所有人同在,像所有人一样”,来自 Comisión NEAE。Foanpas。
宣言
Quererla es crearla: 一所面向包容性社会的学校
倡导这项倡议的个人和团体坚信有必要从包容性视角改革和改善西班牙的教育体系,并坚信以此方式为建设一个更加公平、更加公正、因此也更加民主的社会做出贡献。
我们认同一项基本道德原则,即认为所有人类在尊严和权利方面都是平等的,无论其在性别、能力、信仰、社会阶层或任何其他方面的差异特征如何,而这些特征构成了人类多样性的财富,我们通过这些财富构建多元化社会。
我们申明这一支持包容性教育的信念,其基础是大量国际规范、公约和条约,在人权方面,它们构成了一部《国际人权法典》,为我们为实现包容性教育方面更深入、更持久的进步而动员的愿望提供了合法性和法律支持。
我们提醒西班牙宪法根据其第96.1条规定,西班牙批准的人权条约必须成为其法律体系的一部分,因此,由于其最高级别法规的性质,要求较低级别法规(法律、规章或其他规定)必须符合这些条约的规定。
Sabemos, además, que el Sistema de Naciones Unidas ha establecido como uno de los principales Objetivos para el Desarrollo Sostenible, en el marco de la Agenda 2030 (ODS 4), el compromiso ineludible para todos los estados de avanzar, sin demora, hacia el desarrollo de sistemas educativos de calidad guiados por la equidad y la inclusión.
Somos conscientes de que esta ambición educativa y social supone necesariamente una transformación profunda y sistémica de los sistemas educativos vigentes, a través de un proceso que debe hacerse sostenible en el tiempo, y que requerirá de determinación, voluntad y recursos efectivos, pero que no puede dilatarse, porque la vida escolar y el futuro de muchas niñas y niños que hoy viven ya situaciones de exclusión está en juego, y no acepta demoras.
Nos apoyamos en un amplísimo corpus de conocimientos e investigación en este ámbito, realizadas con el más alto nivel y rigor, que han puesto de manifiesto que no solo es justo y necesario sino posible y factible el desarrollo de culturas, políticas y prácticas escolares inclusivas, y nos oponemos a que todo ello quede ensombrecido por falsas creencias, mitos, malentendidos, bulos y mentiras.
Exigimos una planificación coherente a corto, medio y largo plazo, acompañada de una inversión sostenida y suficiente para generar las capacidades adecuadas en el sistema y en los docentes de todas las etapas educativas. Esta planificación e inversión permitirá crear y construir culturas, políticas y prácticas escolares que encarnen los valores de igualdad, respeto a la diversidad y desarrollo de la libertad, de forma que todo el alumnado, sin eufemismos, pueda compartir un espacio común de aprendizaje y participación social, donde sentirse parte y formar parte del grupo de niños y niñas de sus barrios, pueblos o entornos, que se aceptan y reconocen por quienes son.
Actuamos como ciudadanas y ciudadanos libres y responsables, sin ataduras a intereses económicos o de ningún otro tipo, salvo el interés superior de la infancia y el cumplimiento de los derechos que todos los niños y niñas tienen reconocidos.
Tenemos el convencimiento de que nos asiste la razón, la legalidad, y la ética que se preocupa por el cuidado, la vida plena y el bienestar de todos y todas, y aquí declaramos:
Queremos una Educación Inclusiva y vamos a apoyar a toda persona y colectivo que esté dispuesto a crearla, porque así avanzamos en nuestra humanidad, y porque este será el mejor legado para nuestros hijos e hijas, para las generaciones futuras y para ayudar a conseguir una vida en sociedad digna para toda persona, sostenible y que merezca la pena ser vivida.
