学生、家庭、专业人士、管理团队、研究人员和政策制定者之间关于我们现有的学校以及如何为所有人创建学校的对话
Durante los martes de mayo y junio de 2020 se llevaron a cabo una serie de Conversaciones sobre la escuela (inclusiva) compartidas en las redes a partir de la página Educación, diversidad y desigualdad en Facebook o en la lista de reproducción Conversaciones sobre la escuela (inclusiva) del perfil de YouTube de Ignacio Calderón Almendros.
Estas conversaciones pretendían ser un espacio en el que pensar públicamente sobre la realidad que vivimos en nuestras escuelas y en el que proyectar la escuela que deseamos. Las sesiones fueron grabadas y difundidas por las redes, a la vez que usadas a efectos de investigación pedagógica. A las conversaciones se inscribieron más de 200 personas; por ello, se dividieron operativamente los encuentros por colectivos. Primero, las familias; luego, estudiantes, profesionales en educación, investigadores/as, equipos directivos y representantes de los principales partidos políticos en el Parlamento. Aunque se organizaron encuentros por colectivos, la idea era que todas las personas inscritas presenciaran el resto de debates, y se invitó a la ciudadanía a seguirlos y a comentarlos en las redes. El ejercicio de escucha resultó esencial para todo el proceso.
Como fruto de todo ello, quedan para la reflexión y análisis las sesiones grabadas, que ya están usándose para procesos de formación de profesorado, con decenas de miles de visualizaciones. Por otra parte, de esos encuentros nace un documento que pretende ser de utilidad para el debate parlamentario del Proyecto de Ley Educativa en España de 2020. El texto, de descarga gratuita, es Análisis y propuestas para una nueva Ley Educativa. Conversaciones de la ciudadanía sobre la escuela inclusiva (Octaedro, 2020).
对话视频
家庭在学校的经历。在愿望与能力之间
我们现有的学校和我们想要的学校。学生在发言
在一所必须面向所有公民的学校工作。专业人士的视角
教育研究与包容性教育:从我们所知到我们所行
领导团队建设包容性学校:困难、成就与挑战
Nacho Calderón - N.C.: — Bueno, ya está grabándose la reunión. Bienvenidos todos y todas. En primer lugar, quiero agradecerles por estar aquí hoy, acompañándonos en estas conversaciones, y por continuar esta extensa charla entre todos los que formamos parte de la comunidad educativa.
Un par de cuestiones de procedimiento: primero, la sesión se está grabando, como ya se ha informado, y será compartida en las redes y utilizada posteriormente en el proyecto de investigaciones en el que se enmarca.
Eso, por un lado.
Por otro, el propósito de esta reunión es tratar de discutir la necesidad de hablar sobre la escuela que tenemos, cómo nos gustaría que fuera y cómo podemos hacer para que el proyecto de hacer las escuelas inclusivas se convierta en realidad.
La sesión de hoy viene precedida por muchas otras, todas ellas muy interesantes, con alumnos, familias, profesorado y otros profesionales, e investigadores. Hoy les toca el turno a un grupo con el que tengo muchas ganas de hablar y del que espero aprender mucho: los directores y directoras de centros escolares que están impulsando la inclusión. El tema de hoy es liderar equipos para construir escuelas inclusivas, las dificultades y desafíos para lograrlo.
Recuerdo algunas de las sesiones en las que, principalmente las familias, pero también el profesorado, hablaban de la importancia de los equipos directivos en la construcción de esos proyectos escolares inclusivos. Hoy tenemos una oportunidad fantástica, no tanto para contar cada uno de nuestros proyectos de centro, porque no hay tiempo para eso, como para tratar de entablar una conversación entre todos nosotros, para ver qué han aprendido de la experiencia que ya tienen.
Creo que a nadie se le escapa que una escuela nunca es del todo inclusiva y que siempre tiene un camino por delante. De lo que se trata es de que ustedes, que tienen la experiencia y trayectoria en todo esto, puedan ayudar al resto a entender cuáles han sido las dificultades, logros y desafíos que han enfrentado a lo largo de estos años.
Así que, lo primero es decir que habrá una persona que estará atenta al chat, es Luz, una compañera del equipo. Ella estará atenta por si alguien que no es del grupo de profesorado, que son directores y directoras de centros, quiere trasladar alguna pregunta y, en la medida de nuestras posibilidades, trataremos de traerlas al debate.
Vamos a hacer primero unas intervenciones muy breves. Yo había indicado en los correos electrónicos que tratáramos de hacerlas en tres minutos. No se trata de exponer el proyecto, sino de qué hemos aprendido. Han hecho ya una selección de esas cosas que han aprendido y estamos ahora mismo todo oídos, así que yo tomaré turno, tomaré la palabra y comenzamos.
Comienza quien tenga ganas, así que adelante. Somos todo oídos. Veo que todos somos muy disciplinados.
Norma Albeira:— Hola, buenos días para algunos, buenas tardes para otros. Buenos días para mí. Bueno, yo soy Norma, soy de Entre Ríos, Argentina, directora de la escuela Madre de Calcuta y hace 19 años que venimos asentando nuestro proyecto educativo en la base de la escuela inclusiva. Ha sido un camino muy sinuoso y lo hemos hecho al principio con mucha incertidumbre, pero hoy seguimos pensando en esa idea de qué escuela queremos, por dónde empezamos y, bueno, creo que lo primero que hicimos fue soltar las certezas porque en cada proceso de los niños había tanta singularidad que mirándolos desde un solo lugar era difícil desterrar prejuicios. Nos dimos cuenta de que limitaban las posibilidades que tenían los niños y los jóvenes y, por otro lado, impedían ver oportunidades. Algo que hacemos cada día que es celebrar esa presencia en nuestras escuelas, valorar esa presencia y hacer visible esa vida porque tiempo atrás no se veía.
¿Por dónde tuvimos que empezar? En principio, por desenfocarnos de los criterios diagnósticos. En la mayoría de las veces, categorizan a los alumnos y podrían atender las necesidades educativas que ellos tienen a través de las propuestas académicas que dábamos nosotros. Tuvimos que aprender a trabajar en equipo. Esta idea de que ‘cada maestro con su librito’ no nos funcionó, teníamos que estar mirando una meta en común y dejar que entren otras miradas al aula a través de los equipos interdisciplinarios, la familia, los mismos docentes de nuestra escuela y bueno.
Y capacitarnos en nuevas formas de aprender y concebir la educación, el trabajo áulico. Lo que no sabíamos, había que salir a buscarlo e identificarlo y, por ahí, una vez que identificamos, minimizar las barreras de aprendizaje que tenían nuestros niños. Para hacer posible ese currículum, una vida social interactiva, dentro de la escuela también, tenía que empezar dentro de las aulas. Entre otras, desde el trabajo de la seño con esos niños. Bueno, todo esto nos lleva a cuestionarnos que tenemos que transformar nuestra práctica, que fácil no sería y que es difícil hasta el día de hoy, cuando sabemos que los procesos de desnaturalización no son algo sencillo y que están enquistados.
Otra cosa que nos aprendimos y seguimos aprendiendo es qué valores nos traía la escuela pensada de este lugar y la aceptación, ser más respetuosos con la vida, con la forma de vida de los demás, el sentido de pertenencia. Si este alumno es mío y él viene a mi escuela para que yo le pueda acercar esa cultura, que pueda tener mayor participación en el currículo, que es algo a veces tan engorroso.
我们了解到自己是持续的学校变革的一部分,而且,当我们认为自己学到了一些东西时,它就已经过时了。我们学会了节奏、独特性,学会了不带评判地看待现实。而且,我们知道,我们将继续经历许多紧张,因为有些人认为这不是一个合适的提议。我们了解到,如果我们想要这个项目并且有决心、有承诺、有很大的责任心,那么这是可能的,这样我们才能有一个良好的态度和具体的行动来干预这些孩子的生活。这基本上就是我在我们学校19年来一直在做的事情。
N.C.非常感谢,诺玛。你们在这个项目上工作了多少年?
Norma Albeira:—在我们学校,19年。
N.C.:—19年。虽然现在不是讲述中心项目的时候,但如果你们愿意与研究团队分享,那将是太棒了。如果是这样,你们可以发到我的电子邮件,这样我们也可以从你们的经验中学习。
非常感谢,诺玛。听你讲述,我回想起一位母亲的话,她不久前绝望地对我说,她不再需要理论了。她不再需要包容性教育的理论了,她需要的是事实。因此,我想让我们试着集中一下所有的干预措施。你们可以把它们引向你们认为应该引向的方向,但要努力回应家庭成员、学生、专业人士和研究人员之前告诉我们的事情。这应该有助于思考一所包容性学校。
非常感谢 Norma 的发言。
Rosa Llorente García.:—如果你们愿意,我继续。下午好,非常感谢。很高兴能参加这次论坛,相信它一定会非常有启发性。
我来分享一下我们转型过程中的一些学习和挑战。
N.C.:—你的学校是哪一所?
Rosa Llorente García.:—这是一所位于萨拉戈萨的公立幼儿园和小学,坐落在一个招收吉普赛族裔、第二代移民以及许多弱势群体的社区。这所公立学校,曾经招收工人阶级社区的学生,但由于吉普赛族裔学生的涌入,它变成了一所 100% 吉普赛族裔学生的学校,后来又接纳了陆续抵达的移民。
我们的故事始于2002-2003年,当时面临着严重的普遍危机,95%的学生学业失败,冲突不断,家庭和学校之间看法和道路对立,紧张局势非常严重。
我们希望改变的教师们学到的第一课是,将抱怨的文化转变为成长型思维,并提高我们自己的期望。这是我们开始思考,要改变我们所面临的如此严峻的现实是可能的,这是转折点:提高我们的期望,通过学习社区的培训,我们不是他们的学习社区本身,但学习社区的理念确实启发了我们,以实现教育社区的参与。从那时起,我们开始了一段非常复杂的旅程。
我们在中心学到的东西是,首先,要清楚我们想达到什么目标,我们非常清楚的是,我们想成为一所包容性学校,让所有儿童都能学习,让家庭重视学校的重要性。利用所有教师团队的技能和知识。
我们在中心学到的一个非常重要的经验是,将每个人的能力、潜力和技能,每个教师、每个家庭、教育社区的每个成员的能力、潜力和技能,转化为共同的福祉,这也是一项非常重要的集体智慧的实践。我们发展了一种集体语言,这种共享语言基于非常强大的培训,因为要有创新和包容,就必须对整个教师团队进行培训,但培训要转化为具体的行动途径,因为很多时候培训就停在那里,一事无成,无法改变现实。
领导模式也非常重要。在我们的中心,我们选择了欣赏式领导,它基于人的潜力和将问题转化为学习机会。而且,同样重要的是,要建立一个由整个教育社区共享的中心文化。在我们的案例中,我们启动了一个社会转型项目,因为学校是社会转型的一个非常有力的因素,我们已经成功地让学校改变了我们所参与的社区,并改变了家庭。这是学校的一个非常重要的能力。我们通过一些根本性的身份标识来实现这一点,那就是教育社区所有参与者的承诺和投入。
学习在于教育社区所有参与者的积极参与。我们是一所开放的学校,组织了许多活动,所有人都以相同的水平参与。家庭的声音可能比教师的声音更重要,在那里,这种参与得到了极大的重视。
创新和创造力显然是基础。因此,通过这一切,我们学到的一个非常重要的东西是,我们在一起可以共同成长。教师团队充当了变革的引擎。
我们中心通过服务委员会获得职位,你必须经过一个选拔过程;你知道你要去哪个中心,但当你到达那里时,这个中心比你想象的要复杂得多。因此,教师有一些运作的特征和身份标识,那就是热情、道德、人文主义、积极心理学、承诺、毅力,永不放弃,即使困难有时是无法克服的,尽管最终它们是。高期望、自我批评能力、工作能力、个人工作和共同工作、创新和创造力。是的,我们学到了没有什么比低期望更具限制性。
大体上,我为我们迈向更具包容性的学校所经历的转型过程中的学习和面对的挑战,描绘了一幅宏伟的图景。
N.C.:—非常感谢你的发言,罗莎。我们现在请玛尔塔发言,我这里记着顺序。如果我弄错了顺序,漏掉了谁,请告诉我。
Marta Cebrián:—我将尽量快速而清晰地定义我们的历程。我们是一所从一开始就以学生包容性为出发点的学校,但讽刺的是,回过头来看,我们却参与了一种完全排斥性的入学模式,而我们真正想要的是我们学生的包容性。鉴于目前围绕特殊教育的社会现状和动荡,我们认识到自己正处于一场非常艰难的斗争中,这让我们陷入了一个困境:一所特殊学校如何能为自身的消失而斗争?但我们坚信这一理念,因为我们项目的根基在于我们谈论的是人及其权利,任何系统都不应在任何方面限制或束缚他们。
我们正在进行的包容性项目的核心是关注人,关注我们每一个学生,关注他们的家庭,正如一位母亲在家庭对话中所说,我们谈论的是个性化计划,而不是适应性计划,我们对此完全赞同。
在我们正在进行的转型过程中,我们正朝着制定一系列计划的方向努力,这些计划能够实现我们每个学生在教与学过程中的个性化。学校的成就之一,而且我认为非常重要,正如罗莎所说,是这是一个稳固的项目。在这方面,尽管由于临时性和专业人员流动性问题,专业人员可能会发生变动,但我们始终传递着同样巩固的理念:我们希望为我们的学生提供最好的,并且我们知道最好的就是在一个完全包容的环境中。
我们每年都努力加强我们的所有理念,通过参加培训、不同的实践、全国性的论坛以及与其他在这方面处于领先地位的学校交流。有一个强大的团队在背后领导着这一切实践,也让我们每个人都能发挥出最好的水平。我们也认为这是整个过程中一个非常重要的成就。在困难方面,嗯,有各种各样的困难,而且不止这些,因为没有人说过这会很容易,但对我们来说,我们也需要这些困难来不断进步,来证实我们想要什么,不想要什么。为了我们学生的权利而斗争,不是因为他们是我们的学生,而是因为可持续发展目标4承认这一点,宪法承认这一点,儿童权利公约承认这一点。所以。我认为重要的是要关注个体作为一个独特的生命,关注他们的能力和他们的力量,而这些力量是很多的。多年来,限制已经给他们打上了烙印,我们必须摆脱那种工作方式。
我们的项目基于生活质量的维度。当我们制定这些个性化计划时,它们为我们打开了一个世界,因为它允许那些有更大需求、无法在课程内容上取得突出成就的人,在生活中的其他基本领域取得突出成就,这些领域甚至比学术领域更基本。家庭在我们项目中占有重要地位。家庭完全信任学校。我们也这样工作,让他们感受到那种关爱、那种信任。最终,建立了一种非常亲近和美好的关系来创造整个系统。
它提出的挑战,在我们脚下就有很多。最主要的挑战是社区。我们认为,如果学校及其实践不置于社区框架内,它们就一文不值。我们的职能应该是为所有学生提供策略和工具,以便他们在社区中更好地发展,因为他们是社区的一部分,他们需要了解和利用社区。我们所有的实践都围绕着这一点。我们是一所全天候敞开大门的学校,让学生、老师、家庭、邻居、熟人、陌生人进来,但也让他们走出去,走向社区,走向社区的资源,去体验和利用它们,作为我们这个社区的一部分。
最后,我们想作为一个中心来强调教育政策的巨大挑战。我们感到有必要也为符合这一论调的政策而奋斗,而不仅仅是停留在家庭所表达的理论上,而这些理论在实践中变得模糊不清,无法落地。我们认为有必须促进当前教育系统的重组,并致力于一个对所有人来说都公平的系统,提供每个人所需要的、与其需求或残疾无关的巨大资源。是的,一个基础中心可以是普通学校,姑且这么称呼它,但学校,总的来说,不应该是唯一存在的学校。因此,作为专业人士,我们必须超越我们的职能,正如一位妈妈所说,承担起对行政部门的责任。那位妈妈给我留下了深刻的印象,因为她说了一些非常有趣的事情,比如要从教育系统中连根拔起,才能重新创造它。我觉得这很有趣,而且引起了我极大的关注。非常感谢。
N.C.:—非常感谢,Marta。Marina Sampietro发言。
Marina Sampietro Gómez:—首先,我们要感谢Plena Inclusión的Amalia,感谢她为我们提议进行这次我们认为很棒的对话,感谢她给我们这个机会。
首先我想说的是,我们的领导团队是新的。我们听到的其他人的漫长历程,我们将在七月开始,但确实,学校在包容性方面有着悠久的历程,或者至少在努力朝着这个方向前进。
所以,我将尽量简短,逐点说明。关于我们作为领导团队在此方面遇到的困难,是向那些不认为有必要改变的人证明改变的必要性;这非常困难。改变这种看法不在我们手中,但至少可以激励我们。某种程度上,这就是我们所做的。信念非常难以改变。对不同的、未知的恐惧,以及当一个人安于现状时的例行公事。关于您之前提到的学校人员流动问题,在我们学校,一半的人每年都在变动。这也是一个相当棘手的问题。
来自教育界所有部门的观点,那些认为如果存在问题,那总是别人的问题。这种非常西班牙式的文化,充满抱怨、不满,难以进步,以至于我们常常难以提出解决方案。我们也遇到了这种情况。经济决策往往是教育性的。玛尔塔也指出了这一点。然后,是不进步,想把恐惧伪装成谨慎,因为说实话,我宁愿不谨慎,也不愿害怕。以后我会解决的,但有时你会因为害怕而做不成某些事。这些是总的来说的一些障碍。
至于我们取得的成就,自从学校开始这段历程以来,通过共同领导,就是人们充满动力。小的行动一直在起作用,一点一点地。我们关注这一点,关注罗莎之前提到的积极性。学校内部弥漫着包容的气息。有共同的实体。我们正在努力建设一个属于所有人的学校。
今天上午,所有的谈话都非常精彩,提出了很多了不起的事情,但我现在想起秘鲁的埃丝特法妮,在研究的谈话中,她说应该听取所有参与者的意见,共同构建包容性的概念,并采取行动。这是一个长期的项目。这是一个创新计划,这正是我们现在需要的。我们有一个包容性的创新计划,并利用它来确保这一点,无论有多少人来来往往。这样,你就留下了一点痕迹。这是一种共同责任的体验,是共同建设,就像我们正在做的那样。促进参与的横向过程来做决定。委员会中有来自所有部门的代表,学生、家庭、教师、非教学人员、领导团队,在所有这些过程中,我们都促进残疾学生的参与,改变以缺陷为基础的模式,转向以共存为基础的模式。
我们从“充分包容”(Plena Inclusión)那里学到了这些模式。我们进行了由家长参与的包容性试点,与让·皮亚杰(Jean Piaget)一起,也就是和玛尔塔一起,现在我们正在学习通用学习设计(DUA)。与其他学校和实体的联盟为我们开辟了新的视野,正如我所说,它们使伟大的事情成为可能。与“充分包容”(Plena Inclusión),与非常投入学校的社区协会,以及周边的公立学校。这些联盟。与学前教育中心(公立)、中学和职业培训中心。我们创造了教育空间,并将逐步协调并共同开展一些活动,这些活动不仅包括学校里的儿童。
另一个成就是超越我们的中心,思考整体,正如我之前所说,并为了共同利益。关键在于识别所有部门的优势,包括那些经常被忽视的部门。这很复杂,但每个人都有优势;显然,必须以此为基础。否则,我们就无法前进。邀请个人将这些优势服务于中心,并增加儿童和青少年理事会会议的频率至关重要。以前,我们每学期开一次会,今年因为COVID我们每个月都开一次。之后,我们隔了两周,刚刚完成了我们已经发布的闭幕会议。
让所有流程透明化,我认为这也很重要,因为它能建立信任。如果人们了解,他们就不会害怕。这是我们管理团队试图做的事情之一。然后,关于挑战,就是提供愿景,识别障碍以及如何应对它们。COVID的状况本身,突然出现了一个网络广播,它已经有了萌芽并出现了。所有愿意和能够参与的人都参与了进来,还有一个艺术节,不仅我们社区的人参与了。我们开始承担以前从未做过的能力任务。
这是教师和非教师的个人转型机会,这也是我们现在面临的挑战。改变在于个人视角的转型、态度的转变、反思的转变,这无疑是最大的挑战。我们知道这很慢,但我们正在努力。
我刚才说的另一件事,对你们来说是最大的挑战。是的,我认为是。这是一个普通学校,被称为自闭症优先普通学校。我不喜欢说我们有跳板教室,我们认为这是最大的挑战。改变那种看待方式,就像我之前说的。就像我们获得的经验一样,很难接近。你无法改变一个人的想法,但你可以添加一点点,再添加一点点,通过小的行动,积极地“感染”他们。
所以,有些人永远不会改变,但如果你在这个体系中,嗯,这个系统性的高潮,如果你在这个体系中,你知道你必须随波逐流,姑且这么说。一个农场不会是我们无法到达的地方,因为必须有行动者,世界上各种各样的想法,而且这是有益的。
然后,另一件事是倾听所有人的声音,协调一致,遵循民主精神。我们试图这样做,我们之前已经说过,让所有部门都参与进来,让每个人都参与到一切之中,至少让他们觉得自己的意见和想法得到了表达。
然后,另一个巨大的挑战是改变上课的方式。几乎所有方面都在课堂层面:将其他人视为无法克服的困难的东西呈现为挑战。“这不可能”这句话经常被说起,我们缺乏培训,这是我们的义务,我们必须接受培训,而且不再是数量问题,而是质量问题。
我们有数百万种方法,有学习的通用文件,多层次的课程,能力任务,有很多事情要做,而且你不必在中心里待很久就能做出贡献,帮助我们并协调。所以,与其把它看作是“不行,不行,他没来”,不如“我加入进来,大家一起努力实现这个目标”。另一方面,有一件事我们认为也很重要,那就是我们必须坚持斗争,因为即使有一部很棒的法律,理论上很美妙的包容性,我们也必须每天坚持下去,清楚地认识到这是一场斗争,而且是每天的斗争,而且应该是这样的,因为这是我们的责任,也是我们作为士兵的责任,在道德上,我们应该谈论并呼吁职业道德。
然后,作为最后的挑战,继续与实体、社区和环境建立联系,以便在环境中学习,但也与大学建立联系,以便在学校进行研究,我们正在通过希帕提亚计划进行实验,以便能够进步,必须进行实验,以“没有培训为借口”为由,我不能为她做任何事,我已经说过了,这没用,不是因为我们身边有很多人可以帮助我们做这些事情,有试点项目,有合作,所以我们不希望这种有点过时的说法被触及,而且有这么多人不久前就说过了,而是要有一个好的罗马老师,让我们看看,这不是运气问题,那么在一所好学校里,也不应该说是运气问题,我们都必须承担我们的责任。
N.C.:—非常感谢,玛丽娜。所有的发言都很有趣。玛丽亚有发言权。
玛丽亚·阿德拉·卡马乔:—非常感谢这个空间。我从我在马拉加一个镇上的女儿那里说话,也从一所中学说话。我认为,是的,从一所中学谈论包容性,这是一个有点不同的现实,因为这很奇怪。我不知道为什么,因为我们都有不同能力的学生,而且所有这些学生都需要得到回应。
我们开始反思学习的权利,学习的权利,我认为这是基础。然后我们看到,可以从空间、方法、资源、对所有学生的关注、学校本身的组织中学习。我们一点一点地开始,但我们确实想要一所学校,从一开始,每个人都感到自己是其中的一部分。
我们非常非常关注任何细节,我们最关心的是我们的学生明天能成为快乐的年轻人。因此,我们从同理心、神经教育原则出发,以极大的耐心对待他们所有人,以便我们都能相互理解,他们与我们,以及与其他人,大量的积极倾听和充分关注。我们试图与不同的男孩和女孩一起练习正念,最重要的是通过能力任务,这对我们来说非常重要,因为我们看到,在中学里实现包容性也取决于能力工作。我们已经从事团队合作、协作工作、合作工作,所有这些。我们所有的文件,从学校的领导项目到学校的最后一份文件,都与这种包容性工作保持一致。
我们自己的领导方向建议基于包容性模式。在尝试中,嗯,在这种情况下,我基于,这是个人问题,我担任校长,我基于科拉尔·埃利桑多(Coral Elizondo),她曾在多个共享领导和中心文件中的包容性方面工作过。通过她阅读的资料,我做了一个项目,一个由所有教育共同体成员共同参与的中心项目。这对我们来说非常重要,因此,从中心本身的组织、部门、技术团队开始,我们都有负责平等的人员。有一个关于共处和共同教育的部门,以便能够关注最细微的迹象,不,以免我们忽略任何无法得到其能力所及的照顾的学生。
我们也在努力,我们从中心本身开始说,我们想创造一些身份标志,这对我们来说是身份标志。我们希望当一个人进入中心时,能将该中心视为自己的一部分,从气味到所见所闻,通过感官。所以,嗯,我们非常关注差异化空间、灵活开放的空间,并努力展现出友好、干净、温暖、非常受欢迎的形象。整个中心都参与到装饰、日常工作和中心组织中,这些身份标志都建立在尊重所有学生的基础上。
因此,我们也在努力进行个性化互动。在教室里所做的一切都会在教室外分享,与整个教育共同体分享,就像一个展示我们所做事情的橱窗。我不知道,就像试图让每个人,让每个访客都参与到我们的事情中来。为此,光线、色彩、感觉很重要;我们都努力让一切不只是唯一,事实上,我们尝试了共同知识的空间,这是我之前在这里谈过的许多事情之一,之前的同事们都致力于分享他们自己的经验。我们从POA、情感路径、共处、公平、甚至教师培训(这非常重要,并且必须由技术团队本身管理)等跨领域知识中谈论过,以促进新技术、新沟通,所有这些都是为了给学生创造动态、情感和创造性的空间。对我们来说,我们说这也许是最重要的。为此,我们依靠必须以协作工作和非常积极的技巧为基础的方法。其中包括项目式学习、学习问题、服务、翻转课堂和游戏化,这是可视化的。我们相信,这对于所有学生能够获得我们认为他们将来有用的东西至关重要。对我们来说,最重要的是,例如,从他们最终能做什么开始,而不是从他们一开始就知道什么开始。我们尝试,正如你们之前提到的,整合通用学习设计,即DUA。
至于“如果你不行,我就让你离开教室”这句话,我们确保所有的学习都在教室里进行。老师们留在教室里,当需要支持那些可能无法按标准方式跟上教学过程的人时,我们会增加两名支持老师。他们与教室内的专业老师一起工作。为此,关注这些学生至关重要。例如,我们试图让有指导能力的学生,也就是那些能因各种原因帮助其他同学的学生。在这里,包容不仅仅是考虑有特殊能力的学生。我们谈论的是广泛意义上的包容,包括感到孤独、来自其他国家或语言不通的学生。我们面临着各种各样的情况,我们希望通过使用助手学生来提供解决方案。他们可以从情感上支持那些孤独或退缩的同学,这可能会阻碍他们继续学习过程。
总而言之,我们确实在努力维持一所开放的学校。我们不想成为孤立的老师;我们希望成为群岛式的老师,在学习中团结一致。为此,我们总是从欢迎新老师和新学生到新学校开始,并进行一次真正包容的初步评估,我认为这是我们一切的起点,从一次结构良好的初步评估开始。
— N.C.—克里斯托瓦尔发言。
克里斯托瓦尔·卡莱罗:—下午好,非常感谢有机会在这里学习和分享。我来自西班牙基金会。我曾担任马德里红衣主教埃斯皮诺拉学校的校长,目前我在该基金会工作,该基金会管理着15所位于不同城市、情况各异的学校。
作为一名管理者,我可以分享我的观点,而无需重复我们已经听到的那些精彩的想法,这些想法让人想搬到萨拉戈萨或米哈斯。我的学校位于马德里最富裕的街区之一查马丁,因此也是整个西班牙最富裕的街区之一。看起来我们似乎没有遇到困难。然而,我们遇到了第一个困境:确定我们是否真的是一所成功的学校,以及是什么定义了这种成功。
我们提出了许多关于学生何时真正成功,或者我们的学校在学术上是否取得好成绩的困境。我们是一所从两岁到十八岁的学校。我们意识到我们没有价值观问题。我们的员工拥有非凡的奉献精神和对弱势群体的极大敏感性,并有强烈的愿望为教育的社会功能做出贡献。
尽管如此,我们还是不断陷入同样的困境。我们认为自己做得很好,因为我们在入学考试中取得了优异的成绩,我们的学生选择了热门的工程专业。然而,我们面临着如何对待学习方式不同或有行为困难的学生的问题。
我们得出的结论是,我们在自我评估方面做得不够好。我们的方法不允许我们许多有困难的学生充分参与教育体验。这些学生经常转到规模较小或资源更丰富的学校。
我们也意识到,我们并非在努力或工作能力方面存在问题。我们的团队能力很强,工作也很出色,但我们的范式是错误的。我们对人们的生活影响甚微,甚至对那些符合更传统模式的学生也是如此。
我们着手打破与我们信念相关的这种动态。为了回应自我审查的困境,我们决定从另一个角度看待问题。我们问自己,那些来申请入学的人,尤其是那些有阅读障碍等困难的孩子,但因为担心后果而不敢告诉我们他们问题的父母,他们怎么看我们?
我们开始以不同的方式看待自己,通过父母的反馈进行评估。我们意识到,我们已经为改变范式做好了更充分的准备,并以更深入、更严谨的方式将我们的重点转移到我们所宣称的价值观上。当我们做出这个决定时,我们发现教育界愿意陪伴我们,尽管有一些人离开了。
这次改变并非关乎家庭是否同意或学生是否接受多样性。而是关乎我们是否愿意迈出这一步并承担领导责任。当家庭看到我们引领这一运动时,他们就信任我们,即使在困难时期也是如此。
其中一个巨大的挑战是应对教育系统本身,它也沉迷于自身的评估和运作方式。这包括处理与 EOEP(教育和心理指导团队)的关系,并适应一个与我们的信念不总是一致的系统和课程。
我们意识到,我们对学生及其家庭的教育体验负有责任。这不仅仅是让学生因为家庭的要求而学习,或者解决学生的个体问题,而是要认识到我们在他们的福祉方面的责任。
这个过程让我们更深入地理解了我们的运作方式以及如何改变我们无效的方面。我们开始质疑我们如何教育以及我们如何学习,这基于证据和持续的反思。
最终,我们意识到我们不需要改变我们的价值观,而是需要重新找回它们,并将它们重新置于我们教育文化的核心。这使我们能够更加人性化、更加亲近、更加友善,并在向我们希望成为我们教育体验核心的真实性和人性的转变过程中更加有效。
N.C.:—非常感谢。请瓜达卢佩发言。
Guadalupe Saldaña:—大家好,你们能听到我吗?大家好。我住在墨西哥城,我想分享以下内容。我将尝试从困难、成就和挑战的角度来表达。在会议开始时,纳乔提出了一个问题:我们学到了什么?我想在此基础上做出我的贡献。
我个人学到了认识自己,也认识了我们作为一个群体。我在这所学校担任校长近五年了,在这段时间里,我们学会了在真理的维度中游走。这意味着有时激励我们,有时使我们失去动力,然后再次激励我们,进入一个持续的循环。我之所以提到这一点,是因为起初,我基于这样的想法:尽管我们身处墨西哥城,但有些行政区拥有非常不同的学校文化,即使在同一个行政区内。
当我来到这所学校时,我明白我们必须从了解你所融入的社区开始,并将他们的声音和视角归还给他们。这一点至关重要,因为我们身处当局和规范之间。此外,有时由于等级制度,似乎只有教师有发言权,但构建和灵活运用规范也同样至关重要。
我认为最重要的是观察团队的构成,并以此为基础进行建设。这可能是一个挑战,因为我们每个人都不同。然而,让我们前进的是让学校理事会空间充满活力。我指的是让所有参与者都发出声音,不仅仅是教师,还有家长和孩子们。首先倾听他们的声音,然后开始动员,这是至关重要的。没有固定的公式,关键在于在每种学校文化中找到那些能引导你共同建设项目的微小步骤。
在墨西哥城,通常是校长负责执行持续改进的学校计划。以前,校长是独自制定项目,但现在我们认识到项目是共同制定的。我们让所有人都发出了声音,并认识到现实情况。
一旦你和你的同事教师以及你的团队学会让这个项目发出声音,并认识到它源于你在课堂上的经历和你所提供的支持,那么它就变得至关重要了。另一个微妙的问题是,我们必须谨慎。有时,正如在之前的会议中提到的,我们开始互相指责,但我们必须支持这些过程。有时,教师会成为所有抱怨的焦点:来自家长、校长、督学。
我出发的理念是,支持并打破许多这些信念和标签是至关重要的。作为校长,你常常被定位为监督和评判的人。然而,进行一种你认可他人声音的共情支持是很重要的。此外,理事会不能脱离我们在这里拥有的东西,也就是说,找到协同作用并从错误中学习,这是至关重要的。
在成就方面,如果我们从这些角度看待理事会空间被激活的情况,我认为我们可以为包容性教育和包容性共处赋予意义。至于挑战,我们需要继续揭示我们正常化的东西,因为当你身处其中时,你会开始忽略这个项目或团队愿景中的重要事物。最重要的是,巩固学校的团队合作,形成真正的学习社区。
最后,我们必须继续努力,按照你们提到的团队愿景来创建项目,同时也要建立联盟。有时,我们会发现,尽管我们取得了巨大的成就,但我们却从新来的家庭或我们学生的兄弟姐妹那里得知,当他们进入小学时,这些孩子被忽视了。这让你感到痛苦和挑战。因此,我认为与附近的学校或你知道你的孩子们会去的学校建立联盟很重要,因为我们所做的工作似乎被打破了。
我们面临的另一个挑战,我以此结束,是有时我们忽略了这样一个事实:除了教师、校长和督学团队之外,教育助理人员也对这个项目有宝贵的看法。我们已经融入了他们,但我们正处于也建立这个团队的阶段,关注他们想告诉我们的,以及他们与孩子们、与我们以及与团队其他成员形成的关系。通过这些错误和学习,这就是我想和大家分享的:建立团队、积极倾听和共享领导的重要性。
N.C.:—Muchas gracias, Guadalupe. Tiene la palabra Denise.
Denise Mosscheti:—Hola, ¿qué tal? Buenas tardes. Aquí, en Argentina, yo soy de la provincia de Buenos Aires, específicamente de una ciudad relativamente pequeña llamada Bahía Blanca, al sur de la provincia. Primero, es un placer compartir este momento con tantos colegas de tantas partes, y especialmente, de España.
Les cuento un poco sobre mí: soy la directora de la escuela Secundaria 24, una escuela pública de la provincia, y llevo 9 años en esta gestión. Es una escuela muy pequeña que comenzó con unos 80 alumnos y hoy tenemos 300. Hemos avanzado de manera muy gradual, liderando, como parte del tema de hoy, el rol y el liderazgo de los equipos directivos. Tengo la plena convicción de que la escuela inclusiva es posible.
Ha sido un proceso gradual de formación de equipo. Creo que la clave está en incorporar año tras año no solo al profesorado docente, sino también a externos y distintos equipos que acompañan esta visión. Nuestra meta principal es la educación inclusiva.
De los nueve años que llevamos, una de las fortalezas que hemos construido es la creación de una mirada amplia y de aceptación hacia los demás. Aquí, en distintas partes de Argentina, y según mi experiencia en la ciudad, esta perspectiva está bastante estancada. Al principio, lo primero que escuchábamos del profesorado era «yo no sé cómo hacerlo». Lo transformamos en «cómo puedo hacerlo». Este cambio de mirada ha sido un eje conductor a lo largo de todos los años.
La capacitación docente ha sido fundamental. Nos ha permitido abrir nuevas perspectivas y llevar la teoría a la práctica dentro del aula. Estar presente y conectarnos permite que el profesorado, convencido de que todos pueden aprender, tome riesgos. Nos preguntamos cuál es la condición para tomar esos riesgos y la respuesta es animarse a deconstruirse, a pensar la práctica desde un lugar flexible y abierto.
Algunos colegas mencionan que los profesores suelen apegarse a sus métodos tradicionales. Nuestro desafío ha sido mostrarles que hay muchas más maneras de enseñar, asegurando que la atención alcance a todos. Venimos de una educación homogénea, pero los paradigmas están cambiando. Hoy, por ejemplo, un profesor que entra a la escuela enfrenta el desafío de cómo puede reinventarse para atender a todos los alumnos. Esto implica garantizar no solo su presencia, sino también su participación activa y con aprendizaje.
这些努力得到了家庭的支持。多年来,我们看到并听到家庭在不同的教育中心辗转,却因为孩子的学习困难而无法为他们注册。我们的任务是打破这些障碍,证明学习对所有人来说都是可能的。
当学生们快乐地离开学校时,我们的方法的成功就显而易见了。持续的培训使我们能够从知识中成长,并理解如何以多种方式进行教学。西尔瓦娜,今天在我们中间的她,是这些培训的重要参与者。她帮助传达了有许多方法可以进行一堂课。
至于弱点和挑战,我们已经开始改变一种信念,即可以以多种方式学习,并且教育的途径应该是多样化的。这使得每个人都有可能使他们的学习切实可行和有效,确保我们的行动不仅仅停留在口头上,而是体现在学校的日常实践中。
今天,我们可以说,在我们位于布兰卡湾的24中学,我们面临着持续的挑战,但我们将它们转化为真正实现包容性教育不仅是口头上的,而且是切实可行和有效的实践的可能性。
我认为最重要的是从错误中学习,因为没有错误就没有学习。正是在这些错误时刻,我们才真正学习并能够修改、改变、适应和继续建设。
至于挑战,它们对所有人来说都是一样的:继续巩固这些团队、这些愿景、这些实践,并继续挑战现状。有必要冒险并继续从每一个错误和每一个成功中成长和学习。我认为这就是我从我在布兰卡湾24中学的经验和愿景中可以贡献的。
— N.C.—非常感谢,丹妮丝。你们在做笔记,对吧?我认为这里有很多材料。我们请玛尔塔发言。
Ana María Mitoire:— 你好,下午好。我也来自阿根廷,具体来说是北部省份查科的内陆地区,我以一所特殊教育学校校长的身份在这里发言。我非常高兴能参与这些对话,它们反映了我们在不同地方所做的工作。人们常常认为地理位置优越的学校能提供更好的教育,但也认为在偏远地区,教育质量会下降。我想分享一下我们在国家内陆非常脆弱的环境中推广残疾人包容性教育的经历。
我们的学校与四个城镇有联系,每个城镇的人口不到 7,000 到 8,000 人。在这些城镇,我们看到了非常有趣的转变,这得益于包容性文化,这种文化不仅在幼儿、小学和中学教育中得到推广,也在社区中得到推广。这使得我们整个教育系统的学生能够共享空间,起初这是一个挑战,但现在我们认为这是一个优势。
我们成功地打开了法规,尽管阿根廷拥有许多有趣的法律,但它们很少得到实践。我们建立了讨论这些法规的空间,因为尽管人们宣称教育系统是包容性的,教育是所有人的权利,但我们经常发现教育部的法规相互矛盾。
我想分享的一项具体行动是我们三年前开始举办的包容性实践展览。我们开辟了空间,让每个幼儿、小学或中学的教师都能解释他们如何克服看似无法解决的困难。这些经历以不超过两页的文档形式呈现,每位教师讲述自己的经历。这使得其他可能没有被说服或尚未进行必要态度转变的教师能够看到这是可能的。这是一种记录实践的方式,虽然不是科学证据,但却是改变和适应是可能的证明。
我们在四个城镇之一的 20 到 30 公里范围内组织了这些展览。在这些会议中,教师和一些学生分享他们的经历,社区的其他成员像参加集市一样参与进来。第一年是半天,后来我们不得不延长到一整天,今年我们计划延长到两天,因为越来越多的人想分享他们如何解决日常问题。
现在我们正试图出版这些经历。这些经历在所有学校中流传,并与融合教育支持教师一起编写,他们是一到两名教师聚集在一起讲述具体经历。这比我们尝试过的任何其他教学或科学干预都更有成效。
我们现在面临的最大挑战是能够清晰地记录这些过程,以真正实现共享领导。应该知道,关注多样性和包容性不仅仅是特殊教育领域的工作。尽管这里这仍然是首要的,但我们认为这是我们最大的挑战,也是所有从事特殊教育工作的人都必须承担的。因此,非常感谢这个空间。
N.C.:— 非常感谢。卡门发言。
卡门·马特斯:—你好,纳乔,我想你指的是我。我是卡门·马特斯,是阿克萨基亚地区一所学校的校长。我的信号很差,所以我得在家里走动,因为我所在区域的信号很弱。
我是一所学校的校长,这是一所学习型社区。当我们谈论包容性时,我们意识到我们还有很多工作要做。确实,我们基于学校是我们所有人共同建设的理念,而不仅仅是教师的功劳。然而,我们面临的最大困难之一是教师的流动以及许多教师对学生的看法观念的改变。我不认为这是出于恶意或故意为之,而是出于无知。倾听学生和家长的发言,让我们能够感同身受他们背后的痛苦。
我质疑我们一定做错了什么,我们必须在学校里改变和修正什么。必须改变对学生的看法,因为当这些孩子、父母和母亲背后有痛苦时,我们一定做错了什么。
从管理团队的角度来看,确实,我们必须认识到关键在于关注多样性,因为我们需要对他们做出回应,但我们不能独自完成。没有一个教师团队相信这一点,听到家庭和孩子们说他们依赖于遇到的老师的运气,这令人难过。在某种程度上,我同意这种看法,因为我们管理团队的许多教师,虽然我们可以维持一个训练有素的团队,但每年都会来一个新团队,我们又从零开始。
我们看着学生,他们被分类,被送到辅导处,似乎这个学生不是你的,你不相信这个学生的能力。我坚持认为,这种转变不是要与教师对抗,而是要作为一个挑战,让他们改变看法,认识到每个家庭的可能性。背后有一个家庭,背后有痛苦。
Pienso que dar difusión a todas estas intervenciones de padres, madres, alumnos y alumnas es primordial para que se escuche y para que entre todos construyamos una escuela que dé respuesta a todos los niños y niñas, y que no dependa de la suerte del profesor que te toque. También he escuchado como directora que no estoy capacitada con tres años para llevar a un alumno que acaba de incorporarse. Es triste tener que escucharlo como madre, padre y como directora de un centro educativo.
No me extiendo más.
N.C.:— Gracias por tu intervención, Marta. Ahora le toca a Leti.
Leti López:—Estoy totalmente emocionada y feliz de estar compartiendo con tantos expertos en el tema y con tantos grupos. Me encanta todo lo que he aprendido con las reuniones anteriores y con estas. Muchas gracias y felicitaciones también a la universidad por esta importante investigación. Un abrazo para todos. Soy Betty de Guatemala, soy fundadora de una asociación y directora ejecutiva. Trabajamos la educación inclusiva desde hace 15 años porque empecé con esto al no encontrar en mi país una escuela adecuada para mí, y luego una escuela que yo quería para él; una escuela donde reinara la aceptación, donde se respetaran las diferencias y que construyera su autoestima en lugar de destruirla, una escuela que se adaptara a su forma de aprender. Basado en eso, pues, empecé con "Frío del Sol".
Voy a empezar, tal vez, con los desafíos porque considero que las escuelas inclusivas tenemos un doble desafío, pero que nos toca abrir camino. Eso también es muy condicionado, y el desafío de darnos la oportunidad de entrar a ese maravilloso y esa vivencia de la diversidad es un reto de adaptar, impulsar la diversidad, y luego hasta que llegue el momento en que es algo normal. Esto implica ver al estudiante como un ser individual, partiendo de que es un ser humano, que es lo más importante. Al verlo como un ser humano a quien tenemos la oportunidad de ayudarle a aprender muchas cosas, entonces lo vemos como individual y único, con sus propios retos y sus propias metas, partiendo de diferentes puntos, cada uno de ellos, y respetar eso creo que es maravilloso.
Además de este reto de la universidad, tenemos otro que también somos una escuela como todas. Entonces, el reto de irnos adaptando y apareciendo en educación y que queremos hacerlo bien es por eso que varios que estamos aquí hablamos ahora del lugar y nos gusta aprender sobre neuroeducación y otras cosas porque queremos que nuestra escuela también vaya a la vanguardia, como muchos, en lo que es el desarrollar seres humanos con pensamiento crítico, con valores y felices, que es una de las cosas más importantes a las que creo que todos vinimos a este mundo.
我们学到的并且奏效的方法是,正如许多人在这里所做的,我们不指出差异,而是庆祝它们;庆祝个性可以是一件非常美好的事情。正如我们在开学第一天告诉孩子们的,我们知道这里有各种各样的颜色、大小和口味,这是第一条信息。孩子们非常聪明,他们适应得很快。然后,他们会学习手语,或者,如果他不知道如何与他看不见的同伴相处,但我们可以让这件事变得尽可能自然。他们是如此聪明,他们只会问他是否能听到,这并不重要,他们会发明自己的手语并进行交流,这是一件很美妙的事情。
然后,也许,正如他们所说的,接受和同情心。我认为设身处地为他人着想并培养同情心非常重要,不仅在教学方式上,还在于他们的情绪,他感觉如何,以及家庭感觉如何。没有人应该被排除在外,如果可能的话,我们只需要关注他们的健康。除此之外,有时似乎我们因为信息太多而让自己变得很复杂,不知道如何应对某些情况,但当我们理清所有这些之后,我们就能看到那些能带来结果、实际答案的更简单的事情。例如,某某人看不见,但他能听、能摸,所以我们适应这一点,然后去他的学习日,他的同伴们知道他们正在为此努力。你只需要告诉他提供一切,然后他会和你一起去任何地方,并向他解释你在视频中看到的内容。
我们与一所包容性学校合作带来的一个我们不知道会带来的成就,是我们学校没有臭名昭著的欺凌和嘲笑,因为我们在开学第一天向学生解释的少数规则之一是,我们庆祝多样性。正如我所说,庆祝多样性,我认为是接受我们每个人拥有的如此多的差异,并庆祝没有人和你一样。所以,当你这样做时,对所有人来说都很自然,没有人有兴趣嘲笑或指出“你不一样”,而是有兴趣提供帮助。一种互助文化已经形成,对我来说,看到孩子们在课堂上以不同的节奏学习,他们在我们的课堂上有三个选择:你完成了,但你的同伴需要帮助,你可以选择学习一些有趣的东西,去图书馆,去游戏角,或者去帮助别人。我最喜欢的是,他们中的大多数人选择帮助同伴,这样你就创造了一种新类型的人,在那里每个人都丰富了自己,每个人都学习,并且在这种多样性中,我们将拥有智力超群的孩子。
嗯,我想最后以成就来结束。正如另一位同事所说,我们现在愿意成为我们经验的传播者,因为在一个没有包容性学校的国家,我们正在开辟道路,如果我们只保留这些经验,那将是非常自私的。我们必须分享并成为可以做到的传播者。最后,我认为花时间重建孩子们的自尊心将使他们能够更好地学习。而且,正如他们在其他会议上所说,我们只想谈论学校,而不是包容性学校,只谈论所有人的学校,快乐的学校,学生们想在第二天回来,想知道他们的老师这次会给他们带来什么惊喜。
N.C.:—非常感谢你的发言,莱蒂。西尔瓦娜,请发言。
Silvana Corso:—Hola, buenas tardes. Gracias, Nacho, por darme otra vez la oportunidad de contribuir algo a esta discusión en relación a todas las exposiciones. No quiero ser repetitiva y prefiero ir al grano. En esta convocatoria me centraré en el rol del director porque me parece fundamental. Más allá de todo lo que se pueda aportar, existe un tema de posicionamiento en el rol, y es crucial tener claro el objetivo. Cuando tienes un líder, un director que tiene claro que en esta escuela se garantizan los derechos y no hay posibilidad de debate, aunque parezca autoritario, no voy a permitir un debate sobre si un estudiante puede o no estar; es un hecho que todos pueden estar. Esto deja las cuestiones más claras.
Para mí, el posicionamiento y la creencia en el rol directivo son fundamentales y representan el gran problema a enfrentar. También, cuando uno asume la gestión, vienen los miedos y el intento de caer bien mientras vas reconociendo el terreno. Por ello, tu discurso debe ser claro, sin lugar al debate. El trabajo en equipo es obviamente fundamental, pero con un objetivo claro, y eso es inamovible.
El otro desafío es saber trabajar en equipo. La interpretación de la normativa es crucial, ya que muchos han hablado de ciertas condiciones y normativas que, aunque están garantizadas, mis compañeros de Argentina han comentado que aquí se ha avanzado en normativa pero no en hechos concretos. La normativa entra en contradicción con algunas resoluciones. En ese sentido, siempre planteo que tengo que tener en cuenta la pirámide jurídica y la raíz. La ley dice que todos a la escuela, aunque haya resoluciones contradictorias. Yo me apego a la ley y aprendo a leer la normativa a favor de los niños, no para cuidar mi puesto. Para mí, esto es fundamental.
Otra de las cuestiones que abordo como problemas son los discursos instalados dentro de las escuelas. Esto también tiene que ver con el conocimiento de la historia de cada escuela, la forma de nombrar al otro, la mirada histórica de la escuela que dice que en este pueblo siempre hemos hecho las cosas de cierta manera. El hecho de que históricamente las escuelas hayan trabajado más aisladas que en red fue el problema que tuve que enfrentar al intentar cambiar la mirada hacia el otro. El primer desafío que asumí para poder trabajar los discursos instalados, y teniendo claro mi norte, fue trabajar con las biografías escolares de los profesores. Quiero un cambio de mirada, necesito cuestionar por qué digo lo que digo, porque seguramente ahí emerge toda mi historia escolar y mi historia con el otro. Por eso trabajé en redes, involucré a psicólogos y psicopedagogos del hospital con el que articulamos para ayudarme a realizar estos trabajos con los profesores.
Una vez que pudimos habilitar la palabra, empezamos a construir discursos. Ya lo mencionaron, así que no lo repetiré, pero es la formación docente permanente en contexto. En la escuela, nosotros generamos ese espacio de formación permanente y las trayectorias escolares flexibles, basándonos en ideas de Flavia Terigi en Argentina sobre pensar en recorridos personalizados para cada uno de nuestros alumnos. Vuelve el tema del discurso; por ejemplo, estas formas de nombrar tienen que ver con enfermedades que solo aparecen en la escuela. Un hombre a la escuela, la sobreedad es una enfermedad propia de la escuela, se dice. Fuera de la escuela no existen. Desde ese lugar empezamos a trabajar, insistiendo en este hilo de romper los discursos arraigados, abriendo espacio a todo.
另一个巨大的挑战是包容性工作中的社会想象,因为这里也提到了家庭和学校环境将包容性学校视为一个不提供学习质量的地方。打破这种社会想象,让学校被社区选择,而不是成为其他学校拒绝的学生去的地方,这对我们来说至关重要。我们宣传自己,与社区建立联系,并且在历史上一直与面临留级、失败或被其他学校拒绝的学生一起工作之后,如今我们的学校是我们七年级的第一选择。这是我们的巨大成就:打破这种想象,让社区明白别无选择,只有包容性学校,这确实能丰富每个孩子的成长历程。我们相信这应该是机会,但为此我们做了很多外部工作,制造了很多声势来宣传我们所做的一切以及可能性。
而且,如果允许我,我就以此结束。其他几点与他们所说的相呼应。现在提出如何维持包容性的问题是公平的。这个问题没有被提出,但它也意味着要不断地重新开始。建立一所致力于包容性教育的学校,是一所处于持续建设中的学校,因为没有固定的模式。查科的经验非常好,不是指模式,而是指通过逻辑和常识,我们都能找到答案。现实是,它又回到了起点。我现在正处于一个需要重新建立一所学校的时期,我有很多美好的经历可以分享。
这是我的现实:曾经接纳学生的学校,现在却因为缺乏连接性、缺乏设备和饥饿而将他们拒之门外。我推测:父母失业,忍饥挨饿,却还要来交作业。当务之急是制约我们的处境。一个孩子今天无法学习,正如在另一个意义上已经说过的:幸福不在学校里,而环境为他人学习创造了条件。这是一个突显在这样的环境中学习的学生的环境,当寒风吹拂在他们身后时,它对某些群体的影响比其他群体更大,因为疫情并不区分社会阶层,而且总是特别影响最脆弱的群体。
因此,我认为在这次疫情中有一个巨大的机会。请允许我解释一下:分析话语或理解学校里有问题的学生通常是在我的学校里看到的,有时是一个学生破坏性的行为,他移动或在课堂上打断的方式,需要特别关注。在虚拟环境中,这种行为并不存在,因此该学生不再是一个问题,而且还能展示他学习的所有可能性。因此,将某人标记为“问题学生”本身就成了一个问题。我认为从虚拟体验中解构这种话语是一个独特的机会。
另一方面,今天这些“问题学生”也帮助我们解构话语,并理解过去的问题就是现在的问题,如果我们不改变我们的视角,它们将来仍将是问题。这个疫情时期是关键时期,如果我们认为我们会从中变得更好,那还有待观察。
那么,我们应该暂停一下,就像我们在这个时期讨论的那样,分析一切,以便能够考虑积极和消极的方面,以便能够真正地创造一所包容性学校。关于评估的辩论至关重要,因为现在是做出重大改变的时候了。今天的问题是如何超越简单的数字分数来评估,而这个分数决定了一个学生是否能够做到。这个时刻不应仅仅是应付过去和计算进步的工具,而应引发对如何保证学生学习的深刻内部辩论。这是我们在课堂上经常问自己的问题:我们是否相信我们拥有的工具能够确保学习。现在是阿根廷就此进行辩论的时候了,因为我们认为我们还有一整年的时间,尽管你们正在结束本学期。孩子们的大部分学业都将在隔离中度过。
N.C.:— 我认为 Silvana 提出了几个重要的问题。例如,她刚才迅速提到的最后一个问题,将我们所有人置于一个有趣的位置。我们可以从我们目前的情况中获益,这是一个极端的情况,使我们处于一个非常困难的境地,但另一方面,它也促进了一些两个月前不存在的可能性。
对评估的质疑可能是一个我们应该真正为我们所谈论的学校——包容性学校——而奋斗的时刻。当然,由此可能产生的一个好行动是,我不知道,一份宣言或一项网络合作,倡导那所不那么受分数和持续评估影响的学校。
好的,非常感谢。现在请 Carlos Sandoval 发言,我们将以此结束。
Carlos Sandoval:— 大家好,早上好。非常感谢有机会参与并与大家分享我学校的情况。我听了你们所说的一切,你们提出的一些有趣的想法触动了我,尤其是与评估有关的方面。我反对评估,尤其是在包容性学校中。如果我们谈论个体性,我们就必须尊重这种个体性。我仍然在我的国家反对将评估视为一成不变的衡量标准。我们每年都不会受到外部评估,我分享我学生的经历是因为有一个名叫 Fulanito 的学生,他不能像其他人一样被评估。我指的是一所普通中学,我们这里的学生很多时候来自特殊教育学校,但例如,有一所聋哑学校,那里的所有同学都是聋哑的。当他们来到我这里上中学时,他们必须与非聋哑人士共处。好的,有些学生是聋哑的,但他们没有学会手语,这是一个问题,也是传播知识的一个问题。在另一种情况下,有低视力、失明、智力障碍、自闭症的学生到来,看到他们之间建立联系,能够生活、能够交流并能从他们身上学习,这真是太棒了,而普通学校却回避了这一点。我们形成了从他人的视角理解他人的哲学。也就是说,如果我学会了盲文,我就是在理解盲人的世界,但如果我不学盲文,或者不学手语,我就很难理解那个学生的那个世界。那么,父母又怎么样呢?因为我听到了家长们的抱怨。家长们也害怕把孩子送到普通学校。家长们也有过度保护,我对此很清楚,因为我亲身经历过,但他们也很痛苦。家长们很痛苦,和学生一起,他们会遭到学校管理者的拒绝,遭到教师的拒绝,因为他们认为自己无法与他们合作,因为他们没有受过培训。
那么,你作为管理者该怎么做呢?作为管理者,你必须制定策略和空间,让这些学生能够发展并培养他们的能力。这正是我现在的学校所提供的。例如,刚才我听到一位老师担心她的空间可能会有饥饿问题。我的学校有一个名为“全日制学校”的项目。我的学生早上 7 点入学,下午 5 点放学。他们知道在食堂与 300 多个孩子一起生活是什么样的,那里发生的一切,他们传递的一切,他们所能经历的一切。这就是学习。学校在学习,这是我们有时会犯的一个错误:在特殊教育学校里,学习不仅仅发生在学校,它也发生在家里,发生在街上。也就是说,我们继续生活,而这正是我学校里发生的事情。作为管理者,如果我离开了那里,我会很满意,因为我留下了具体的空间供学生生活。
最近,系统给了我一个交响乐团,所以有残疾学生可以加入这个乐团,远程工作,这也改变了他们的生活方式和思维方式,让他们能够在其他领域发展,而我作为管理者所做的就是:管理空间,让他们能够自由发展。例如,我们这里有一个名为 CODE 的体育系统,他们可以去参加比赛、训练,并以更全面的方式体验教育,不仅仅是把他们关在教室里,不仅仅是听,而是要在其他领域进行教育。很好,就这样吧。
N.C.:—非常感谢 Carlos 的发言。现在已经没有其他预定的发言了。我们将开启一个非常简短的环节,大约 5 到 10 分钟,我们将尝试进行非常简洁的发言,在听取了其他同事们所说的一切之后。我想知道你们每个人有什么样的感触,特别是我想知道,对于那些正在思考包容性学校是否可能的人来说,我们能提供什么有价值的东西,应该怎么做,我,作为一名教师、校长,如何才能承担这个项目?
目前,我将开放这个想法,请打开麦克风开始发言,但要非常简短。
Cristóbal Calero:—嗯,我只想转述我同事梅塞德斯的话,她曾经说过一句我永远不会忘记的话,这句话在我脑海中回响了很长时间,尤其是在谈到信念的转变和系统性地认为这是一件乌托邦的事情时。她对我说:“我们之所以能做到,是因为我们不知道这是不可能的。”我认为这是对管理者、领导者,我们随便怎么称呼他们,对那些将引导教师走向新方向的人来说,一个关键点。我们必须打破这种认为这是意识形态乌托邦的观念;这是一个真实且并非不可能的问题。
何塞·路易斯·阿吉拉尔:—一些人已经提到过一个重要的反思,但我认为我们对自己的这种质问必须延伸到整个社会。如果社会不打算包容,就不可能有一所包容性学校。我们可以有一个在建筑上有所改变的解决方案;我指的是失败的权力、集体、马车、街道都是一团糟。人们正在提出一个可及性问题,但呼吁必须指向社会。关于学校本身,提到了培训,但在教师培训方面,我认为超越内容很重要。
培训应该得到发展,并为工具提供内容,以便每个情况都是新的并引起注意,因为唯一构建的方式是残障化的,而且所有处于残障情况下的孩子都被以另一种方式考虑的唯一方式。由于我的连接有问题,什么是重复人权的方针?也就是说,对多样性的关注体现在残障人士群体的争取中。这并非政府仅仅声称包容的义务,而是包容是集体获取权利的一种情况,我们必须倡导这些权利。
正如之前所标记的,最终会压倒客观性。我们面临着医学诊断作为教育条件的难题。这对我们没有用,但又是必要的,因为有时是金融家和学校……嗯。
N.C.:—非常感谢,何塞·路易斯。我知道我们所有人都有很多话要说,因为你们有很棒的工作和经验,但我们的时间非常少。因此,必须优先考虑让更多人有机会发言,更多人愿意评论。
罗莎·洛伦特:—建立一所包容性学校,这需要从欣赏性探究的方法入手,该方法可以最大限度地发挥教育社区所有成员的积极潜力,将合作变成关键时刻。成为变革的推动者。它涉及从评估和尊重他人的视角或观点出发进行探究,始终将对话作为沟通的工具。
最近,我读了米里亚姆·苏比拉纳(Míriam Subirana)的书《欣赏性探究》(Indagación Apreciativa),我认为它为我领导学校提供了非常有趣的视角。这是一种包容性的视角。
丹妮丝·莫谢蒂:—我想就我们刚才谈到的关于疫情这个时刻加入进来。我们总是说我们在努力实现包容性。我认为今天我们作为教育工作者正在应对这种情况,并且需要采取其他形式的决策。我们正在重新做出一些决定,也许我们已经有了,是人性化的,但来自另一个背景。在这种复杂的、需要转变的局面中,作为校长,我们必须支持教师、家庭和学生本人。
今天我们和学生及家庭在一起,我认为这是核心,因为它将使我们能够看到,我们可以继续并重组即将到来的事情,那就是返校。在阿根廷,我们还有很长的路要走才能重返课堂。我认为我们必须构建新的信息,并尝试新的相遇方式,新的沟通方式,我认为这很关键:让我们开始思考这些对话。我们与孩子们、家庭和教师共度的这段时光在此时至关重要。
N.C.:—非常感谢。我想知道,你们刚才表达的多少个校长项目,其基础是一个反抗学校制度的人?
Miriam Adriana:— 下午好,各位。我是米里亚姆,来自阿根廷的布兰卡港。我想说,此刻,有一件事在我看来对于构建包容性学校的过程很重要,这不仅是加强与学术可及性或教学相关的问题,而且还与许多儿童和家庭希望他们的孩子被接纳的需求有关。还有年轻人,根据一些家庭的证词,在这次封锁期间,他们也处于孤立状态。
是的,我们因疫情而孤立,但另一方面,他们比在学校里更加孤立。如果从社交角度来看,孩子们和年轻人甚至没有被他们的同伴或其他家庭考虑在内,那么加强教学方面的问题就毫无意义。因此,我认为与残疾家庭合作是必要的,但也与其他家庭合作。也就是说,包容性学校需要与其他家庭合作,以了解这些年轻人或儿童的处境,因为否则,我们一直在加强教学方面,而忘记了一个人的生活或生命历程不仅仅是学习内容,也是与他人相遇。
我认为这在包容性学校中也是关键。仅此而已。
N.C.:— 非常感谢你,米里亚姆。我们将以你的话结束。正如你所说,我们也一直在讨论孤立中的孤立。
在某些情况下,孩子们、年轻人和家庭为了留在学校而付出的努力是如此之大,以至于在某些情况下,这种孤立让他们放松了。我说的话很可怕,但我想说的是,他们放松了,因为他们可以从在普通学校中维持自己所付出的努力中得到休息。我并非总是在谈论学校,当然,我指的是普通学校。
请讲,西尔瓦娜。
Silvana Corso:—关于这次疫情和家庭的这个时刻,回到我们刚才谈论的论调,今天我们要求家庭给予很多支持来维持孩子们的学业。倾听我们以前没有倾听过的家庭的声音。而对于有学习困难的学生来说,更是如此。因此,我认为这也是一个机会,让学校能够记录下家庭所扮演的角色以及他们对返校过程的支持程度。让他们继续扮演这个角色。
家庭在照顾孩子方面做出了贡献,但我们从不给他们发言权,让他们表达自己的孩子是如何学习的。我们不让他们真正参与到学校项目中,让他们可以就自己孩子学习的贡献发表意见。这是返校后需要保留的一点,以便家庭能够继续扮演这个角色,我们也不会再次关上大门,只在有问题或需要转介治疗时才召集他们。非常感谢。
N.C.:—非常感谢。我必须感谢今天发言的每一位发言者。也感谢那些通过聊天倾听和参与的人。我们很想了解你们的经历。我们只有这么一点时间。我已经告诉过你们,如果我们愿意,我们很乐意你们与我们分享你们的学校项目,以便我们能够从你们自己的经历中了解更多,而不仅仅是这两个小时所能提供的。
已经出现了一些我认为非常重要的话题,我相信很多人都会重视。我还要说,你们学校所展现出的领导力应该源于学校本身。有许多发言谈到走出学校、超越学校界限的重要性。我认为讲述你们的经历这样的故事,能够构建另一种关于学校现实的想象,让许多教师和家庭能够思考他们不敢思考的事情:共同生活,共同学习。通过共同生活和共同学习,我们会变得更好。
我祝贺你们,并感谢这次谈话。我们继续进行一切。拥抱。
齐声:—非常感谢,很荣幸。
挑战学校的不平等:包容性教育的政治议程
纳乔·卡尔德隆 - N.C.:— 我们开始会议。今天,我想欢迎 Maribel García López、Joan Mena Arca、Georgina Trías Gil 和 Óscar Clavell López。
他们都是西班牙国会教育和职业培训委员会的代表和成员,他们自愿且慷慨地同意参加这次关于“挑战学校的不平等。包容性教育的政治议程”的对话。
这是我邀请他们的主题,他们代表着不同的政治力量和议会团体。Maribel 代表社会党议会团体;Joan Mena 代表联合我们-我们共同-加泰罗尼亚联盟议会团体;Georgina Trías 代表人民党议会团体;Óscar Clavell 代表人民党议会团体。
对我来说,我相信我代表了过去几周参与我们关于包容性教育的对话的所有人,今天你们能在这里,在你们繁忙的日程中为我们腾出时间,让我们能够一起思考我们拥有什么样的学校以及我们想要的学校,我感到非常荣幸。
我很难想出如何开始会议。我不会浪费时间,但我觉得有必要让你们了解我在给你们的邮件中已经提到的一点,那就是这些不是新闻发布会,也不是你们在国会通常会遇到的会议,而是一个公民建设的空间,一群人担心学校能否满足他们的家庭成员、学生以及那些在学校中感到未得到充分照顾的人的需求。在所有这些会议中,你们在查看视频时可以发现,对话的基调和氛围是模范性的。我希望我们能继续保持这种每周产生的氛围,并将其作为一个建设性的空间。在一个我们知道存在不确定性、并非一切都清晰、非黑即白,并且我们需要建设的领域。而你们,请原谅我用“你”来称呼你们,在这个领域扮演着非常重要的角色。
我还想强调一点。到目前为止参与的人都代表着在座各位以及一些不在场的人。我想说的是,发言的儿童、家庭、专业人士、管理人员、研究人员,他们都代表着你们所代表的意识形态光谱,并加入到这些对话中,试图建设更美好的事物,在这种背景下,我想开始辩论。
我想通过几个视频开始,这些视频可以帮助我们开始辩论。如果你们同意,第一个视频是 Carmen Saavedra 的。
卡门·萨维德拉:——我今天早上一直在思考学校的功能是什么,我得出的结论是它有两个功能:让孩子们受到教育和让他们进行社交,让他们共处,对吗?然而,有很多男孩和女孩无法实现这两个目标中的任何一个。他们既没有受到教育,也没有进行社交。他们没有朋友,所以无法共处。
那么,我的问题是:他们为什么要上学呢?因为我每天都在问自己这个问题。[…]
我知道,我能感觉到他为什么要送他去,但我找不到合适的词来表达。几个月前,卢斯·洛佩斯·迪亚斯给了我这些词,我不知道她是否在这里。她用一句话概括了为什么送安东去普通学校。她说:我为我的儿子选择了和他兄弟姐妹以及邻居们上的同一所学校。我认为,如果你在学校里分开,你就会在整个生活中分开。这就是原因,尽管我当时不知道如何表达,为什么安东要去上学。
N.C.:——奥斯卡,你看到了。听不到你的声音。你现在没有打开麦克风。
奥斯卡·克拉韦尔 - O.C.:——是的,是的,我看到了,我看到了。
N.C.:—好的。还有,Maribel,你也是吗?还有Joan?
Joan Mena - J.M.:—是的。也是。
N.C.:—好的。还有,我想在开始辩论前放的第二个视频。我在这里放。
Mar:—我希望有同学。更确切地说,我没有同学。
音频描述 [AD]: 文本:“Mar 三年前决定辍学。”
Mar:— 我有老师。我喜欢他们信任我、相信我。更确切地说,当我离开学校时,我已经离开了学校,他们根本不相信我,他们只是每时每刻都在监视我。他们应该支持我、教我……实际上,他们没有教我。他们没有教我,因为我没有做所有必要的事情来让我(不)教我。我最喜欢的是自由,以及像其他人一样在学校里走动,也像其他人一样。
我与其他人没有不同,我与众不同。
Lara Elizalde:— 我想说点什么。我认为她说的话是正确的,她与众不同。我认为你和大家一样,你和大家一样,只是有时我们有不同的能力。但我们都一样,我们都有权利做同样的事情,并且被包容,但我们都一样,我们都是独一无二的,我们都是完美的。
N.C.:— 鉴于此情景,我想开启一个3分钟的首次发言环节。我不会严格计时。我们将进行一次对话。我认为 Carmen、Mar 和 Lara 的发言都很有意思。Carmen 将辩论的焦点放在学校。在学校里被分开的,在余生中都会被分开。而 Mar 则提出了学校未能让她学会她应该学会的东西的辩论。
请发言。谁先开始?
O.C.:—好吧,那我先来。首先,大家下午好,非常感谢邀请我参加这次我认为非常有意义的会议。我会尽我所能,绝不让气氛变得紧张,嗯 [risas]。这是你提出的第一个前提。我接受了,我接了这个球。
我认为第二个视频非常有意义,但尽管我看了,但我听得非常非常糟糕。第一个视频我听得更好。但根据你所做的总结,Nacho,我认为它概括了一切,定义了一切。我们正面临一个千载难逢的机会,我来解释一下为什么。我们桌上,而且大家都知道,有一份新的教育法草案,它正处于国会提交部分修正案的阶段。从中,可能会产生一部法律,或者说,应该产生一部法律,它能得到国会中大部分,如果不是全部政党,的共识和协议。一部不取决于政府更迭、政治颜色变化或当权政府的法律。
在40年的民主进程中,我们不能如此频繁地更换教育法,而总留下悬而未决的问题。我们必须开启一个时期,一个倾听的时期。我刚才读到有人在那里写的一条信息,[decía],说政客们应该少说多听。确实如此。现在是政客们倾听的时候了。现在是政客们关注不同部门、平台、组织……与各类教育相关的建议和诉求的时候了。他们可以给我们带来很多,我确信这将为一部教育法带来非常令人欣喜、非常好、非常有成效和富有成果的东西。
因此,现在比以往任何时候都更需要教育国家契约。而在教育领域,有一个像我们今天在这里谈论的特殊需求、需要特殊关注的学生这样重要的领域。这正是辩论应该展开的地方。这正是应该深入探讨的地方。这正是应该达成协议和共识的地方。我坚持认为,政客们应该在这里倾听你们的建议和要求。
如果我们错过了现在这个开放的机会,我们将失去很多年才能制定出一部像样的教育法。在生活中,不可能让所有人都满意,但至少要让绝大多数人满意,因为如果我们只谈论教育的某个具体部分,我们就忽略了教育的整体。
我喜欢谈论教育,而教育涵盖了我们建议的所有方面、所有领域。因此,我再说一遍,目前议会中四大主要政党都出席了。这四个政党都得到了西班牙人民的投票。如果我们错失了这次机会,我认为我们将很难向公民做出适当的解释。
— N.C.:非常感谢。谁继续?Maribel、Georgina、Joan?
Maribel García - M.G.:—来吧,我来。我首先想说声谢谢。说实话,我觉得所有产生的内容都非常有趣。在连接之前我就这么说了。从大学领域打开这扇窗户看世界,这确实很有趣,因为我还关注了你们与家庭、儿童、专业人士、研究人员和管理团队合作的各种视频,说实话,这非常有意义,非常有益。
其次,我想说的是,这种集体智慧的实践,正如我前几天一位管理团队的同事所说,她在她的教育中心介绍了学习社区,我稍后会提到她,我认为在我们生活的社会中,这确实重要且必要。尤其是在这次疫情之后,它揭示了这么多东西,从人们的家到我们如何思考感受以及我们每天工作多少小时。
我还想说,嗯,我的观点是多学科的。我从2019年4月开始积极参与政治,可以说,我职业生涯一直如此。我做了20年的体育老师。我是教育心理学家。我曾担任了8年的多元化支持顾问。我是一位母亲。我们都知道我身边有一个患有脑瘫的人。正如一位专业人士前几天所说。我无法分裂自己。我现在是一名政治家,但这只是暂时的。我来自多元化支持领域,我希望你们能这样理解我。我完全同意Óscar的观点。我认为,事实上,这部法律草案的辩论还没有开始,因为它目前正处于提交修正案的阶段。它允许,而且我相信Óscar、Joan或Georgina一样,我们在过去两个月里与数百个团体进行了会面,努力研究该法案和修正案,我们听取了整个教育界的意见。我们正在与整个教育界、所有组织、协会和团体举行会议。不要忘记,这项法律在一年前就已经在国会提交,并在当时的教育委员会进行了广泛的辩论,只是后来举行了选举,显然,我们无法在议会批准或辩论的整个过程中继续推进,但很明显,这是一项重大的机遇,我同意Óscar的观点,我们必须尽一切可能为西班牙社会制定出最好的法律。
然后,我想提出一个更技术性的问题。
N.C.:—非常简短,Maribel,以便我们继续进行。
M.G.:—是的。那么,我把它留到稍后一点再说。我想就我认为或认为应该如何处理多样性问题,提出一个稍微技术性的观点,因为此外,我坚信许多与会者都想听听我们,在这种情况下,政策制定者和政治家,对如何处理多样性问题的看法。
N.C.:—谢谢。很好。非常感谢。Joan,Georgina?谁继续?
Georgina Trías - G.T.:—如果你愿意,我可以继续。下午好。非常感谢你们的邀请。尤其是感谢你们在过去几周里为教育所做的承诺。我想在第一次发言中,提出一些核心观点,我认为可以拓宽关于包容性教育的视野,并希望能够丰富我们的讨论。
首先,我想强调的是,包容性教育不应该是排他性的,不应该被视为唯一或最好的选择,而应该是一个开放的选项,是的?提供给所有希望获得它的人,但不应该被强加,因为这样,我们就尊重了我们坚信教育应该发展的教育自由框架。
另一方面,也没有证明包容性教育模式是最好的,也不是所有家庭都想要的,也不是所有教育专业人士都支持的,他们认为特殊教育中心是高绩效中心。我想强调的是,这些中心是根据学生的需求来照顾他们的,而不是根据他们的残疾来隔离他们的。实际上,在我看来,我们应该争取的是特殊教育的普遍可及性。甚至在特殊教育内部,也存在专业化,而专业化并不等于隔离,专业化有助于提供更好的回应。
我知道有些中心是这样做的。很明显,试图刺激患有自闭症、唐氏综合症、脑瘫儿童的发展是不同的,因为特殊教育是一个星系,正如你们所有人都非常清楚的那样,充满了不同的层次。专业化也不等于孤立,因为去特殊教育中心并不会使一个人与社会隔绝,反而会为他们提供更多的工具和资源,以便以后在社会中更好地发展。它们是高水平的中心,从很小的年龄就开始照顾儿童,有时在特殊教育中心待几年就足够了,然后就可以融入普通教育。在我看来,统一化总是会损害教育质量,在座的各位都知道这一点。
不同的教育方向和理论非常多样化,必须尊重它们,以维护自由和法律框架。在这方面,我也想强调一个非常重要的问题。最重要的是未成年人的最高利益。而这个未成年人的最高利益,从来都不是孤立的。未成年人的最高利益汇集了许多因素:他们的父母、家庭、社会文化环境、他们就读的学校……因此,如果我们把未成年人的最高利益等同于包容,我们就陷入了片面化。在我看来,我们所做的一切都方向错误。而这种利益与在每个时刻给予每个人所需的东西密切相关。问题是谁来决定。
N.C.:—我们快要结束了,Georgina。
G.T.:—是的。这里,我们又一次面临一个反复出现的问题,那就是:每个自治区如何采取不同的行动,对吧?然后,还有两件小事。如果我们考虑未成年人的情感福祉,很明显,包容并不是实现它的秘诀。有时它可能有效,但并非总是如此。这里的‘从不’和‘总是’这两个词不起作用,这是合乎逻辑的,因为每个人都是一个世界,对一个人有效的东西对另一个人不一定有效。即使是同一种残疾。
另一方面…
N.C.:—嗯,我们来做个总结。
G.T.:—是的。在更政治的层面,似乎有一种意图要降低特殊教育的学生比例,因为在过去20年里,这个比例并没有下降。所以,我在这里想指出一点,这种意图没有考虑到人的尊严。我们谈论的是人,不是数字。而且,残疾的类型是不同的,你们了解这个话题的人都知道,现在的残疾和20年前是不同的。
最后,我来总结一下。我认为所有参与特殊教育问题的人都应该清楚,没有人应该垄断残疾问题。没有任何平台、任何协会或任何政府。要避免对这一现实的任何片面看法。我们应该尊重不同的方法,并允许每种导向在教育自由的框架内发展,而不是强加一种特定的方法凌驾于其他同样合法的方法之上。非常感谢。
N.C.:—非常感谢,Georgina。Joan。
Joan Mena:— Bueno, muchas gracias y buenas tardes a todos y a todas. Primero, agradeceros también la invitación al grupo de Unidas Podemos-En Comú Podem, y también felicitaros por el trabajo que estáis llevando a cabo con estas actividades.
A mí me pasa como a Maribel: soy profesor de secundaria, y ahora, además, estoy ejerciendo de representante político. Por eso, muchas veces me cuesta quitarme el sombrero de una cosa y ponerme el de otra, porque yo, por encima de todo, defiendo la educación. Creo que los vídeos que nos habéis pasado, de lo que hablan y en lo que se basan, fundamentalmente, es en el derecho a la educación. De lo que tendríamos que estar reflexionando es, básicamente, sobre el derecho a la educación y si todos los niños y niñas en este país, independientemente de sus circunstancias sociales, económicas, físicas o psíquicas, tienen el mismo derecho a la educación. Nosotros pensamos que, lamentablemente, no. No hemos conseguido una ley que garantice el derecho a la educación de todos los niños y todas las niñas.
El principal problema que tiene España, y eso no lo decimos desde Unidas Podemos- En Comú Podem, sino que lo dicen todos los informes de nuestro entorno europeo y de los países de la OCDE. El principal problema educativo que tiene España es precisamente la segregación, que viene motivada por diferentes causas, ¿no? La segregación socioeconómica, pero también la segregación de los alumnos que tienen unas circunstancias concretas. Por eso, yo creo también que el modelo de escuela que pretendamos construir dice mucho del modelo de sociedad que queremos construir en España. Por lo tanto, una sociedad inclusiva, donde «todo el mundo sea igual porque es diferente», como decía el video, es el modelo de educación que nosotros defendemos, porque es el modelo de país que defendemos también desde Unidas Podemos.
¿Qué es a lo que aspiramos nosotros en el modelo educativo? ¿Qué tipo de escuela queremos desde Unidas Podemos? Queremos, y no engañamos a nadie ni escondemos nada, una educación que sea pública. Queremos una educación que sea gratuita y queremos una educación que sea inclusiva, porque son las 3 piezas fundamentales para garantizar una sociedad libre de desigualdades. Yo creo que, si la libertad tiene que servir para algo, tiene que ser, precisamente, para que no haya desigualdades y que no se instauren, ni se institucionalicen esas desigualdades y, menos, desde un sistema educativo como el nuestro. Para hacer eso, para poder conseguir eso, y creo que de eso también tenemos que hablar y ser serios, necesitamos básicamente dos cosas. La primera, más recursos. Yo creo que, o destinamos más recursos a la educación, o, si no, al final tendremos una mentira construida sobre un pilar que no es el verdadero, ¿no?
Yo, que también he tenido contacto con muchas familias, tengo la sensación de que la mayoría de las familias… tengo la convicción de que la mayoría de las familias lo que quieren es lo mejor para sus hijos y para sus hijas. El problema lo tenemos muchas veces desde la escuela, mal llamada, ordinaria. Si no hay mecanismos. Si no hay recursos para atender a todo el alumnado, independientemente de las circunstancias con las que presente, muchas familias buscan unas alternativas, ¿no? Por eso, creo que ahí los poderes públicos son los responsables para garantizar que la escuela tiene que servir para todos los niños y para todas las niñas.
我们还需要培训。我们需要教师拥有大量的培训。过去10年教育领域的削减严重破坏了我们国家的公共教育,但实际上削弱了教师的培训,而教师应该成为与时俱进的教师队伍。我们认为这项法律应该能够保障公共教育、免费教育以及包容性教育。它必须确保任何一个男孩、任何一个女孩都不会因为我之前提到的原因而掉队,我快说完了。我认为《教育组织法规(LOMLOE)》必须包含这一点。
正如奥斯卡同事之前所说,在西班牙民主时期,我们曾有过多达7部教育法。这是事实。但我并不认为这是一个糟糕的计划,因为法律就是用来更新的。我们遇到的问题是,几乎没有一部法律得到整个教育界的认可或批准,因此,除非我们制定一部得到教育界认可的法律,否则我们将再次失败,对吗?我认为这是我们面临的一个问题,一个需求。我最后要说一件我不想忽略的事情。
我认为,今天在国会的大部分政治力量在这些问题上的共识比社会上通常所认为的要多。我们可能更固执于强调我们的分歧,并公开地争论你我之间,而没有意识到当我们这样做时,我们就是最大的敌人。我坚信,我确实会请求所有政治力量将教育从我们合法的政治和党派斗争中抽离出来,因为意识形态就是为此而存在的,但我认为共同利益,教育,必须高于一个或另一个政治力量的党派利益。
非常感谢。
N.C.:—收到了很多评论。其中许多评论围绕着西班牙在2008年批准《残疾人权利公约》,之后该公约由相关委员会进行评估,例如,可能会提出类似这样的问题。
除了与教育相关各方会面外,你们是否在制定新法律时,手中拿着《世界人权宣言》和《残疾人权利公约》?
另一个人则提问:你们是否认为可以认为,这项法律得到了众多国家和国际研究的广泛支持,而且还有一个更重要的论点,那就是我们正在谈论人权和西班牙已批准的国际条约?
那么… 如果你们觉得可以,我们可以继续在这里聊。谁接着说?
M.G.:—我可以吗?关于《人权公约》和《残疾人权利公约》。联合国2018年的报告提到了对西班牙在普遍教育体系中系统性地严重侵犯公约第24条(受教育权)的指控性调查,这些侵犯行为包括残疾人的结构性排斥和隔离。这在当时对西班牙教育体系来说是一个巨大的打击,因为报告确实是基于公约的研究,而且,我们当然希望在新法律中考虑到这一点,别无选择。对我来说,联合国于2006年批准、西班牙于2008年批准的《残疾人权利公约》为我们指明了方向。
一个非常明确的方向,即在所有涉及个人调整的情况下,都必须实现这些调整。我们必须保证残疾人、所有有特殊教育需求和NEAE(需要教育支持的学生)类型的人,也就是说,多样性,因为我们都是多样化的,我们所有人,都能与其他所有人平等地享有和行使所有人权和基本人权,包括教育和包容性教育。这并不意味着,在某个时候,我们必须放弃某种形式的入学,或者我们必须认为一切都是非黑即白的。我认为你一开始就提到了这一点,对吧?我认为我们有机会在三个层面。在宏观层面,我们有机会,那就是教育法律项目,而这个教育法律项目不会单独进行,它将伴随未来的皇家法令,其中必须,无论如何,要解决COVID-19已经非常清楚地摆在我们面前的数字鸿沟和学习鸿沟问题。
必须为残疾人提供适应性职业培训,因为正如一个女孩在一个视频中所说的那样,我不能一直待在家里,然后我的极限就是21岁以后待在日间中心或居住中心。必须努力彻底改变教师的培训,包括初任培训,你们在其他场合也看到过、讨论过,还有继续教育和进入公共部门的途径。
Está claro que eso es una oportunidad. Yo me lo planteo como reto. Y eso es a nivel macro, pero a nivel meso nos vamos a las transferencias en competencias educativas, las comunidades autónomas y sus Decretos de atención a la diversidad. Los Decretos de atención a la diversidad tienen que replantearse y repensar muy mucho. Nos tenemos que repensar para qué sirve una evaluación psicopedagógica, para qué sirve un dictamen de escolarización, cuál es el uso de los recursos humanos que tenemos en las aulas, si sacamos niños, si segregamos, si los metemos dentro del aula, porque está claro que, en las comunidades de aprendizajes, una de las cosas que más nos han enseñado es que cuando un aula no entra un docente, sino que entra más de una persona, entra la comunidad educativa, entra lo que rodea al centro, es muchísimo más enriquecedor, es un espacio enriquecido de aprendizaje y, por lo tanto, mucho más inclusivo. Y a nivel micro, todo el trabajo que tenemos que hacer como centros educativos y como aula: buenas prácticas, mayor autonomía, los DUA, la sensibilidad de los centros educativos. Tenemos que recordar y retomar ese trabajo porque tenemos que personalizar la enseñanza. Todos somos iguales, todas somos diferentes, pero no es una cuestión de adaptar la enseñanza. Yo, para mí, la palabra adaptación ha quedado anticuada y ha quedado reducida. Hay que personalizar la enseñanza. Hay que llegar a cada niño y a cada niña, porque nadie se puede quedar atrás y esa, esa idea de que cualquier niño o niña sea capaz, en el sistema educativo español, de conseguir el mayor de sus capacidades; ese debe ser nuestro trabajo. Ese debe ser nuestro punto de vista. Y creo que esta Convención no nos dice si centro…
N.C.:— Vamos cerrando.
M.G.:— Termino. Termino, sí. Centros de Educación Especial, sí o no. No nos dice si aulas especializadas o no. Lo que tenemos que buscar y repensar es que nuestro sistema educativo sea inclusivo en todos sus ámbitos, en todas sus modalidades y que dé respuesta a la sociedad española, que es diversa, que es única y que, por tanto, todos nosotros nos podamos realizar en ella.
N.C.:— Muchas gracias, Maribel. Pensaba que, justo en estas conversaciones, ese debate apenas ha estado presente. El debate que sí ha estado presente todo el tiempo es cómo hacer que la, que de las escuelas no salga nadie despedido, cómo hacer que en las escuelas nadie se encuentre excluido y sobre ese debate se ha estado trabajando todo el tiempo. Dos cosas.
Uno, Maribel, cuando yo he dicho antes, no todo es blanco y negro. Probablemente, el comentario no ha sido acertado, porque en el derecho sí que es o blanco o negro. Me refería a que, en la construcción de nuestras ideas y de nuestras prácticas y de nuestras culturas, sí que las cosas no son ni blancas ni negras. Y, por otra parte, quería comentar que, algo que ya había salido, es que, sí, que hay mucha investigación científica y, de hecho, en una de las conversaciones, la conversación de investigadores e investigadoras, quedó muy patente. Entonces, me gustaría que los debates lo hiciéramos sobre, sobre datos.
好的,谁继续?
O.C.:—好的,我继续吗?
N.C.:—非常感谢。
O.C.:—好的。到目前为止,大家说了很多非常有趣的事情,但还有更多的事情要说。我的同事中有两位说他们是老师,从内部了解教学是什么。我没有说过,但我也一样。我也是一名中学老师。我也从内部了解教学是什么,前几天在另一次会议上我也这么说了。我说,如果我们让四名在职教师来制定、起草一部教育法,一个月之内就会出台一部完美的法律,因为在马德里立法非常困难,或者说,与从课堂内部如何做相比,它离现实非常遥远。我们谈论的是一部教育法。只有老师们知道什么是课堂,知道他们的学生是谁,知道他们必须如何与学生一起工作以及他们必须做什么。不幸的是,那些每天在课堂上的人的意见没有被考虑在内。在课堂上 día están trabajando o pertenecen a plataformas dedicadas a la educación.
Dicho esto, efectivamente, el profesorado es un magnífico profesorado en todos los aspectos. En España, desde el Partido Popular, estamos reivindicando un MIR educativo, como, como tienen los médicos cuando acaban la carrera de medicina, pues, los profesores también. Que la formación sea permanente porque, queramos o no, la sociedad va cambiando; la realidad no es la misma. La de ahora, el sistema educativo no es el mismo ahora que hace 15 años, ni será el mismo dentro de 20 años. Por tanto, esa realidad que cambia, tenemos también que acoplarla y amoldarla al sistema formativo de los docentes. Por supuesto, yo lo decía al principio, se debe escuchar a todas las partes. Se debe atender a todos los colectivos, todos. Por supuesto, que se debe tener en cuenta la convención de los derechos humanos. Por supuesto que se debe tener en cuenta el art. 27 de la Constitución española. Por supuesto que se deben tener en cuenta todas las sentencias judiciales, del Supremo, del constitucional. Que apunten hacia un lado o apunten hacia otro. Por supuesto que se debe tener todo en cuenta, porque si dejásemos a una parte, por mínima que sea, sin tenerla en cuenta, esa ley ya saldría coja, no saldría lo completa que debería salir.
Hablamos de profesores, hablamos de alumnos, pero, muchas veces, nos olvidamos de las familias. Y las familias, los padres, saben lo que quieren para sus hijos a la perfección. A veces necesitan un consejo o algún apoyo externo para decidir, porque no son expertos en educación, igual que yo. Si necesito un consejo legal, voy a un abogado. Si necesito un consejo sanitario, voy a un médico. Es normal que los padres tengan que acudir al consejo de profesionales para poder elegir en algún momento el tipo de educación que quieren para sus hijos. Pero yo no conozco a ningún padre ni a ninguna madre que no quieran lo mejor para sus hijos y, por tanto, la libertad de elección recogida en la Constitución española. Recogida en un estado democrático como es el nuestro, el español. Debe estar ahí presente, y son los padres los que deben elegir la educación para sus hijos. Y son las administraciones públicas las que deben garantizar ese derecho de elección a los padres. Ya sea el Estado, o sean las comunidades autonómicas, porque digamos que la inmensa mayoría de competencias educativas están transferidas a las comunidades autónomas, a las consejerías de educación. Y, por tanto, si llegamos a ese punto, no debe haber ningún problema.
¿Hacen falta recursos humanos y económicos? Por supuesto. Hacen falta recursos humanos y económicos, pero, teniendo todas las cartas sobre la mesa, estoy seguro, estoy seguro, que podríamos sacar esa ley u podríamos llegar a acuerdos importantísimos y duraderos.
N.C.:— Muchas gracias, Óscar. Leía ahora mismo un comentario. Este, «¿podrías decírselo a los equipos del EOE?» Porque, en realidad, eso no lo deciden las familias hoy. Quienes están decidiendo el centro en el que se escolarizan los niños y las niñas, no son las familias, son los equipos de orientación. Más palabras. Joan.
J.M.:— Sí, yo. ¿Puedo?
N.C.:— 请说。
J.M.:— 这样吧,我有几点看法。我没有奥斯卡那么乐观。我不认为仅凭我们教师就能制定出这个国家最好的教育法。我们必须吸纳,例如,家庭的意见,他们也是教育共同体的重要组成部分,而这在我们过去的几部教育法中都没有做到,对吧?所以我说:这个时期,这40年里,糟糕的不是教育法太多,因为法律就是用来更新和现代化的,80年代的西班牙不需要和90年代一样的教育,2000年代也不需要,现在我们需要的也不一样。我们必须让西班牙的社会和公立学校适应每个时期西班牙社会的挑战,但事实是我们未能吸纳他们的意见和参与。
很多时候是由于政治意愿不足,在大多数教育法中都是如此。当我们做到这一点时,我们很可能就会有一部能够长久存在的法律,因为那些要在课堂上实施它的人,会真正相信它。我认为,坦率地说,我们不能走回头路。正如 Maribel 所说,西班牙已经有一个包容性教育模式,自2008年以来一直得到批准。因此,在此基础上,我们所有人,包括在国会大厦的我们,都有义务去调整立法和教育规范,使其符合西班牙已经批准的内容。也就是说,我们已经有了授权。在此基础上,我们必须设法让西班牙的学校成为一所包容性学校,让所有男孩和女孩都能融入其中。
我认为要实现这一点,有4个基本要素。第一,正如我之前所说,培训是基础。我们需要扩大教师的培训范围。不仅仅是初始培训,虽然它非常重要,还有持续培训,而这在所有自治区都被削减了,我们是关键组成部分。我们必须每天都接受培训。
第二,资源。没有资源,没有教育投资,我们就无法实现西班牙教育模式所需的结构性变革。
第三,我认为这非常重要,我们也应该利用 COVID-19 带来的意外情况。我们有义务努力降低我们课堂的师生比,因为这也有利于包容性教育和个性化关注,我相信所有政党,无论意识形态如何,都支持这一点。因此,我们也应该就如何降低我们课堂的师生比达成一致,以确保所有学生都能得到满足其需求的关注。
第四点,对我来说是一个基本要素。我们常常忘记,而我们最先忘记的是我们老师。请允许我现在也以老师的身份发言。我们需要在教育中引入新的专业人才。我们需要的不仅仅是男老师和女老师。我们需要辅导员、教育家、监护员、学校心理学家……我们需要社会工作者。也就是说,我们国家的教育体系需要有非常多样化的专业人才,以确保学校真正是一所包容性学校。
我最后说一点。我常常觉得,当我们谈论家庭的选择时,这似乎是我们自己给自己设的一个小圈套,因为如果我家附近的学校拥有我希望我的儿子或女儿拥有的所有教育工具,我就不会考虑我家对面的学校作为替代方案。因此,我们必须努力让无论我们住在哪个社区、哪个城市、哪个村庄,或者西班牙许多乡村地区,我们家附近的学校都是最好的。我之所以说它必须是公立的、免费的和包容性的,是因为我们家附近的学校必须是最好的,这样我们就无需在外面寻找替代方案。我们常常把家庭的选择自由当作一个圈套,以便在某种程度上不为我们社区的学校提供必要的工具,从而把家庭的义务包装成一种选择。
N.C.:—很好,非常感谢。您刚才的谈话让我想起了一位母亲分享给我的事情。她告诉我她和她一个儿子(她有三个儿子)的对话。母亲问儿子,如果有一天学校告诉他的一个兄弟姐妹因为行为或其他原因不能来上学,会发生什么?然后,这个叫马丁的男孩回答说:那我们就得帮助他。然后她问起他的另一个兄弟,他患有自闭症,然后他回答说,他反问:卢卡斯能来我的学校,而赫克托不能来我的学校,有什么区别?谁决定谁去哪所学校?因为这似乎是一个决定,但实际上,充其量也只是一个非常受限的决定。
在这里,在座的家庭群体中,有一位特别的家长一直在为她儿子留在原学校的权利而打官司。关于培训问题,我看到过一个评论说:“萨拉曼卡宣言已经过去25年了,为什么教师们还没有得到充分的培训?从那时起,我们一直在接受培训,据推测是为了包容性教育,那么问题出在哪里?”
更多的话。乔治娜。麦克风。现在。
G.T.:—Sí, bueno, yo quería hacer unas observaciones. Nosotros, el enfoque que hacemos de la educación es en el marco de la libertad. Y la libertad supone el respeto de los derechos. Por supuesto, los derechos fundamentales contemplados a través de los organismos que habéis ido citados. Los derechos fundamentales contemplados en la Constitución española. Entonces, lo que no podemos hacer, es decir, de repente, que la libertad de elección es una trampa o un artículo de la Constitución es un falso derecho. O sea, yo creo que la libertad de los padres para elegir la educación de sus hijos es un derecho fundamental Y yo, simplemente, quisiera apuntar algo que antes no he dicho. Creo que objetivas los criterios para que no pase, para que no se den todas esas sentencias que estáis diciendo. Muchas familias que habéis querido llevar a vuestros hijos a educación ordinaria. Y, precisamente, las plataformas que aglutinan a todas las familias de niños con discapacidad serían las que deberían, a mi modo de ver, ponerse de acuerdo para objetivar los criterios. Para que un alumno, vaya a un centro o vaya a otro con la ayuda de las familias. En fin, tener ahí un poquito más de consenso.
Y, luego, creo que es muy importante hacer un planteamiento de vida. Incluso más allá de objetivar criterios frente a la discapacidad. Todos sabemos, por experiencias familiares, que convivir con la belleza y con la riqueza aportan. Estas personas, sin duda, son especiales porque nos abren a otra mirada sobre la existencia y nos la enriquecen, pero, todo eso, que supone la convivencia, no tiene nada que ver con la libertad, que podamos decidir la educación que queremos para nuestro hermano, para nuestro hijo, para nuestro sobrino. Entonces, yo creo que hay que evitar el exclusivismo. La educación inclusiva, fenomenal, pero no exclusivamente, porque, entonces, entra en juego la libertad.
Y luego, claro, hombre, decir que lo ideal es que delante de tu casa tengas el colegio, ojalá, ojalá. Pero, bueno, es que hay un mosaico de propuestas pedagógicas de los diferentes colegios y eso cualquiera que sabe de pedagogía sabe que la pedagogía no plantea un modelo único de educación, sino que son propuestas pedagógicas. Y que cuando uno decide a qué colegio lleva a su hijo, tiene que poder elegir. Y, ojalá, la escuela pública ofreciera esas distintas propuestas pedagógicas y no fuera una escuela uniforme. Ojalá. Muchas gracias.
N.C.:— Claro, cuando hablabas de objetivar en criterios, aparece un texto, un comentario que dice: «entonces, en qué quedamos, criterios oficiales o elección de familia». Es que, en realidad, bueno, es algo complejo. Yo no quiero entrar.
G.T.:— Son muchos vectores, ¿no? Es que es un tema complejo. Es que, creo yo…
N.C.:— 当然,Georgina,可能会让人觉得,家庭在做选择,但问题不是那个,问题是。只需要看看一些视频,尤其是家庭和年轻人的视频……我在这里放一个视频,我们一起看并评论。
G.T.:—是的,抱歉,抱歉。关于视频。例如,你放的第一个视频说:“如果你在学校分开,你就会在整个生命中分开”。嗯,这是一种宿命论的观点。不是每个人都这么想。我认识很多不这么想的家庭,很多。你不能把这个普遍化。这是一种简化。
J.M.:—但是Georgina,那么,回答我一件事:为什么你的儿子或女儿,他/她和对面的邻居一起玩,却要去50公里外的学校?我认为这是社会的一种排斥性运作。请原谅我们提出问题,也许不是……
N.C.:—嗯,我认为你们进入这个辩论很好。我很高兴。我将播放这个视频,看看它会引起什么。
Marcos:—你好,Nacho。
N.C.:—你好,怎么样?挺好的。你的学校怎么样,Marcos?
Marcos:—挺好的。
N.C.:—是吗……挺好的?为什么挺好的?
Marcos:—对我来说很好。
N.C.:—对你来说很好。
Marcos:—对我姐姐来说就不那么好了。
N.C.:—对你姐姐来说就不那么好了,为什么?
Marcos:—因为她在操场上感到孤单。
N.C.:—你的姐姐在操场上感到孤单。
Marcos:—她孤单一人。
N.C.:—她孤单一人吗?一直都是吗?
Marcos:—是的。
N.C.:—那你怎么看呢?
Marcos:—不好。
N.C.:—你觉得她为什么会孤单呢?
Marcos:—我不知道。
N.C.:—那么,Marcos,你觉得该怎么解决这个问题呢?你有什么想法?
Marcos:—和他们班上的同学交流。
N.C.:—和他们班上的同学交流……我们能对他们班上的同学说些什么呢?
Marcos:—和她一起玩。
N.C.:—嗯,你为什么觉得她不和她一起玩呢?
Marcos:—因为他有自闭症。
N.C.:—那你为什么觉得他们不和她一起玩呢?
Marcos:—是的。
N.C.:—Marcos,你之前说学校对你来说是好的,为什么对你来说是好的呢?
Marcos:—因为他们给我布置作业,我和我的朋友们在一起,他们和我一起玩……
N.C.:—是的。也就是说,他们给你布置作业,你和你的朋友们在一起,而你觉得这种情况没有发生在你的姐姐身上。
Marcos:—是的。
N.C.:—嗯,非常感谢你,马科斯,因为你帮助我们很多地理解了你的学校是什么样的。谢谢你,马科斯。
马科斯:—不客气。
M.G.:—嗯,这个孩子关于他自己和她姐姐的现实情况的描述,是绝对清晰明了的。他们就读于同一所学校,却有着截然不同的教育经历。我真的认为,看了这个视频,我们必须问自己一些问题:我们想要什么样的教育。多样性是存在的,而且从我们出生到死亡一直存在。我们每个人都是不同的,同时我们每个人也都是平等的,如果我们以隔离和区别对待的方式进行教育,我们就无法学会如何在我们所处的社会中生活和共处。因此,我认为我们必须坚定不移地努力建设一个更加和谐的社会,而这来自于对所有层面的多样性的关注。
关于其中一个视频,谈到了社会正义、学校正义和课程正义。我非常喜欢,因为这个孩子实际上是在为他的姐姐争取或要求课程正义和教育正义。我认为,对多样性的关注不能取决于一个家庭的意愿,不能取决于一个行政部门的意愿,也不能取决于一个教师的意愿,正如你们多次说过的:老师说他没准备好,老师不希望他在他的课堂里,或者家庭想要这个或仅仅是这个。我确实读过判决,并且了解关于现在一边要求孩子去特殊教育学校,一边要求孩子去普通学校的入学判决。
El sistema actual que tenemos nos obliga y, de algún modo, nos exige que todos los profesionales que nos dedicamos a la educación, a trabajar colectivamente. Los equipos de orientación no pueden ser un bando, los centros docentes otros, los docentes otro bando, las familias otro bando. No podemos estar en guerra. Tenemos un niño, una niña, que tiene unas necesidades y tenemos que sentarnos, hablarlo y que ese dictamen no sea una sentencia, o que esa administración finalmente tenga que irse y querellarse porque la familia quiere o el niño… no, no podemos seguir por ese camino y creo que este proyecto de ley educativa nos tiene también que obligarnos a sentarnos, a reflexionar a las políticas y a los políticos en este tema para que, luego, en los Decretos de atención a la diversidad…
N.C.:— Vamos cerrando ya. …
M.G.:— de las diferentes comunidades autónomas sea una realidad. Y nos tenemos que, tenemos que repensar, tenemos que sentarnos a pensar.
N.C.:— Muchas gracias, Maribel. Me llega un comentario que viene a colación con esto que estás comentando. Los dictámenes de escolarización no son elegibles, son un dictamen de escolarización. De hecho, esas sentencias lo que hacen es cuestionar el valor legal de esos dictámenes de escolarización. Eso no lo elige nadie y no se puede plantear en términos de que es algo elegido, cuando el mecanismo para que una persona vaya a un centro de Educación Especial o un aula específica es algo que decide, por ejemplo, un profesional.
Más palabras.
M.G.:—只有一件事。我坚信,专门的教育和心理咨询指导小组以及其他指导部门,就像教育工作者一样,都在尽力而为,并且在进行入学评估时会提出一项建议。家庭可以同意或反对这项建议。请记住这一点。这并不完全是……
N.C.:—但家庭不能拒绝,也就是说,当入学评估被提出时,最终它是绝对的。家庭可以拒绝,但这可以由专业人士决定,实际上由行政部门决定。
我将发送另一个与此相关的视频。非常短。
Raúl R. López:—迟早我们会面临一个困境。我该怎么做,是适应别人的期望,还是维护人权?
N.C.:—他是一名专业人士,一名指导老师;事实上,在这种情况下有很多指导老师。
J.M.:—当然,这就是为什么我说,我们可能过于纠结于家庭选择与否的问题,而实际上,争论的焦点在于学校是否拥有必要的工具来应对有任何特殊需求的学生。因为,如果我们能做到这一点,就不会有专业人士需要考虑将某个学生排除在外,以便根据公共管理部门设定的教育要求来照顾他。而且,很可能也不会有很多家庭会考虑将他们的孩子送到特定的学校。因为,正如我所说,我认为我们尚未进行的辩论是,学校需要哪些工具和资源来保证任何学生,无论其个人、家庭的社会或经济状况如何,都能得到最好的照顾。而且,我真诚地认为,这就是我们应该进行的政治层面的辩论,而且我感觉我不会错得太离谱。我认为,无论我们各自持有何种意识形态(这显然是合法的),我们都将在那里找到共同点,因为未成年人的福祉,我投票给左翼的儿子能在学校得到良好照顾,以及我邻居投票给右翼的儿子也能在学校得到良好照顾,这对我们整个社会都有利。正是在那里,我们将找到那些我知道或我认为我们必须走的共同点,因此我认为我们应该停止辩论。
我称之为陷阱,或者随便你怎么称呼它,但这些辩论毫无意义,它们只会导致一些家庭与其他家庭之间的对抗,而我们应该追求的是至高无上的利益,也就是教育的利益,我们必须确保学校能够照顾到任何男孩和女孩,无论他们的个人情况如何。为此,我们需要资源,我们需要教师培训,而且,显然,我们需要不同于我们过去一直在课堂上遇到的传统教师的专业人才。
N.C.:—非常感谢。
O.C.:—内乔,如果允许我发言的话,这既不是关于对抗,也不是关于赢得战斗,更不是关于其他任何事情。有时,我们人类,人们,是把简单的事情复杂化的大师,把生活搞得一团糟,以至于我们把一件如此明显、几乎触手可及的事情,变成了一个宇宙,而事实上,有很多重要的事情。
有时,给事物加上形容词会非常伤人。总是加上包容性的、排他性的、特殊的、普通的……这些形容词背后,有时隐藏着巨大的痛苦和残酷。这常常是现实的写照,但我们加上这些词,在某种程度上会使我们正在讨论的问题失去人情味。有人说孩子从不撒谎,当我们看到像上一视频中的马科斯(Marcos)那样为他自闭症姐姐所遭受的不公而发声时,这确实是一个悲剧,这就是现实。它向我们表明,有些东西出了问题,教育系统出了问题。无论是资源问题,可能是经济资源、专业资源,或其他任何方面。当父母不能自由选择学校时,无论是家门口的学校,还是在城市的另一端的学校,或者是在隔壁村庄的学校。但当他们不能自由选择这所学校时,也说明有些东西出了问题,有些东西不起作用,而这正是我们应该关注的。
一切都会好起来的,我之前也说过,当公共管理部门,我指的是复数,能够保证我们作为公民拥有我们的权利并能够获得这些权利时。如果这些公共管理部门,像我这样的父母,或者任何正在听的父母,想要把孩子送到任何一所学校,我强调,不加任何形容词,无论孩子是否有残疾,无论学校采用何种教育体系……都行,我不在乎。我再说一遍,我不想深入细节。如果他们做不到,那是因为我们的系统出了问题。我们必须纠正这一点。有时,纠正这个问题的方法,确实,我同意我的同事们的看法,是提供经济资源。当然。我对此毫不怀疑。否则就太不像话了。但不仅仅是经济资源。还有其他方面需要考虑,我再说一遍,父母应该始终拥有第一句话和最后一句话的决定权,并在某些时候得到外部支持,以便以最好的方式为他们的孩子入学。
M.G.:—也许,奥斯卡,这在马德里这样的城市是可能的。在埃斯特雷马杜拉,一个完全的农村地区,我们只有我们拥有的那些学校,任何男孩或女孩都可以选择他想要的学校,仅仅因为在他的村子里可能只有一所学校,没有别的了。因此,当我说对多样性的关注也必须在那所学校里做到最好时,因为那是他拥有的学校。我们不能每天都让那个孩子坐公交车去上学,而他可以在自己的学校里上学。这就是我所指的,同时要考虑到,我明白你的意思,奥斯卡,我们必须区分农村学校和城市学校……一切都太广泛了[risas],这就是各种情况。我们不能制定一个规则或规定,因为这是不可能的。
O.C.:—完全同意。
N.C.:—有人在这里问我一个问题:“你们认为,通过一项协议来制定一项法律草案,能改变马科斯所说的吗?”
J.M.:— 我给你我的意见,如果你觉得可以的话。如果我们只在国会这四面墙内达成一项政治协议,那将非常困难。如果我们能在政治力量和教育界之间达成一项协议,那么,我们就开始在结构上改变过去40年教育方面所做的事情。
O.C.:— 这不应成为先例,但我同意他的观点。
J.M.:— (笑)很好。
M.G.:— 非常好,非常好,来吧,来吧。(笑)危险的先例,危险的先例 [risas]。
O.C.:— 但请把这个从视频里删掉,嗯,删掉。
N.C.:— (笑声) 我会删掉的,我会删掉 [risas]。好了,还有其他想法。我这里还有另一个视频。说实话,我一直对家庭情有独钟,因为我与他们合作最多,研究也最多,尤其是母亲。我认为母亲产生的知识对于现在的学校来说是无价的,但学校却并未加以重视。如果我们希望学校能够包容,就必须将这些知识放在首位,作为构建教育知识的有力工具。
这是我一直以来的看法,但我必须说,我们在这里与青少年、儿童和年轻人的交流环节……乔治娜,你想评论些什么吗?
G.T.:— 是的,你触动了我的心弦。关于母亲的知识,我只想补充一点。我也接受过多年的培训。我一直谈论的是“天生知识”,即母亲对她孩子发生的事情所拥有的自然知识,她凭着天生的、出于爱的知识而了解。因为爱,她知道如何以最好的方式照顾她的孩子。我只是想做这个补充,因为它让我觉得很美好,而且我完全赞同。
N.C.:— 嗯,你看,我的部分研究就在这方面。在母亲们产生的知识中,特别是母亲们,当然还有父亲们,但尤其是我与母亲们合作过,这是一种关于她们孩子的知识。你说是出于爱。我在工作中也是这样提出的,出于爱。这是一种与这个人直接相关的知识,超越了在不同机构中发生的各种标签化过程。这种情况从你的孩子出生开始就发生在医疗保健领域,之后,学校机构也以此为基础。
而家庭,特别是母亲们,她们所做的就是认识这个人而不带污名,她们有这种能力……
G.T.:—没错。
N.C.:—……这种能力向机构展示这个人是谁,而不带污名。
G.T.:—不仅是向机构,也是向孩子自己,因为,如果你有能力,每天早晨醒来,都用一种新的、不带标签的眼光看待你的孩子,因为这已经不是在机构面前了,而是你自己真正不这样说:“他是个懒鬼,他是个麻烦,他不行,他是个废物……”所有这些都从根本上限制了孩子们。父母也需要接受培训,而我在这方面投入了大量精力。
N.C.:— Sí. Ocurre también, aquí estoy entrando ya más de lo que debería…
G.T.:— Ya, yo también (risas), perdón, eh.
N.C.:— … pero estamos trabajando lo escolar, en lo familiar también. Lo educativo, no hay parcelas.
G.T.:— Trasciende.
N.C.:—但是,我曾说,你说的‘自然的’知识,我不会称之为自然的……
G.T.:—与生俱来的。
N.C.:—与生俱来的。我不会这么称呼它,但我认为我们说的是同一件事。那种在家庭中产生的真正知识……并非所有家庭都有,这一点必须说明。在我认识的一些家庭或许多家庭中,确实如此。这对学校来说是一个很好的工具。你们在这里提出的一点,也是在之前的会议中提出的一点,就是学校参与的重要性,让社区走进学校,让他们能够进入学校,能够改变文化……这是我们拥有的重要工具之一。
好的,我再放一个视频。我也很喜欢年轻人。我给你们放一个短视频,继续,我们很快就会结束。
Antón Fontao:— 你们将采取什么措施来确保没有孩子在学校感到孤单?
M.G.:— Sí, decía que a nivel micro tenemos una serie de buenas prácticas que podríamos y deberíamos recuperar, y no solo dejarlo otra vez en esa buena voluntad que tienen algunos centros educativos o algunos docentes que están más formados o más implicados en la educación inclusiva.
Tenemos los patios inclusivos, tenemos un trabajo con comunidades de aprendizaje interesantísimo por Ramón Flecha en todo el país, científicamente mostrado y trabajado, tenemos familias y asociaciones, colectivos, entes, que trabajan codo con codo con los centros educativos para que ningún niño se sienta así. Es una crueldad tremenda tener muchachos y muchachas todavía en los centros educativos solos. Y los maestros, las maestras, trabajamos con lo mejor de cada casa, con el tesoro de cada casa. Mis hijos, yo tengo dos hijos, y son el tesoro de mi casa y estoy convencida de que todas las mamás y todos los papás y todas las familias que nos escuchan, sus hijos son lo más importante y sus hijas para ellos. Entonces, tenemos que volver de nuevo a trabajar a todos esos niveles, porque en, dentro de nuestro ámbito legislativo, tenemos la capacidad de legislar, pero también tenemos la capacidad de poder trabajar, como decía Joan, como decía Óscar, poder trabajar con la comunidad educativa íntegramente para que podamos aprender en una investigación acción, que al final es una investigación acción que está tomando sus frutos y recogiendo sus frutos en muchas partes de España.
G.T.:— Pues, yo, en esta línea, y para responder al, al vídeo, me gustaría contar que, a pesar de que nuestro grupo parlamentario, esta nueva ley que se está tramitando, la hemos rechazado de plano porque es eminentemente ideológica, sí que hemos apostado por esa enmienda que es el tema de integrar la educación emocional. Educación emocional que supone una educación integral de la persona: formar personas. No sé qué será eso que has comentado de los patios inclusivos. Entonces, que eso sea una realidad natural, pero no solo respecto de las personas con discapacidades, sino con cualquiera que no es como tú, que no piensa como tú, que piensa diferente. Y en ello tenemos que dar ejemplo los propios políticos, ante el que piensa diferente, cómo me relaciono. Ahí, entra el respeto a la persona, el ver personas, ver que la persona es ante todo un bien y que por ello debe ser respetada, aunque, aunque tenga diferencias conmigo.
Es una gran, una gran labor de formación, como habéis dicho ya aquí, que una asignatura pendiente, que es la formación del profesorado, de las familias, de los niños, y es constantemente, a mi modo de ver, a través de diálogo, de la interacción, de esa capacidad de estar pendiente de lo que pasa en todas partes, de esa empatía. 'Empatía', se ha abusado mucho de esta palabra. Ya casi no me atrevo ni a usarla, porque está muy mal utilizada, francamente. Entonces, yo que soy experta en educación emocional, cuando la oigo, me digo, 'jolín, esto no es empatía, por Dios'. Pero sí que es verdad que, si conseguimos que la persona, los seres humanos, nuestros alumnos, nuestros hijos, nosotros, porque eso se va creciendo también de mayor, entonces podemos crecer en esto. Sin duda, mejoraríamos la convivencia y no veremos estas situaciones que a todos nos duelen.
N.C.:— Claro, en realidad, en esas conversaciones, a pesar de que se habló con mucha calma, hay un gran dolor depositado en esas sesiones. Yo pienso, si esa es, como decía Georgina, una de las grandes lagunas que tiene nuestra escuela: cómo estamos tratando las emociones del alumnado. Por ejemplo, cómo cae la motivación, especialmente, en la secundaria. Eso tiene que ver con la satisfacción y el deseo que tiene el alumnado de estar allí. ¿Qué es lo que estamos haciendo?
但是,当然,有些群体得到了最大的好处。我认为我们在这些视频中看到了例子,因为那里有兄弟姐妹讲述了他们上学以及学校(他们兄弟姐妹的学校)的经历。而那里存在的巨大差异,不是多样性,而是不平等。必须将其理解为我们必须消除的不平等,而你们作为政治家,面前还有一项艰巨的任务。
奥斯卡:—而且很多时候,纳乔,如果允许我插一句,与其说是不平等,不如说它变成了残忍。这非常艰难,非常艰难。就像,回到这个小伙子,安东的视频,对吧?我已经读到书的第二章了。我们已经谈了第一章,即每个学生都可以进入他们想要的学校,但一旦进入学校,他们就不应该感到孤立,不应该感到被边缘化。这不仅是针对有某种残疾的人,社会孤立,有很多原因,不仅仅是因为有身体、精神上的残疾,无论是什么类型。而我们教师,每天都在为之奋斗。因此,有人之前问过:“萨拉曼卡25年前的事件还不够吗?”社会变化的速度如此之快,如此贪婪。我们正处于社会数字化时代,变化如此之快,以至于教学方式或面对一群学生的教学方式,与25年前不同,也与7年后不同。因此,我们教师必须接受持续的培训,几乎是每天的培训。不要安于现状直到退休。
一个人找到职位就安于现状了,对吧?恰恰相反。我们必须在这些敏感问题上不断学习。我再说一遍,西班牙的团队非常出色,非常出色。总的来说,我不能对教师队伍说任何负面的话,但我坚持认为,有时我们在教室里会遇到一些现实,它们会变得非常残酷。
纳乔:—嗯,实际上,我想说的是,当我们谈论包容性学校时,我们谈论的是整个学校,是为所有公民服务的学校。当乔治娜之前谈到情感时,它们是为所有公民服务的。当奥斯卡评论时,你也是指所有公民。这只是另一件事,问题在于有些群体被排除在外,或者虽然在里面但仍然在外面,而这正是我们的巨大工作。一位参与这些会议的研究人员之一,名叫纳乔·哈亚,他说,我们必须摆脱这种过于生物学的观念,这种将残疾视为生物学问题的观念,转而理解我们的工作在于看到系统中存在的排斥压力,而这正是安东所谈论的。他谈论的不是别的。或者马科斯之前谈论的,当他说那所学校不适合他的妹妹时。
正是系统现在施加的压力,导致他妹妹不能在那里。这些正是我们需要努力解决的。奥斯卡评论说,“时间过得很快,而且自从萨拉曼卡以来,时间一直在变化”。但我们甚至还没有做到这一点。也就是说,即使是《萨拉曼卡宣言》的宗旨,自那次联合国教科文组织宣言以来已经过去了这么多年,我们也没有实现。
琼想评论一下,我们马上就要结束了结语了。
J.M.:— 是的,我不同意 Óscar 的说法(讽刺),也不认为这会成为先例。我认为,Antón 提出的问题正是我们作为公共管理部门有义务回答的首要问题,也是我们作为政治代表有义务回答的问题。
首先,因为可以有两种方式来解决。要么我们采取一些措施,比如说,零散的、权宜的措施,姑且这么称呼吧,来纠正系统存在的缺陷。要么我们考虑结构性变革,而这正是我们的教育系统所需要的,以保证所有男孩和女孩都能在我们的学校得到关注。我之前就说过。我们“我们能”党提出的结构性变革旨在实现一个公共的、免费的、包容性的教育,因为我们认为这是适合所有男孩和女孩的学校,无论他们有什么样的需求。我以我自己为例。不必多说。我从小到大一直是个胖乎乎的孩子,体重偏高,在体育课上,我需要特别的、不同于其他同学的关注。这就是我们必须保证的:在学校里,无论我们每个人因身体、精神或社会经济条件而有何需求,都能在学校得到照顾。因为这,我回到开头所说的,也是我将要结束的,它将保证我们拥有一个包容性的社会。一个不是有些人觉得自己与众不同,而是我们都觉得自己平等,正是因为我们与众不同。
O.C.:— 就人民党而言,我愿意,作为我党在国会中的教育发言人。我不会拒绝任何人。我愿意坐下来谈论一切。我之前已经说过。要达成谈判,必须把所有的、所有的牌都摊在桌面上。所有的。我的牌和所有其他人的牌。
我也同意,我的所有牌可能不会被接受,但对方也必须同意,我不能接受他的所有牌。这终究是一场谈判。双方、所有各方都必须做出让步。我坚持:与政党坐下来,为了达成……嗯,与政党,我坚持,以及与整个教育界,因为这正是 Joan Mena 和我之前所同意的,教育界必须是一个积极的参与者,而不是一个被动的、被邀请的客人,一个完全积极的参与者。当然,要进行谈判以达成一项能够长久持续并受到教育界普遍欢迎的教育法。我没有任何问题。
G.T.:— 就我而言,确实,正如你们一开始所说。非常重要的一点。首先是倾听,然后是倾听。如果一个人好好倾听,总能达成协议。所以,就这样吧。我借此机会感谢 Ignacio 的邀请,就这样吧。我们的团队将继续为教育而奋斗,为这项承诺而奋斗,为提供它所需的资源而奋斗,为满足有残疾子女的家庭的所有需求而奋斗,也为自由而奋斗。非常感谢。
N.C.:— Muchas gracias, Georgina. Vamos a cerrar ya. Maribel. Adelante.
M.G.:— Primero, dar las gracias a las personas que han asistido. Estoy totalmente a disposición de cualquier familia, madre o persona que ha participado para contestar preguntas y a lo que haga falta. Me alegra muchísimo escuchar a Óscar y a Georgina y, por supuesto, a Joan, que de aquí puede salir lo que se espera de nosotros como políticas y como políticos en poneros de acuerdo para sacar la mejor ley educativa posible. Quiero pensar que, y así estoy convencida, todos y todas, por un sistema educativo de calidad y de equidad, porque si no hay equidad, no hay quality. Y, por tanto, estoy convencida de que seremos capaces de sacarlo adelante y a disposición de cualquier pregunta o cualquier sugerencia por parte de toda la comunidad educativa que sé que nos sigue. Muchísimas gracias.
N.C.:— Muchas gracias. Georgina, Joan…
O.C.:— Nacho, aprovecho también para despedirme. Gracias por invitarme. La verdad es que he estado muy a gusto. Se me ha pasado muy ameno, muy rápido esta hora y media. Podría haber estado mucho rato más. Aquí me tenéis para lo que necesitéis, para otras jornadas de estas o a nivel personal, a nivel político en Madrid. Así que estoy dispuesto a colaborar con vosotros, con la comunidad educativa en general, porque la comunidad educativa y sobre todo nuestros niños se lo merecen.
N.C.:— 非常感谢你,Óscar。
J.M.:— 也感谢你们,不仅是邀请我们今晚来,还有你们正在做的工作。我认为教育界也应该积极行动起来,并且,很多时候是他们教会我们前进的方向。我一直认为,没有人比教育界更了解课堂内的需求。因此,请继续,继续希望你们为我们所倡导的教育而奋斗,为所有人争取最好的教育。而且我坚信,我们大家齐心协力一定能实现。
N.C.:— 嗯,非常感谢今天在座的各位,特别是你们四位愿意来到这里。因为我们也深知你们现在的工作量巨大,而且肯定还有很多其他非常有趣的事情,但我不知道是否比这件事更有趣(笑)。我非常感谢你们的参与。
我也认为,当我们对话时,我们就能超越许多实际上是可移动的界限,而你们现在有一项非常重要的任务是打破界限,继续携手合作,因为所有这些家庭、教师、管理人员、研究人员,尤其是孩子们一直在呼吁的是,学校要对他们有价值,值得他们付出。
所以非常感谢你们所有的发言,我们也会在这里继续努力。
齐声说道:——谢谢,再见。
了解更多
基于“对话”产生的科学成果
出版物
- SOLDEVILA-PÉREZ, J.; CALDERÓN-ALMENDROS, I. & ECHEITA, G. (2022). 我的(学校)生活可有可无:激进地反对学校系统弊端的论述。载于 J. Collet, M. Naranjo & J. Soldevila (编), 西班牙的包容性教育全球斗争 (第 17-32 页)。Springer,瑞士。
- CALDERÓN-ALMENDROS, I. & RASCÓN-GÓMEZ, M.T. (2022). 为教育权编织斗争:从残疾社会模式出发,为包容性而进行的集体和个人叙事. 社会教育学. 跨大学评论, 41, 43-54.
- CALDERÓN ALMENDROS, I. & RASCÓN GÓMEZ, M.T. (2021). 关于LOMLOE中的包容性教育的论述、可能性和破碎的童年. 教育学季刊, 526, 74-80.
- CALDERÓN ALMENDROS, I.; RASCÓN GÓMEZ, M.T. & ALONSO BRIALES, M. (2020). 研究以构建包容性教育. Vila, E. 和 Grana, I. (主编), 教育研究与社会变革(第189-209页)。Octaedro出版社,巴塞罗那。
- CALDERÓN ALMENDROS, I. & RASCÓN GÓMEZ, M.T. (主编)(2020)。教育法分析与提案。关于包容性学校的公民对话。Octaedro出版社,巴塞罗那。
- CALDERÓN ALMENDROS, I.; MORENO PARRA, J. & MOJTAR MENDIETA, L. (出版中)。疫情期间的学校不平等和能力歧视。参与式研究中的家庭经历。《马德里康普顿斯大学教育评论》。
- CALDERÓN ALMENDROS, I. & RASCÓN GÓMEZ, M.T. (主编)(出版中)。大学在构建包容性教育体系中的作用。困难、提议与挑战。八面体。
Conferencias en congresos científicos
- CALDERÓN ALMENDROS, I. (2021). Subvertir las relaciones de investigación: pensar, hacer y promover escuelas inclusivas a través del diálogo. Conferencia presentada en el I Seminario Internacional de Investigación: Construyendo una red de redes alrededor de la inclusión y la interculturalidad. Cádiz, España.
- CALDERÓN-ALMENDROS, I.; RASCÓN-GÓMEZ, M.T. & CABELLO-FERNÁNDEZ-DELGADO, F. (2021). How to make our schools more inclusive? The case of Spain. Paper presented at Comparative Education Society of Asia (CESA) 12th Biennial Conference. Kathmandú, Nepal.
- CALDERÓN-ALMENDROS, I.; RASCÓN-GÓMEZ, M.T. & MOJTAR-MENDIETA, L. (2022). 交叉性、新兴叙事与西班牙的包容性教育。在2022年美国教育研究协会年会(AERA)上发表的论文。圣地亚哥,美国。https://hdl.handle.net/10630/24019
- CALDERÓN-ALMENDROS, I. (2022)。让社区参与促进包容性学校文化。第一届教育与培训国际会议——在转型时期思考教育。里斯本,葡萄牙。https://hdl.handle.net/10630/24019
